Жан-Жак Руссо - Исповедь
220
…князь Лобковиц наступал на Неаполь, а граф Гаж провел достопамятное отступление… – В Войне за австрийское наследство (см. прим.) Лобковиц, один из крупнейших австрийских генералов того времени, неоднократно наносил поражение Франции. Граф Гаж, командовавший испанской армией, в 1743 г. разбил австрийцев в Ломбардии, но затем был вынужден отступить перед превосходящими силами неприятеля; отступление провел очень искусно, сохранив свою небольшую армию.
221
Абруццо — горная местность в Центральной Италии.
222
Маркиз де л Юпиталь был в то время французским послом в Неаполе.
223
...Жан-Жаку обязаны Бурбоны сохранением Неаполитанского королевства. – Эта шутка Руссо основана на исторических обстоятельствах борьбы Испании и Австрии за Неаполитанское королевство, которое Австрия уступила в 1736 г. Испании (дому Бурбонов), а в начавшейся войне пыталась вернуть себе.
224
Первый дворянин — лицо, заведовавшее расходами и церемониями при короле или его представителе.
225
Второй дворянин — лицо для особых поручений.
226
Брента — река, впадающая в Адриатическое море возле Венеции.
227
Герцог Моденский. – Во времена Руссо герцогство Моденское было одним из самостоятельных итальянских государств.
228
Дворец Святого Марка — местопребывание дожа, верховного правителя Венецианской республики, выбиравшегося пожизненно наиболее старинными и богатыми купеческими семьями из их среды. Венецианская республика возникла и пережила свой расцвет в Средние века. В эпоху Руссо она, находясь в упадке, все же представляла собой еще значительное государственное целое.
229
Mendicanti — «нищенствующие» монахи, объединенные в несколько орденов. Здесь имеется в виду одна из их церквей.
230
Спинет — маленький клавесин.
231
Квинтал — старинная мера веса, в описываемую эпоху равная 50 кг (современный квинтал равен 100 кг).
232
Борромейские острова — живописная группа из четырех островов на озере Лаго-Маджоре.
233
…трудился… над опровержением Монтескье. – Монтескье Шарль де Сегонда, барон (1689–1755) – знаменитый французский публицист, автор «Персидских писем» и «Духа законов», один из крупнейших предвестников первой французской буржуазной революции, представлявший правое крыло энциклопедистов. Бертье, ученый иезуит, боровшийся с влиянием энциклопедистов, и главный откупщик Дюпен после выхода в свет «Духа законов» выпустили брошюру, содержавшую ожесточенную критику этого сочинения.
234
Аскойтия — местность в провинции Мурсия в Испании.
235
Тереза Левассер — жена Руссо; родилась 29 сентября 1721 г. в Орлеане, умерла 12 июля 1801 г. в Плесси-Бельвиле, возле Эрменонвиля.
236
…моя опера была закончена полностью… – Речь идет о «Галантных музах».
237
Филидор. – См. прим.
238
Акт Овидия, акт Тассо, акт Гесиода – акты, из которых состояла опера Руссо «Галантные музы». Овидий – римский поэт (I в. до н. в.); Гесиод – древнегреческий поэт (VIII–VII вв. до н. э.), Тассо – см. прим.
239
Ла Поплиньер – главный откупщик, любитель музыки; его жена была в связи с герцогом Ришелье; ее влиянием объясняется перемена в отношении последнего к опере Руссо.
240
Ришелье, герцог Арман де (1696–1788) – внучатный племянник знаменитого кардинала Ришелье, всевластного министра Людовика XIII; влиятельный придворный при Людовике XIV и Людовике XV; в то время, к которому относится повествование, – маршал Франции.
241
Битва при Фонтенуа. – Возле бельгийской деревни Фонтенуа 11 мая 1745 г. произошло сражение между французскими и англо-австрийскими войсками, закончившееся блестящей победой первых.
242
Театр Птит-Экюри помещался в одном из зданий, принадлежавших к королевскому дворцу в Версале.
243
«Принцесса Наваррская» – «героическая комедия» в стихах с прологом и дивертисментами; текст Вольтера, музыка Рамо; написана по случаю бракосочетания наследника французского престола с испанской инфантой; была поставлена в Версале 23 февраля 1745 г.
244
…должен был руководить посадкой войск, отправляемых в Шотландию. – Имеется в виду один из эпизодов Войны за австрийское наследство, а именно неудачная попытка восстановить на троне Англии «законного» наследника из дома Стюартов, проживавшего тогда во Франции.
245
…умер мой… отец в возрасте около шестидесяти лет. – Исаак Руссо умер в возрасте семидесяти пяти лет.
246
Желиотт – один из знаменитых в то время теноров Французской оперы.
247
Ребель Жан-Ферри – придворный композитор Людовика XV и дирижер Французской оперы; автор оперы «Улисс и Пенелопа».
248
Замок Шенонсо (на реке Шере в Турени) в действительности был построен раньше, при французском короле Франциске I; Генрих II выстроил для своей любовницы Дианы де Пуатье замок Ане близ реки Эр.
249
«Смелая затея» – комедия Руссо, написанная в 1747 г. и поставленная в 1748 г. в Шевретте; Руссо ценил ее за веселость, а также за легкость, с которой она была написана.
250
«Аллея Сильвии» – стихотворение Руссо, содержащее пространное рассуждение о тщете философии и преимуществах простой жизни в согласии с природой.
251
Г-жа д’Эпине (1726–1783) – французская писательница, оставившая «Мемуары», в которых содержится, между прочим, повествование о ее отношениях с Руссо и о ссоре с ним, во многом отличное от того освещения, которое эта ссора получила в «Исповеди». О поведении в этой ссоре Гримма, являвшегося фактическим мужем г-жи д’Эпине, и обо всем этом эпизоде, сыгравшем большую роль в жизни Руссо, в особенности в связи с его отношением к г-же д’Удето (см. кн. IX «Исповеди»), существует целая литература. Официальный муж г-жи д’Эпине, также фигурирующий в «Исповеди», был богатый человек, сын главного откупщика.