KnigaRead.com/

Н. Верновская - Комментарии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Н. Верновская, "Комментарии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стр. 296. Контард Карл, фон (1731-1791) - немецкий архитектор эпохи раннего классицизма, с 1765 года работал по заказам Фридриха II.

Кнобелъсдорф Г.-В., фон (1699-1753) - архитектор и художник, строил берлинскую оперу и дворец Сан-Суси.

Хустер - владелец «Английского дома», изысканного ресторана в Берлине.

Стр. 297. «Берлинер тагеблатт» - газета либерального направления, основана в 1872 году. К ней имелось еженедельное юмористическое приложение, его любимой фигурой был «бездельник Нунне», которому приписывались многочисленные изречения и остроты. «Дейчес тагеблатт» - берлинская консервативная газета, основана в 1880 году.

Вендская Шпрее.- Так называлась река Даме в том месте, где она впадает в Шпрее, близ Кёпеника.

Зингер Пауль (1844-1911) - берлинский фабрикант, ставший позднее одним из лидеров немецкой социал-демократии в годы ее преследования Бисмарком. С 1884 года депутат рейхстага.

Буггенхаген.- В ресторане Буггенхагена встречались берлинские политики и часто устраивались политические собрания.

Стр. 302. …«как лань желает к потокам воды…» - Трайбель шутливо цитирует Ветхий завет (Псалмы, 41, 2).

Подумать только, корабль «Виктори», Вестминстерское аббатство! - «Виктори» - победа (англ.) - название флагманского корабля адмирала Нельсона. Вестминстерское аббатство - собор в Лондоне, место погребения королей, государственных деятелей, поэтов и многих выдающихся людей Англии.

Стр. 303. …работы профессора Франца.- Франц Юлиус (1824-1887) - известный берлинский скульптор.

Рейнхольд Вегас (1831-1911) - модный высокооплачиваемый берлинский скульптор.

Стр. 305. …«в стране обычай есть такой» - переиначенные слова Гретхен из «Фауста» Гете.

Стр. 306. Чех Г.-Л.- бургомистр города Шторкова, в 1844 году по личным мотивам совершил покушение на жизнь прусского короля Фридриха-Вильгельма IV. В годы перед революцией 1848 года была весьма распространена анонимная сатирическая «Песня о Чехе».

Георг Гервег (1817-1875) - известный поэт революционно-демократического направления эпохи революции 1848 года и начала рабочего движения в Германии. Приведенные ниже цитаты взяты из сборника Гервега «Стихи живого человека» (1841).

Стр. 307. …Гервег даже в Шарлоттенбург к нему ездил…- В 1842 году Фридрих-Вильгельм IV предоставил аудиенцию Гервегу и имел с ним беседу. Этот визит оппозиционного поэта к королю произвел весьма неблагоприятное впечатление на демократическую общественность.

…но если есть на свете человек, который отнюдь не желает героически слиться с вечностью…- намек на следующий эпизод революции 1848 года: в апреле Гервег во главе отряда добровольцев выступил из Франции, чтобы помочь швабским повстанцам. Отряд был разбит, почти все участники похода погибли, Гервог спасся бегством. Его враги распространяли легенду, что он трусливо бежал еще до начала боя.

«Золото - это только химера» - крылатые слова из популярной оперы немецкого композитора Мейербера «Роберт-дьявол» (1831), текст Скриба.

Стр. 308. Сентенции из Бюхмана.- Г. Бюхман издал в 1864 году ставший классическим сборник «Крылатые слова».

Стр. 309. …«послушный долгу, не порыву чувства» - цитата из драмы Шиллера «Мессинская невеста» (I, 1).

Людвиг Лёве - берлинский промышленник, деятельный член либеральной Немецкой прогрессивной партии, с 1878 года член рейхстага.

«Дубовый венок» - награда за гражданскую доблесть.

Стр. 311. …не удалось бы выиграть свою битву на Ниле.- В сражении при Абукире (на Ниле) 1 августа 1798 года адмирал Нельсон одержал решающую победу над французским флотом, которым командовал Наполеон Бонапарт.

Стр. 312. Теория «железа и крови» - название агрессивной политики силы, провозглашенной Бисмарком и проводимой им при объединении Германии сверху. Лозунг «Железом и кровью» впервые был высказан Бисмарком в речи, произнесенной в прусском парламенте 30 сентября 1862 года.

Ян Ф.-Л. (1778-1852) - основатель первых в Германии гимнастических и спортивных организаций. Его называли «папаша гимнастики Ян».

Стр. 313. Леттевский союз - «Союз содействия профессиональному образованию женщин»; был создан в Берлине в 1866 году либеральным юристом и политиком В.-А. Летте.

Стр. 318. Мейнингены.- Генерал Бернгард фон Саксен-Мейнинген был с 1878 года мужем принцессы Шарлотты, дочери императора Фридриха III.

Стр. 319. …в атмосфере Молькенмаркта…- Возле Молькенмаркта находилась берлинская тюрьма.

Леди Милъфорд - любовница князя в драме Шиллера «Коварство и любовь».

Стр. 320. …разбойников из клана Квитцовых…- Квитцовы - старинный дворянский бранденбургский род, прославившийся своими разбойничьими набегами. В XIV-XV столетиях Квитцовы буквально терроризировали страну и в начале XV века возглавляли борьбу бранденбургского дворянства против курфюрста из дома Гогенцоллернов. Для Фонтане Квитцовы - символическое название современных ему восточнопрусских юнкеров, не до конца преодолевших свое разбойничье прошлое. Пьеса «Квитцовы» Эрнста фон Вильденбруха, посвященная упомянутому выше восстанию XV века, была поставлена в Берлине в 1888 году.

Стр. 321. …состоится ли моральное очищение Фридрихштрассе? - На Фридрихштрассе в Берлине во времена Фонтане находилось множество увеселительных заведений и публичных домов.

Стр. 322. «Уничтожьте гадину» - слова Фридриха II из письма к Вольтеру, в котором речь идет о католической церкви. Вольтер сделал эти слова антиклерикальным лозунгом французского Просвещения. В 70-е годы, в эпоху борьбы Бисмарка с клерикальной оппозицией и так называемого «Культуркампфа», этот лозунг вновь приобрел актуальность.

Стр. 322. «Улетел мой покой…» - слова из песни Маргариты в первой части «Фауста» Гете.

«Лесной царь» - песня Шуберта на слова Гете. Далее в тексте упомянуты названия двух известных баллад И.-Н. Фогля (1802-1866) и М. фон Эра (1806-1846), положенных на музыку Карлом Лёве, творцом немецкой песни-баллады.

Стр. 324. «Ручеек», «Я вырезаю на коре…»-названия песен из цикла «Прекрасная мельничиха» (1820) Вильгельма Мюллера, музыка Франца Шуберта.

…обе Миланоло…- Сестры Миланоло, Тереза (1827-1904) и Мария (1832-1848),- итальянские скрипачки, прославленные вундеркинды.

Стр. 328. …башню с музыкальными часами…- Музыкальные часы с тридцатью семью голландскими колоколами были установлены на одной из берлинских церквей, построенной в 1695-1703 годах. Колокола наигрывали мелодию арии Папагено из оперы Моцарта «Волшебная флейта» («Всегда будь верным, честным будь…»).

Стр. 329. …о том «канадце, что еще не знал…».- Коринна цитирует начало известного стихотворения «Дикарь» (1801) Иоганна Готфрида Зойме.

Стр. 330. Руппиновская печатная картинка.- В издательстве «Густав Кюн в Новом Руппине» печатались известные иллюстрации к событиям дня, очень популярные в провинции Бранденбург.

Стр. 331. Коринна на Капитолии - намек на героиню романа мадам де Сталь «Коринна, или Италия» (1807).

Мадай Г.- с 1872 по 1885 год начальник берлинской полиции.

Стр. 333. «Семеро греческих храбрецов» - аналогия к полулегендарным семи греческим мудрецам, которым молва приписывает многие афоризмы житейской мудрости.

«Знамя семи стойких» - новелла крупнейшего швейцарского писателя Готфрида Келлера (1819-1890).

Стр. 334. «Все Дугласы верность умеют хранить» - цитата из стихотворения Фонтане «Восстание в Нортумберленде», написанного на сюжет английской народной баллады.

Эдуард фон Гартман (1842-1906) - один из последователей философа Шопенгауэра (1788-1860), приобрел широкую известность благодаря своей «пессимистической этике».

Стр. 335. …остановились на первом короле…- Речь идет о Фридрихе I, с 1688 года - курфюрсте Бранденбургском, с 1701 года - короле Пруссии.

Стр. 336. …под покровы саисского изваяния…- Согласно древнегреческому сказанию, в египетском городе Саисе поклонялись статуе божества, скрытой под покровами от людских взоров. В стихотворении Шиллера «Саисское изваяние под покровом» оно трактуется как истина.

Стр. 337. Родегаст С. (1649-1708) - с 1698 года ректор одной из известных берлинских гимназий.

Стр. 338. «В того невольно верят все…» - цитата из «Фауста» Гете (I, 2021).

Сражение под Щпихерном - одна из первых битв франко-прусской войны на Шпихеровских высотах.

Панч - любимый персонаж английского кукольного театра.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*