KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Критика » Шарль Бодлер - Политика & Эстетика. Коллективная монография

Шарль Бодлер - Политика & Эстетика. Коллективная монография

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шарль Бодлер, "Политика & Эстетика. Коллективная монография" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

516

Benjamin W. Œuvres I. P. 261.

517

Ibid.

518

L’Ecclésiaste et son double araméen. Qohélet et son Targoum / Trad. et présentation par Ch. Mopsik. Paris, 1990. P. 80–81.

519

Benjamin W. G.S. Vol. 1. S. 55.

520

Baudelaire Ch. Œuvres complète. Paris, 1971. P. 88–89.

521

Benjamin W. Charles Baudelaire, un poète lyrique à l’apogée du capitalisme / Trad. J. Lacoste. Paris, 1982. P. 170.

522

Schlossman B. Pariser Treiben // Übersetzen: Walter Benjamin. Frankfurt a. M., 2001. P. 280–310.

523

Benjamin W. Œuvres III. P. 430.

524

А. Бриссе, переводовед из университета Оттавы, в своих исследованиях близка к теориям полисистемности; она – автор многих работ, среди которых «Культурная самобытность перевода» (см.: Brisset A. L’identité culturelle de la traduction // Palimpsestes. 1998. № 11. Р. 30–39).

525

Ibid. P. 39.

526

Э. Рудинеско (1977): «Субъект смещен из центра своего господства… Он “разделен”, говорит Фрейд, но тем не менее не исчезает, он говорит и продолжает жить в фантазме под именем “Моего-я”. Открытие бессознательного позволило обозначить это первое различие, показав, что иллюзия центра остается и что она является неотделимой частью человеческого субъекта» (цит. по: Authier-Revuz J. Enonciation, méta-énonciation // Les Sujets et leurs discours. Aix-en-Provence, 1998. P. 71).

527

Лакан: «Я мыслю // Следовательно, я существую – где второе “я” относится к субъекту высказывания, тогда как первое является субъектом высказанного» (Lacan J. Ecrits. Paris, 1966. P. 864).

528

См., например: Meschonnic H. Poétique du traduire. Paris, 1999.

529

Benjamin W. Charles Baudelaire. Paris, 1979.

530

Baudelaire Ch. Correspondances. OC I. Paris, 1976. P. 676. Такая позиция не может не напомнить схожее высказывание Антонена Арто, переводчика Льюиса Кэрролла: «Как будто это одно из моих произведений с комментариями» (Artaud A. Lettres écrites de Rodez. 1943–1944. Œuvres Complètes. T. X. Paris, 1974. P. 243).

531

Bourdieu P. Les Règles de l’Art. Paris, 1992. P. 75 et sq., в частности главу «Завоевание автономии» («La conquête de l’autonomie»), где Бурдьё детально анализирует, каким образом Бодлер наряду с другими «исключенными» превращает литературное поле в автономную сферу.

532

Пер. с англ. С. Андреевского.

533

The Philosophy of Composition // Graham’s Magazine (Baltimore). Avril 1846. P. 163–167.

534

Van Gorp H. La traduction littéraire parmi les autres métatextes // Literature and Translation. Leuven, 1978. C. 101.

535

Poe E. Poèmes. Paris, 1982. Р. 161–164.

536

Popovic A. Dictionary for the Analysis of Literary Translation. Edmonton, 1976. P. 113.

537

«В своей книге “О Германии”, которая сохранила свое значение до наших дней (1810), Мадам де Сталь дала тому превосходный пример» (Etkind E. Un art en crise. Lausanne, 1982. P. 18–19).

538

Заглавие, заимствованное у По и переведенное на французский как «Méthode de composition» (Poe E.А. Contes – Essais – Poèmes. Paris, 1989. P. 1004 et sq.).

539

Baudelaire Ch. La genèse d’un poème // Poe E. Poèmes. P. 160.

540

Поэму называют то наиболее завершенным элементом сборника, то «слишком механической в своих повторениях и слишком театральной по тону и атмосфере» (cм.: Curtis J.‐L. Préface // Poe E. Poèmes. Op. cit. P. 12).

541

Jacobson R. Essais de Linguistique Générale. Paris, 1963. P. 238–242.

542

Ibid. P. 240.

543

Поскольку мы имеем дело с «повествовательной» поэмой. Ж. Рубо делает принципиальное различие между «рассказом в стихах» и «поэмой без повествования» (Конференция в Экс-ан-Провансе, январь 1998).

544

Два канадских исследователя в педагогических целях предлагают семь видов трансформаций. См.: Vinay J.‐P., Darbelnet J. Stylistique comparée du français et de l’anglais. Paris, 1977. P. 55.

545

Bernard S. Le poème en prose de Baudelaire jusqu’à nos jours. Paris, 1959. P. 103 et sq.

546

Deleuze G. Différence et répétition. Paris: PUF, 1968.

547

То, что Шатобриан переводит «Потерянный рай» (смесь прозы и поэзии) прозой, нас почти не удивляет. Но в то же время Леконт де Лиль переводит Софокла, Нерваль – «Фауста» и Малларме – По прозой. Кажется, что XIX век, породив мастеров стиха, не «мог вынести» стихотворных переводов.

548

Bourdieu P. Op. cit. P. 159.

549

Ibid. P. 163.

550

Roubaud J. La Vieillesse d’Alexandre. Paris, 1978. P. 100.

551

Точная цитата: «Но кроме того, что он сам может тысячу раз ошибаться, он ставит себя или, скорее, должен во всяком случае придерживаться позиции незнания в том, что касается возможных спекуляций нищего, то есть эффектов, которые он создал, и в том, что касается знания того, что он на самом деле создал, и создал ли он что‐нибудь» (см.: Derrida J. Donner le Temps. Paris, 1998. P. 215).

552

«Поэзия – это создание субъекта, принимающего новый порядок символических отношений в мире» (Lacan J. Psychoses. Livre III. Paris, 1981. P. 91).

553

Dumery H., Clément C. Le Moi // Encyclopaedia Universalis. 1997.

554

Lacan J. Op. cit. P. 416.

555

Ibid. P. 515. «Мое я» – «я» Cogito Декарта, о котором Лакан говорит: «Речь не о том, чтобы знать, говорю ли я о себе в соответствии с тем, чем я являюсь, но когда я об этом говорю, являюсь ли я тем, о ком говорю» (Ibid. P. 517).

556

Bourdieu P. Op. cit. P. 97.

557

Brisset A. Op. cit. P. 44.

558

Штахель К. Новейшая поэзия во Франции, в Италии и в Англии // Отечественные записки. 1856. Февраль. № 2. С. 1–26.

559

Шахматов Б.М. Сазонов Н.И. // Русские писатели. 1800–1917. Биографический словарь / Под ред. П.А. Николаева. Т. 5. П – С. М.: БСЭ, 2007. С. 292–293.

560

Фокин С. К образу Сибири в «Цветах зла» // Республика словесности. Франция в мировой интеллектуальной культуре / Отв. ред. С.Н. Зенкин. М., 2005. С. 254–265.

561

Guyaux A. Baudelaire. Une demi-siècle de lectures des «Fleurs du mal» (1855–1905). Paris, 2007. P. 149–153. Заметка о Сазонове: Р. 1058–1060. Несколько раньше Андре Гийо опубликовал статью «Бодлер и Сазонов» в бодлеровском ежегоднике: Guyaux A. Baudelaire et Sazonov // Baudelaire toujours: Hommage à Claude Pichois. Année baudelairienne. Paris, 2007. № 9–10. Р. 143–152.

562

Wanner A. Baudelaire in Russia. Unniversity Press of Florida, 1996. См. также: Idem. A. Le premier regard russe sur Baudelaire et la publication du «Flacon» // Bulletin baudelairien. Décembre 1991. P. 43–50.

563

Baudelaire Ch. Correspondance générale. T. 2. Paris, 1947. P. 17.

564

Baudelaire Ch. Correspondance. T. II / Texte étabie, présenté et annoté par C. Pichois. Paris, 1973. P. 1033.

565

Шахматов Б.М. Сазонов Н.И.

566

Буквально (франц.).

567

Герцен А.И. Сочинения: В 4 т. Т. 2. Былое и думы. Части 4–5 / Общ. ред. и коммент. Г.Г. Елизаветиной. M., 1988. С. 518.

568

Шахматов Б.М. Сазонов Н.И.

569

Аксаков К.С. Воспоминания студентства 1832–1835 гг. Цит. по: Шахматов Б.М. Сазонов Н.И.

570

Аксаков К.С. Воспоминания студентства 1832–1835 гг. Цит. по: Шахматов Б.М. Сазонов Н.И.

571

Цит. по: Герцен А.И. Былое и думы. Л., 1946. С. 873.

572

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 29. С. 56.

573

Герцен А.И. Былое и думы. C. 677.

574

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 8. С. 168.

575

Фокин С. К образу Сибири в «Цветах зла».

576

Герцен А.И. Былое и думы. С. 680–681.

577

Бодлер Ш. Избранные письма / Пер. с франц. и с прим. С.Л. Фокина. СПб., 2011. С. 40.

578

Baudelaire Ch. Correspondance. T. II. Texte étabie, présenté et annoté par C. Pichois. Paris, 1973. P. 563.

579

Подробнее о Бодлере и Прудоне см.: Pichois C., Avice J.‐P. Dictionnaire Baudelaire. Tusson: Editions du lérot, 2004. P. 387–390.

580

См.: Из литературного наследства Н.И. Сазонова / Публикация Б. Козьмина // Литературное наследство. Т. 41–42. М., 1941. С. 178–252.

581

Отечественные записки. 1856. № 10.

582

Герцен А.И. Былое и думы. М., 1949. С. 672–682.

583

Там же. С. 673.

584

Там же. С. 873–874.

585

Фокин С. К образу Сибири в «Цветах зла».

586

Там же. С. 674.

587

Baudlaire Ch. Correspondance. T. II. 1860–1866. Paris, 1973. Р. 219.

588

Бодлер Ш. Цветы зла / Изд. подгот. Н.И. Балашов и И.С. Поступальский. М., 1970. С. 95.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*