Клод Дюфрен - Великие любовники
96
Цитируется по книге Ж. Леврона. Мадам де Помпадур. – Прим. авт.
97
В переводе с французского эта фамилия означает «рыба». – Прим. пер.
98
Мадам Пуассон так долго была в связи с богатейшим генеральным откупщиком Пари, что последнему приписывалось отцовство ее дочери. – Прим. авт.
99
Фридрих I (1657–1713) – первый король Пруссии, представитель династии Гогенцоллернов.
100
Мария Терезия Австрийская (Испанская) (1638–1683) – супруга короля Франции Людовика XIV.
101
Берни, Франсуа Иоахим Пьер де (1715–1794) – французский государственный деятель, кардинал и министр иностранных дел при Людовике XV. В 1756 г. был назначен французским послом в Рим. Не принял революцию и лишился своего поста и всех имений во Франции. До конца жизни оставался в Италии.
102
По-французски фамилии фавориток означают «рыба» (Пуассон) и «длинноклювая» (Бекю). – Прим. пер.
103
А. Кастелло. Мадам Дюбарри. – Прим. авт.
104
Пер. А. Федорова.
105
Банвиль, Теодор де (1823–1891) – французский поэт и писатель. Близок к парнасской школе.
106
М. Тоэска. Альфред де Мюссе. – Прим. авт.
107
Жанен, Жюль Габриель (1804–1874) – французский писатель, критик, журналист. Член Французской академии.
108
Берришоны – жители старой провинции в средней Франции на левом берегу Луары.
109
Выражение самого Альфреда де Мюссе в «Фантазио». – Прим. авт.
110
Жорж Санд в «Она и он». – Прим. авт.
111
Жюля Сандо. – Прим. авт.
Сандо, Леонар Силевен Жюль (1811–1883) – французский писатель, член Французской академии. В сотрудничестве с Жорж Санд, обязанной ему своим псевдонимом, написал свой первый роман «Роз и Бланш» (1831).
112
Мюссе. Исповедь сына века. – Прим. авт.
113
Виардо-Гарсия, Полина (1821–1910) – французская певица (меццо-сопрано), композитор. Сестра также оперной певицы Марии Малибран. Автор романсов и комических опер на либретто И. С. Тургенева, ее близкого друга.
114
Аллан-Депрео, Луиза Розали (1810–1856) – французская актриса, долго играла на парижской и петербургской сценах. Привлекала аристократических зрителей Франции и России изысканностью и элегантностью манер, умением изящно носить театральный костюм. Блестяще играла в пьесах Мюссе.
115
Коле, Луиза (1810–1876) – французская поэтесса и писательница. Ее называли «богиней романтиков».
116
Леба, Филипп Франсуа Жозеф (1765–1794) – французский политический деятель, адвокат.
117
Речь шла о Наполеоне Луи, старшем из его сыновей, в отцовстве которого он не сомневался. – Прим. авт.
118
Мэр. – Прим. авт.
119
Племянница императрицы Жозефины, первой жены Наполеона Бонапарта.
120
Тацит, Гай Корнелий (ок. 56 – ок. 117 н. э.) – величайший древнеримский историк. Главные произведения: «История» (14 книг) и «Анналы» (16 книг).
121
Дзаппи, путешествовавший с Гортензией и ее сыном, был молодым итальянским революционером, которому королева помогла скрыться из Рима. – Прим. авт.
122
Наполеон II.
123
Жозеф Бонапарт (1768–1844) – старший брат Наполеона I.
124
Мать Наполеона I.
125
Тальони, Мария (1804–1884) – итальянская балерина, центральная фигура в балете эпохи романтизма. По свидетельству очевидцев, танцы Тальони были воплощением грации и изящества.
126
Гризи, Карлотта (1819–1899) – итальянская балерина, первая исполнительница Жизели. Выступала во всех столицах Европы и петербургском Мариинском театре. Отличалась необыкновенной красотой.
127
В заточении он написал очень серьезный труд, где изложил опередившие его время социалистические теории, «Уничтожение нищеты». – Прим. авт.
128
Тьер, Луи Адольф (1797–1877) – французский политический деятель и историк. Автор трудов по истории Великой французской революции. Первый президент Третьей республики. Член Французской академии (1833).
129
Ледрю Роллен, Александр Огюст (1807–1874) – французский политический деятель, адвокат, член правительства.
130
См. главу I.
131
Лавальер, Луиза Франсуаза (1644–1710) – фаворитка Людовика XIV.
132
Игра слов: мошенник (carotteur) имеет тот же корень, что и морковь (carotte). – Прим пер.
133
Кастильоне, Вирджиния (урожд. Ольдоини) – итальянская куртизанка. В шестнадцать лет вышла замуж за графа Франческо ди Кастильоне. Возлюбленная Наполеона III. С 1856 г. постоянная модель фотографа императорского двора Пьера-Луи Пьерсона. По общему признанию современников, красивейшая женщина своего времени.
134
Кавур, Камилло Бенса (1810–1861) – граф, государственный деятель и дипломат Пьемонта (Сардинского королевства) и Италии эпохи ее воссоединения. Идеолог и лидер обуржуазившегося дворянства.
135
Как и на Луи Филиппа, на Наполеона III было совершено несколько покушений, организованных в большинстве случаев итальянцами, которые ставили ему в вину, что он не поддерживал дело освобождения их страны. – Прим. авт.
136
А. Кастелло. Наполеон III, или Заря современной истории. – Прим. авт.
137
Белланже, Маргарита (1840–1880) – французская актриса, артистка цирка, куртизанка.
138
Греви, Жюль (1807–1891) – французский политический и государственный деятель, адвокат. В 1879 и 1885 гг. избирался президентом республики. Но вследствие разоблачения скандальных афер его зятя Г. Вильсона вынужден был уйти в отставку в 1887 г.
139
Используя свое служебное положение, Вильсон продавал ордена Почетного легиона. – Прим. авт.