KnigaRead.com/

Сергей Хмельницкий - Пржевальский

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сергей Хмельницкий - Пржевальский". Жанр: Биографии и Мемуары издательство Молодая гвардия, год 1950.
Перейти на страницу:

7

В. И. Ленин. Соч., 4-е изд, т. 3, стр. 524.

8

В. И. Ленин. Соч., 4-е изд, т. 17, стр. 65.

9

В. И. Ленин. Соч., 4-е изд, т. 17, стр. 94–95.

10

В. И. Ленин. Соч., 4-е изд., т. 17, стр 65.

11

В главы, описывающие путешествия Пржевальского, я во многих местах вставляю краткий пересказ собственных его описаний.

12

Провоз проезжающих составлял государственную повинность уссурийских казаков.

13

Ван — князь, царь.

14

Дракон — государственная эмблема Китайской империи.

15

В. И. Ленин. Соч., 4-е изд., т. 4, стр. 348.

16

75660 тыс. руб. зол. по курсу того времени.

17

К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XXI, стр. 211.

18

«Застенными» назывались центральноазиатские владения Китая, лежащие вне «Великой стены».

19

Подробное географическое описание своей экспедиции (в 1855–1857 годах) оставили только братья Шлагинтвейт, но они побывали лишь в крайней северо-западной части Тибета.

20

Terra incognita (латин.) — неизвестная земля.

21

Урга — ныне Улан-Батор, столица Монгольской Народной Республики.

22

Дзерен — зобастая антилопа, водящаяся в монгольских степях.

23

Ли — ½ км. «Великая стена» была возведена в III веке до н. э. для защиты провинций собственно Китая от вторжения степных орд.

24

Гуань — приставка к собственному имени у чиновников в богдоханском Китае. Европейцы называли китайских чиновников «мандаринами», но это слово почти неизвестно китайцам.

25

Бурундук — повод, продетый через ноздри верблюда.

26

Амбань (монг.) — генерал, начальник.

27

Куку-нор по-монгольски означает: Синее озеро.

28

Аргал — овечий помет.

29

Дунгане — одна из народностей Китая, участвовавших в восстании 1861–1878 годов. Пржевальский и его современники называли «дунганами» всех вообще мусульман-повстанцев.

30

В семидесятых — восьмидесятых годах лан в переводе на русские деньги стоил от 2 до 3 рублей.

31

Тангутами Пржевальский называет тибетские племена, населяющие Куку-нор и северную окраину Тибета.

32

Из декларации Народной политической консультативной конференции Китая от 30 сентября 1949 года.

33

Аргалú — баран, распространенный в горах Центральной и Восточной Азии.

34

«Хун-гуресу» означает: человек-зверь.

35

«Джеты-шаар» — тюркское слово, обозначающее: «Семиградие». Новое государство было названо так по числу главных городов округов и ханств, вошедших в его состав.

36

Орошаемая рекой Или небольшая область с городом Кульджой на примыкающей к русской границе окраине Синь-цзяна.

37

Слово «Бадаулет» (Пржевальский неверно пишет: Бадуалет) означает — счастливец. Таково было прозвище Якуб-бека.

38

Пржевальский всюду пишет: Джитышар.

39

Кафиры — «неверные». Так называют мусульмане Индии и Центральной Азии всех не-мусульман.

40

Эти спорные вопросы были разрешены в 1881 году Петербургским договором между Россией и Китаем.

41

Перемещение вод Тарима Пржевальский представлял себе, однако, слишком односторонне — исключительно как следствие отвода вод местными жителями в прорываемые ими каналы.

42

Дощечка с наклеенной на нее бумагой, на которую наносится план местности при съемке (самый план, полученный при съемке, также называется «планшетом»).

43

Современное русское название этого вида — «китайский олень».

44

Положение хребта Риттера было определено точнее экспедицией учеников Пржевальского — Роборовского и Козлова — в 1893–1895 годах. Составленная ими карта исправила ошибку Пржевальского, считавшего, что хребет Риттера идет под прямым углом к хребту Гумбольдта.

45

К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XVI, ч. I, стр. 90.

46

К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XVI, ч. I, стр. 86.

47

К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XVI, ч. I, стр. 86.

48

«Это наблюдение Пржевальского для Северного Тибета, — замечает его комментатор Э. М. Мурзаев, — расширяет границы института полиандрии, до нашего путешественника известного в Южном Тибете и на южных склонах Гималайского хребта».

В своей работе «О происхождении семьи, частной собственности и государства» (1884) Ф. Энгельс отмечает «многомужество в Индии и Тибете» и указывает на его «происхождение из группового брака». (К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. XVI, ч. I, стр. 44).

49

Аймак — группа родственных аилов, кочующая на одной территории, более мелкая, чем хошун (несколько аймаков могут входить в один хошун).

50

«Живущий в Тибете амбань» — китайский наместник в Тибете.

51

То есть утверждение богдохана.

52

Название аймака, к которому принадлежит названная местность.

53

«В 10-й луне» — в ноябре по нашему календарю.

54

«Чаганханов амбань» — русский генерал.

55

Пржевальский.

56

Помощник.

57

Эклон.

58

Роборовский.

59

Русские.

60

Названия трех больших монастырей в окрестностях Лхассы.

61

4-й год 12-летнего цикла по ламаистскому летоисчислению.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*