KnigaRead.com/

Н. Верновская - Комментарии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Н. Верновская, "Комментарии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

…гибель этого ордена лежит на совести Филиппа Красивого.- Филипп IV Красивый (1268-1314), с 1285 года король Франции, обвинил тамплиеров в идолопоклонстве и ереси. В 1312 году он вынудил папу Клемента V, находившегося от него в зависимости, распустить этот влиятельный орден, и все земли французских тамплиеров отошли казне.

Стр. 61. Массенбах К., фон (1758-1827) - политик и публицист, представитель оппозиционных кругов офицеров и придворных.

Пулль К.-Л.-А., фон (1757-1826)-военный писатель, в 1806 году переселился в Россию и стал советником Александра I.

Стр. 62. …нахожусь в стране Моабитской…- Вилла принца Луи-Фердинанда примыкала к деревне Моабит на северо-западе от Берлина. Второй, метафорический смысл этих слов связан с именем библейского народа моавитян, которые, по преданиям Ветхого завета, были соседями израильтян и находились с ними в постоянной вражде. Принц Луи-Фердинанд намекает на свои натянутые отношения с королем Фридрихом-Вильгельмом III.

Стр. 63. …о нашей прошлогодней тюрингской диспозиции? - В конце лета 1805 года прусская армия, мобилизованная для участия в очередной кампании против Франции, была размещена в Тюрингии, с главной квартирой в Эрфурте.

Стр. 64. Ломбар И.-В. (1767-1812) - выходец из семьи французских гугенотов, был тайным советником прусского кабинета по вопросам внешней политики. Проводил по отношению к Наполеону политику уступок и полумер, за что подвергался резкому осуждению в антинаполеоновских кругах, особенно после поражения союзных войск под Иеной.

«И бог дохнул - и грозный флот…» - Шиллер, Непобедимая Армада. Шиллер вольно переводит здесь нижеследующее латинское изречение, которое голландцы выбили на своих монетах после гибели испанского флота - Непобедимой Армады,- в 1588 году.

Стр. 65. Генерал Левалъд (1685-1768) - прусский полководец во время Семилетней войны (1756-1763).

Стр. 66. «А в ранце том потертом…» - вольная цитата из стихотворного раешника немецкого поэта Г.-А. Бюргера (1747-1794).

Стр. 68. Бренкенхоф Ф.-В. фон (1723-1780) - прусский эксперт по вопросам экономики и финансов, оставил ряд сочинений.

Последний польский король - Станислав II Август Понятовский, который вынужден был отказаться от трона в 1795 году, в результате третьего раздела Польши.

Стр. 69. Дуссек Ян Ладислаус (1760-1812) - чешский пианист и композитор, принадлежал к кругу принца Луи-Фердинанда.

Стр. 69-70. «Поклонение искусств» - текст для придворного торжества, написанный Фридрихом Шиллером по случаю прибытия в 1804 году в Веймар русской великой княгини Марии Павловны.

Стр. 70. Гистрионы - актеры.

Стр. 71. Граф Калъкрейт (1737-1818) - генерал-фельдмаршал прусской армии. Приведенный анекдот заимствован Фонтане из книги Бюлова «Поход 1805 года». Орден Черного орла - высший прусский орден, орден Красного орла - второй по значению.

Стр. 72. Сидней Смит (1764-1840) - прославленный английский адмирал, в 1799 году успешно защищал от французов сирийский порт Сен-Жан-д'Акр, который Наполеон хотел использовать как опорный пункт во время своего наступления в Египте.

Стр. 73. Генц Фридрих, фон (1764-1832) - публицист, ярый противник Наполеона и сторонник политики Меттерниха. Считался превосходным стилистом.

Бухгольц Фридрих (1768-1843) - берлинский историк и писатель.

Стр. 75. …в битвах при Моргартене и Земпахе…- В этих битвах в 1315 и 1386 годах швейцарские крестьяне одержали победы над рыцарскими войсками австрийского дома Габсбургов, в результате чего был положен конец австрийскому господству в Швейцарии.

Стр. 78. …еще под Прагой и Лейтеном, а недавно опять под Валъми и Пирмазенсом.- Под Прагой и Лейтеном прусские войска одержали победы над австрийцами во время Семилетней войны. Под Вальми 20 сентября 1792 года войско австро-прусских интервентов потерпело поражение в бою против войска революционной Франции. Под Пирмазенсом пруссаки 14 сентября 1793 года одержали победу над французами.

Стр. 79. «Валленштейн», «Дева», «Теллъ» - ставились от случая к случаю, чаще всего давали «Политического жестянщика» Холъберга…- Первые три названия - драмы Ф. Шиллера «Валленштейн», «Орлеанская дева», «Вильгельм Телль». «Политический жестянщик» (1722) - комедия датского писателя Людвига Хольберга, в которой он высмеивает доморощенных мелкобуржуазных политиканов.

Стр. 82. Мирабо - мой товарищ по несчастью.- Виктуар намекает на то, что лицо Мирабо - знаменитого публициста и политического деятеля эпохи Великой французской революции - было также изуродовано оспой.

Стр. 86. Катарина фон Бора (1499-1552) - в 1523 году бежала из монастыря урсулинок, в 1525 году вышла замуж за Лютера.

Стр. 87. Бетман Фридерика (1760-1815) - известная берлинская актриса.

Стр. 88. …пробивал себе дорогу в жизни дальним родством с прославленным генералом…- Имеется в виду популярный в свое Время кавалерийский генерал Г.-И. фон Цитен (1699-1786).

Стр. 89. Фамулус - помощник, слуга.

Стр. 116. Оботриты - славянская народность, некогда обитавшая на территории Мекленбурга.

Стр. 117. Прекрасная Мелузина - легендарная морская фея, якобы являющаяся родоначальницей знатного французского дворянското рода Лусиньянов. Ее история рассказана в средневековой немецкой «народной книге» «Прекрасная Мелузина».

Стр. 119. Кёкриц К.-Л. (1744-1821) - прусский генерал, генеральный адъютант Фридриха-Вильгельма III.

«Отшельник» - известная в те годы гостиница в Потсдаме.

Стр. 121. Бишофсвердер И.-Р., фон (1741-1803) - прусский генерал и министр, фаворит короля Фридриха-Вильгельма II, которому он потакал в его увлечении оккультными науками и спиритизмом.

Стр. 125. «Турецкий шатер» - популярное кафе в старом Шарлоттенбурге (предместье Берлина, в котором был расположен парк и королевский дворец).



Пути-перепутья


Роман «Пути-перепутья» был закончен летом 1887 года и опубликован в «Фоссише цейтунг». Писатель работал над ним около года. В 1888 году книга вышла в Лейпциге.

«Обычная берлинская история» - такой подзаголовок дал Фонтане первой газетной публикации романа, всякими способами подчеркивая характерность, типичность своих героев. Действие романа происходит в 1875-1878 годах.

Стр. 159. …известный поэт, который написал стихи в честь своей прачки? - Шамиссо Адельберт (1781-1838), немецкий писатель-романтик. Здесь имеется в виду его стихотворение «Старая прачка».

Стр. 161. «Флора» - концертный зал, сад и ресторан в Шарлоттенбурге.

Зеленый свод - залы, в которых размещена коллекция редкостей и произведений прикладного искусства старых немецких мастеров. Зеленый свод во времена Фонтане находился в Дрезденском королевском дворце, теперь для него построено в Дрездене специальное помещение. Кружка с изображением девиц, вишневая косточка, на которой уместился весь «Отче наш» - знаменитые экспонаты коллекции Зеленого свода.

Стр. 162. Питт - имя двух знаменитых английских политиков второй половины XVIII - начала XIX веков.

Стр. 163. Ведь и кронпринц называет свою Викторию просто Вики.- Речь идет о кронпринце Фридрихе-Вильгельме (1831- 1888), позднее прусском короле Фридрихе III, женатом на английской принцессе Виктории, дочери королевы Виктории.

Стр. 169. …два Гертелевых натюрморта…- Гертель Альберт (1843-1912) - немецкий художник-пейзажист.

…Ахенбаховой «Бурей па море»…- Ахенбах Андреас (1815- 1910)-художник так называемой «Дюссельдорфской школы». Рисовал главным образом морские пейзажи.

Стр. 171. …на корсо.- Корсо - название главной улицы итальянских городов, по аналогии - всякой улицы, по которой движется прогулочная процессия нарядных экипажей.

Стр. 173. Лепке - владелец известной в то время берлинской антикварной лавки.

Освальд Ахенбах (1827-1905) - брат Андреаса Ахенбаха (см. коммент. к стр. 169), также художник-пейзажист «Дюссельдорфской школы».

Стр. 174. …перед Волъфовой «Умирающей львицей»…- «Умирающая львица» - скульптура Вильгельма Вольфа (1816-1887), установленная в Тиргартене в Берлине.

Неймаркец - житель Неймарка, северо-восточной части провинции Бранденбург.

Бенч, Ренч, Стенч - выдуманные названия, по аналогии с действительными названиями городков в Неймарке.

Это ведь тот, что не поладил с Бисмарком? - Здесь и в дальнейшем автор намекает на недовольство политикой Бисмарка у определенной части прусского дворянства. Причиной послужил якобы чересчур либеральный характер этой политики.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*