Геннадий Барабтарло - Сочинение Набокова
Джонсон-1993 D. Barton Johnson. «Terror: Pre-texts and Post-Texts. In: A Small Alpine Form». Studies in Nabokov's Short Fiction. Eds. Charles Nicol and Gennady Barabtarlo. New York: Garland, 1993, 39–64.
Долинин А. А. Долинин. Три заметки о романе Владимира Набокова Дар. В сб.: Набоков: pro et contra. T. 1. СПб. 1997. 697–740.
Драйвер О. W. Driver. The Shakespearean Portraits and Other Agenda. Northhampton, 1964.
Карджес Joann Karges. Nabokov's Lepidoptera: Genres and Genera. Ann Arbor: Ardis, 1985.
Карроль William Carroll. «Nabokov's Signs and Symbols». В сб.: Проффер-1974, 203–217.
Квеннель Nabokov: A Tribute. Ed. Peter Quennell. New York: W. Morrow, 1980.
Коннолли Julian W. Connolly. «Pnin: The Wonder of Recurrence and Transformation». В сб.: Риверс-Николь, 195–212. Коннолли-1992 Julian W. Connolly. Nabokov's Early Fiction, Cambridge, 1992.
Майер Priscilla Meyer. Find What the Sailor Has Hidden. Middletown: Wesleyan University Press, 1988.
Макконки James McConkey. «Nabokov and „The Window of the Mint“». В сб.: Гибиан-Паркер, 29–43.
НБ The Nabokovian (первые двенадцать выпусков назывались The Vladimir Nabokov Research Newsletter). Lawrence: The University of Kansas, 1978-.
Немеров Howard Nemerov. «The Morality of Art». Kenyon Review, xix (Spring 1957), 313–321.
Николь-1971 Charles Nicol. «Pnin's History». In: Novel. A Forum on Fiction, vol. 4, № 3 (Spring 1971), 197–208.
Николь-1987 Charles Nicol. Nabokov and Science Fiction: «Lance» ln: Science Fiction Studies, 14, 1 (1987), 9–20.
Пайфер Ellen Pifer. Nabokov and the Novel. Cambridge: Harvard University Press, 1980.
Проффер-1974 Carl Proffer, ed. A Book of Things about Vladimir Nabokov. Ann Arbor: Ardis, 1974.
Риверс-Николь Nabokov's Fifth Ark: Nabokov and Others on His Life's Work. Eds. J. E. Rivers and Charles Nicol. Austin: Texas University Press, 1982.
РЛТ-1991 Russian Literature Tri Quarterly, 24, Ann Arbor: Ardis, 1991.
Розенталь Лазарь Розенталь. Непримечательные достоверности // Наше наследие. 1991. № 1. 103–108.
Сведенборг Documents Concerning the Life and Character of Emanuel Swedenborg. Collected by Dr. J. F. I. Tafel / Ed. By the Rev. I. H. Smith-son. Manchester: Joseph Hayward, 1841.
Сконечная О. Сконечная. Набоков в Тенишевском училище // Наше наследие. 1991. № 1. С. 109–112.
Спильманн М. Н. Spielmann, J. Dover Wilson, et al. Studies in the First Folio. London: Humphrey Mil-ford & Oxford University Press, 1924.
Poy William W. Rowe. Nabokov's Spectral Dimension. Ann Arbor: Ardis, 1981.
Токер Leona Toker. Nabokov: The Mystery of Literary Structures. Ithaca: Cornell University Press, 1989.
Фаулер Douglas Fowler. Reading Nabokov. Ithaca: Cornell University Press, 1974.
Фильд-1967 Andrew Field. Nabokov: His Life in Art. Boston: Little, Brown, 1967.
Фильд-1986 Andrew Field. VN: The Life and Art of Vladimir Nabokov. New York: Crown, 1986.
Флоренский Столпъ и утвержденіе Истины. Опытъ православной Ѳеодицеи въ двѣнадцати письмахъ. Свящ. Павла Флоренскаго. Москва: Путь, 1914.
Хайман John G. Hayman. «A Conversation with Vladimir Nabokov — with Digressions». The Twentieth Century. № 166 (December 1959), 444–450.
Хьюз Robert P. Hughes. «Notes on the Translation of Invitation to a Beheading». В сб.: Аппель-Ньюман, 284–292.
Шапиро Gabriel Shapiro. The Sublime Artist's Studio: Nabokov and Painting. Evanston: Northwestern Univeristy Press, 2009.
Шраер Maxim D. Shrayer. Nabokov and Bunin: The Poetics of Rivalry. In: The World of Nabokov's Stories. Austin: University of Texas Press, 1999.
Эшер M. С. Escher. «Approaches to Infinity». In: The World of M. С. Escher. Ed. J. L. Locher. New York: Abradale Press, 1988.
Об авторе
Геннадий Барабтарло давно считается одним из ведущих ученых — специалистов в области набоковедения. Он владеет искусством разглядеть многозначительную подробность и в то же время увидеть всю картину целиком, в ее протяженности и глубине, — и дать ее описание на редкость богатым слогом.
Брайан Бойд,
Окландский университет, Новая Зеландия
Профессор Барабтарло — один из лучших читателей Набокова, единственный, кто сумел наглядно показать, что его сочинения следуют сложному чертежу, на котором русская литература соприкасается с британской, немецкой и французской… Работы профессора Барабтарло отличает счастливое сочетание вдумчивого исследовательского труда, острой, неординарной мысли и динамического здравого смысла.
Зоран Кузманович,
Колледж Дэвидсон, Сев. Каролина, США
Геннадию Барабтарло удалось разрешить главные загадки в бесконечно сложном искусстве Набокова: он обнаружил и описал некое, говоря метафорически, подспудное «смысловое поле» — например, тройственный состав движения тайных набоковских тем.
Омри Ронен,
Мичиганский университет, США
Эта книга дает определения не только композиционной и эстетической практике Набокова, но и его всестороннему мировоззрению: мистически окрашенному видению мира, нашего смертного существования и запредельного бытия, — с возвратом по спирали к художеству.
Пекка Тамми,
Таммерфорсский университет, Финляндия
Примечания
1
Основные теоретические наблюдения из разных глав приведены здесь в виде дословного автореферата.
2
Об употреблении Набоковым имени Виктор при упоминании своего отстраненного персонажа или агента в письмах к жене времени «Весны» см. примеч. к главе «Тайна Найта».
3
Подробнее об этом в главе «Ужас и благость». >>>
4
Набоков говорил (описывая гоголевское пространство), что параллельные линии не сходятся не оттого, что не могут в принципе, но оттого, что их может быть занимают «вещи более важные».
5
Подробнее см. >>>
6
В кинематографическом сценарии «Лолиты» Гумберту встречается на дороге «Владимир Набоков» с рампеткой в руке (не единственный художественный промах в этой драматизации романа) и т. к. они друг другу не представляются, то зрителю это обстоятельство осталось бы неизвестным: оно открывается только читателю пояснительных замечаний и таким образом оказывается за границей драматического жанра.
7
Городишко рядом с Монтре, где есть русская церковь св. великомученицы Варвары. Над этим храмом, на горе, находится швейцарское похоронное заведение, где было кремировано тело ее брата.
8
21 мая (3 июня н. ст.) на свв. равноапостольных Константина и Елены. Ее отец, убитый в 1922 году, похоронен в берлинском Тегеле, на погосте у храма в честь этих святых.
9
Несколько измененное предисловие к собранию английских разсказов Набокова, изданных в моем переводе под названием «Быль и убыль» (СПб.: Амфора, 2000).
10
Через много лет Набоков назвал разсказ по-английски «Русская красавица», как бы передвигая акцент в сторону немца Форсмана, искавшего «русскую красоту» и в конце унизительного сводничества стараниями подруги делающего Ольге Алексеевне предложение сидя на веранде в купальном халате.
11
И. Белобровцева и С. Туровская, «Красавица» Владимира Набокова: «Вечно летящая стрела, попавшая в цель» // Wiener Slawi-stischer Almanack 38 (1996), 127–135.
12
Книга хранится в библиотеке Корнельского университета.
13
Уже напечатав (в 1988 году) короткую английскую заметку об этом приписанном конце, я обнаружил, что приблизительно то же самое гораздо раньше меня заметил Твардовский в предисловии к собранию сочинений Бунина (1965), где он с откровенным презрением пишет, что Набоков в своих воспоминаниях, «как и положено эпигону», обнаруживает тут «незаурядные способности к имитации». Впрочем, на той же странице достается и Бунину — за его воспоминания, ибо для него «нас… русских советских писателей… просто нет… [зато есть] все дурное и злопыхательское, что можно о нас поразсказать в ослеплении старческой раздражительности… [как будто раньше Бунин отзывался о них с нежностью! — Г. Б.]… Это — крайность падения…»
14
См. Maxim D. Shrayer. «Nabokov and Bunin: The Poetics of Rivalry». In The World of Nabokov's Stories. Austin: University of Texas Press, 1999.
15
Возможно тут намек на известный парадокс Зенона, может быть, не прямо взятый у Аристотеля, а из вторых рук, например, у Льюиса Карроля. Вот его формальное изложение в аристотелевой «Физике»: «Если тело находится в покое, занимая при этом равное себе пространство, и если тело, находящееся в движении, всегда занимает такое пространство в любой данный момент времени, то отсюда следует, что летящая стрела неподвижна».