KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Юрий Колесников - Среди богов. Неизвестные страницы советской разведки

Юрий Колесников - Среди богов. Неизвестные страницы советской разведки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Колесников, "Среди богов. Неизвестные страницы советской разведки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Так и поступил. Обошлось. Утром отправился на аэродром к тому месту, где накануне дожидался связного. В девять часов к нему подошёл молодой человек выше среднего роста. Поздоровавшись по-русски, достал пачку сигарет и предложил закурить:

– У меня сигареты «Гольф»…

– О! Это самые лучшие!

Это был пароль. Котельников поздоровался. Молодой человек взял чемодан, и они вместе пошли к машине, оставленной им перед въездом на аэродром. Тут же отъехали.

В одном из переулков в центре Бухареста остановились перед небольшим одноэтажным зданием. Молодой человек сказал, что хозяйку дома зовут мадам Василиу.

Прибывший посмотрел на небольшой, вполне современный одноэтажный блок-хаус. Тут вышли его встречать мадам Василиу с прислугой, которая попыталась взять у гостя чемодан, но он по-французски отказался от помощи и представился госпоже Василиу:

– Константин Танеф.

– Елена Василиу, очень приятно познакомиться. С приездом и добро пожаловать в наш дом.

Юрий галантно поблагодарил на французском языке, извинился за беспокойство.

Встречающие, улыбаясь, проводили его в дом. Мадам Василиу поняла, что приезжий не владеет румынским. Изъяснялись на французском. О своих приключениях он, естественно, не рассказывал. Мадам Василиу показала отведённую ему небольшую, вполне приличную комнатку. Дала понять, что он будет у них столоваться, и просила чувствовать себя свободно, как у себя дома.

Приезжий в свою очередь, улыбался и благодарил.

Мадам Василиу с сожалением заметила, что Мария, прислуга, не владеет французским.

– Она болгарка. Говорит по-русски и, конечно, по-румынски.

– Чудесно, – ответил приезжий.

Мадам Василиу обрадовалась и позвала прислугу.

Прибежала сияющая Мария, перебросилась с ним несколькими словами на болгарском. Он сразу уловил в выговоре деревенскую речь.

Хозяйка велела прислуге подать гостю завтрак.

– Благодарю, но, если можно, только чашечку кофе, – заметил приезжий. – И ничего больше.

– Всё же, может быть, немного перекусите? Вы ведь с дороги!

– Спасибо, мадам Василиу. Но только кофе.

Хозяйка сказала, что вынуждена быть на работе. Добавила, чтобы по всем домашним вопросам он обращался к Марии. И тут же в спешке уехала на поджидавшей её машине.

В полдень гость увидел в окно подъехавший автомобиль с опущенным тентом. С заднего сиденья поднялся среднего роста элегантный мужчина в шляпе. Подождал, пока не подбежал шофёр и не открыл ему дверцу. Только тогда сошёл на тротуар и направился в дом.

Гость оставался в своей комнате, приводил себя в порядок. Донеслись звуки пианино. Вскоре раздался тихий стук в дверь. Мария пригласила к обеду. Выйдя, гость увидел хозяина, игравшего на пианино.

Приехала хозяйка. Она пригласила его и гостя к столу. Перед тем как сесть за стол, болгарин познакомился с хозяином господином Георгиу. Так он представился. И тут же добавил на французском: «Статс-секретарь Министерства нефтяной промышленности». Затем сел за накрытый стол с большими розовыми салфетками. Все пожелали друг другу приятного аппетита. Остальное проходило по-домашнему тихо и без лишних слов.

С некоторым опозданием пришёл сын – парень лет шестнадцати-восемнадцати. При знакомстве назвал себя Лулу и осведомился, говорит ли господин по-английски? В ответ тот отрицательно качнул головой и ответил по-французски: «Нет». Обслуживала стол Мария. На болгарском спрашивала гостя, что он предпочитает из блюд. Отвечал, что ему всё равно.

Сразу после обеда мадам передала гостю листок бумаги с номером её рабочего телефона и извинилась, что должна вернуться на службу. Вскоре уехал и господин Георгиу.

Ужинал квартирант отдельно, поскольку все возвращались домой в разное время. Мадам, как правило, очень поздно. Бывало, что болгарин уже спал. Фамилию его в доме произносили редко. Называли просто «болгарин».

Конечно, он понимал все, о чём говорят в доме.

Хозяйка работала в Министерстве внутренних дел. Вероятно, на солидной должности. Что касается сына Лулу – небольшого роста, современный, внешне вроде бы симпатичный, редко общавшийся даже с матерью. Ни разу гость не слышал, чтобы он разговаривал с господином Георгиу. Возможно, не родной, заключил квартирант. Поклонник американского образа жизни. Когда по радио транслировалась джазовая музыка, он аккомпанировал на своей мини-установке, которая состояла из большого барабана с ножным ударом, наверху обычные музыкальные тарелки и слева на общем станке – два маленьких барабанчика. Был у него и саксофон. На нём также аккомпанировал передачам по радио джазовой музыки.

Иногда, когда заходил разговор или радио передавало что-то о Советском Союзе, Лулу реагировал с лёгкой усмешкой, а иной раз, видимо, раздражался. Был американофилом.

Почти сразу с табачным представителем болгарской фирмы Константином Танефом установил контакт советский представитель в бухарестской фирме «Совромтранспорт» Константин Милуа. Из родного ведомства. Он был вообще ни бум-бум по-румынски. Ему «болгарин» и рассказал всё, что с ним приключилось. Прежде всего, надлежало приобрести, как было обусловлено в Москве, одежду и особенно обувь.

…Страна пребывания приезжего имела свои особенности. Ему надлежало их учесть, как ни казалось, что он всё прекрасно знает. А тут еще новость. Как бывает в кино…

Где-то через неделю после того как Юрий поселился в доме госпожи Василиу, мимо окна, выходившего в небольшой дворик, промелькнул человек в кепке, в котором «болгарин» узнал болградца Панчо Минефа, входившего в группу Чёклака и исчезнувшего из города. Он приходил к Марии. Оказалось, что она родом из Болграда! Говорила, что земляки иногда навещают её, когда хозяева на службе.

Панчо Минеф исчез из Болграда, когда начались аресты членов шпионской банды. А оказалось, он околачивается в столице Румынии. С тех пор минуло шесть лет! Тем не менее «вопрос» оставался актуален.

За полторы-две недели представитель фирмы «Дюбек» также понял, что увлекающийся музыкой Лулу – постоянный посетитель американского посольства в Бухаресте и весьма активный член общества «ИМКА»[33] – молодёжной организации при посольстве США в Бухаресте. Все её члены были американофилы.

Хозяин, как и в первый день знакомства, перед обедом снимал пиджак и надевал шикарную «пижамную» куртку. В ней играл на пианино, затем в ней обедал.

Бывало, раздавался телефонный звонок. Господин Георгиу важно подходил к телефонному аппарату. Болгарский постоялец спрашивал на французском:

– Это не меня?

Господин Георгиу, молча улыбаясь, отрицательно качал головой. И тихо продолжал в трубку:

– Да, милейшая… Сегодня не смогу. Президиум! Что касается гарсониеры[34], не беспокойся. За два вперед… Покупки отвёз шофёр, моя любимая! Завтра постараюсь. Как ты? Понимаю. Нет-нет – завтра твёрдо!

Очень быстро болгарин понял, с кем разговаривал господин Георгиу в отсутствие супруги. И больше ни разу не подходил к телефону, когда раздавался звонок.

Мадам Василиу была моторной женщиной. Предельно деловой, лаконичной, строгой. Так же она вела себя с прислугой и особенно со своим сыном Лулу. В доме царили порядок, точность, и всё без лишних разговоров.

Иногда мадам тихо отчитывала сынка. Его голос не был слышен.

Квартирант пришёл к выводу, что ему надо срочно менять место жительства. Об этом он сказал на очередной встрече со связным из Совромтранспорта Константином Милуа. С ним было приятно общаться: спокойный, рассудительный трудяга, смуглолицый, усиленно изучал румынский язык, но выдавать себя за румына, конечно, не мог. Дело, которым занимался, знал отлично!

Вместе они пришли к выводу, что Юрию надо кончать с болгарским прошлым. Для этого требовалась легализация. Дело не простое, но в стране пребывания «всё покупалось». Это выглядело вполне закономерно, согласно здешним порядкам.

Глава 2

Бухарест запоминался архитектурными памятниками, изящными зданиями, но прежде всего кипучей жизнедеятельностью. Особенно в предвечерние часы, когда появлялись мальчишки со «специальными» выпусками газет с «сенсационными» сообщениями на единственном листке. Сорванцы во весь голос выкрикивали «потрясающие» заголовки, которые не всегда соответствовали содержанию. Но это их не заботило. Главное, создать ажиотаж и привлечь покупателей. Бегущие и кричащие мальчишки с газетным листком в руках были той краской, которая органично вписывалась в картину жизни румынской столицы.

Обратная сторона лицевой её части состояла в том, что Румыния во Второй мировой войне участвовала в военных действиях на стороне нацистской Германии. Лишь на последнем этапе советские войска вынудили её капитулировать, разорвав союз с гитлеровской коалицией.

При отступлении войск вермахта Бухарест подвергся налёту немецких бомбардировщиков, причинивших городу немалые разрушения. Однако столица страны по-прежнему оставалась привлекательной, в меру шумной, гостеприимной, со своим неповторимым колоритом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*