KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Элис Токлас - Моя жизнь с Гертрудой Стайн

Элис Токлас - Моя жизнь с Гертрудой Стайн

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элис Токлас, "Моя жизнь с Гертрудой Стайн" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 82 83 84 85 86 Вперед
Перейти на страницу:

196

Слишком много чести (фр.).

197

Несравненный (фр.).

198

Монахиня общества Св. Павла (фр.).

199

Обнимаю тебя, моя милая (фр.).

200

Рассел Портер (англ. Porter, Russel) — юрист, защищавший интересы Элис Токлас в вопросе о наследстве Г. Стайн.

201

«То, что помнится».

202

Элис родилась в семье польских евреев.

203

Судебного исполнителя (фр.).

204

Уэнделл Уилкокс (англ. Wilcox Wendell, 1906–1981) — американский писатель.

205

Рубина Стайн.

206

Copyright ©The New York Times.

207

Описка, должно быть, 1912.

208

Локоны волос, свисающие на лоб (фр.).

209

Королева Англии и Шотландии якобы заметила: «Нам не интересно». Элис сомневалась, что Паунд глубоко разбирался в своих увлечениях.

210

Джордж Уикс (George Wickes), профессор английского языка и литературы в Университете штата Орегон, один из известнейших литераторов, специализирующихся на изучении литературы периода «потерянного поколения». Одним из его самых известных и значительных произведений «Американцы в Париже, 1903–1939 годы».

Copyright © Lost Generation Journal Carbondale, Illinois, winter 1974.

211

Джеймс Босуэлл (англ. Boswell, James, 1740–1795) — шотландский писатель, автор знаменитой и подробной автобиографии Сэмюэла Джонсона.

212

Дональд Сазерленд в течение многих лет дружил с Гертрудой и Элис. Он написал книгу о творчестве Г. Стайн: «Гертруда Стайн: биография ее работ». Сазерленд долгое время был профессором классической литературы Университета в Колорадо, специализируясь по истории и литературе Древней Греции.

Copyright © Prairie Schooner, Vol. 45, No. 4 (Winter 1971/72).

213

Английское слово clap, используемое автором и Токлас, означает в обыденной речи «похлопывание», а на сленге — венерическую болезнь.

Назад 1 ... 82 83 84 85 86 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*