Ганнибал Барка - Ганнибал у ворот!
(4) Марк Сервилий, чтобы его не вернули для выборов в Город, назначил диктатором Гая Сервилия Гемина, а сам отправился в свою провинцию. Диктатор назначил Публия Элия Пета начальником конницы. (5) Выборы никак не удавалось провести в назначенный день: всякий раз мешала непогода. И вот накануне мартовских ид, когда старые должностные лица ушли, а новые на их место еще не были избраны, государство оказалось без курульных должностных лиц.
(6) Тит Манлий Торкват, понтифик, умер в этом году; его заместил Гай Сульпиций Гальба. Курульные эдилы Луций Лициний Лукулл и Квинт Фульвий трижды повторяли Римские игры. (7) Писцы и рассыльные, состоявшие на службе у эдила, тайком утащили деньги из государственной казны и были по доносу уличены и осуждены; тень пала и на эдила Лукулла.
(8) Публий Элий Туберон и Луций Леторий, огрешно выбранные в плебейские эдилы, отказались от должности, хотя успели до того устроить игры и угощение Юпитеру по случаю игр; в Капитолии они поставили три статуи, сделанные на штрафные деньги. Игры в честь Цереры[1052] устроили по постановлению сената диктатор и начальник конницы.
40. (1) Когда послы римские и карфагенские прибыли из Африки в Рим, сенат собрался в храме Беллоны. (2) Луций Ветурий Филон рассказал о сражении с Ганнибалом, последнем для карфагенян, и о том, что войне, и тяжелой и горестной, приходит конец.
Сенаторов охватила великая радость; (3) Филон рассказал также, что разбит и Вермина, сын Сифака, – прибавка, пусть незначительная, к великой победе. Филону велели выйти к собравшемуся народу и поделиться с ним радостью. (4) Все храмы в Городе открыты были для благодарения, и было предписано свершить трехдневное молебствие.
Послам Карфагена и царя Филиппа, которые тоже прибыли и просили, чтобы их допустили к сенату, диктатор по приказу сената ответил, что их представят сенату новые консулы. (5) Выборы прошли: консулами были избраны Гней Корнелий Лентул и Публий Элий Пет; преторами – Марк Юний Пенн, которому выпала по жребию городская претура; Марк Валерий Фальтон, которому выпал Бруттий; Марк Фабий Бутеон, получивший Сардинию, и Публий Элий Туберон, получивший Сицилию.
(6) Провинции консулам решено было не назначать, пока не будут выслушаны послы царя Филиппа и карфагенские: предвидели, что одна война окончится – начнется другая.
(7) Консул Гней Лентул горел желанием получить Африку: если продлится война, то победа будет легкой; если войне конец, то славен будет консул, при котором великая война завершилась. (8) Он заявил, что не потерпит никаких обсуждений и действий, пока не получит Африку как провинцию по декрету сената.
Сотоварищ его, человек разумный и рассудительный, не стал пререкаться с ним, понимая, что оспаривать славу Сципиона не только несправедливо, но и не под силу Лентулу. (9) Народные трибуны Квинт Минуций Ферм и Маний Ацилий Глабрион говорили, что Гней Корнелий повторяет прошлогоднюю неудачную попытку Тиберия Клавдия.
(10) Тогда по решению сената обратились к народу с вопросом, кому желает он вручить главное командование в Африке, и все тридцать пять триб вручили это командование Сципиону. (11) На сей раз после многочисленных заседаний в сенате и народных собраний дело закончилось тем, что решение предоставлено было сенату.
(12) Сенаторы, дав, согласно уговору, клятву, постановили: пусть консулы договорятся между собой или бросят жребий, кому оставаться в Италии, а кому командовать флотом в пятьдесят судов. Получивший флот пусть отплывает в Сицилию; (13) если мир с карфагенянами заключить не удастся, пусть переправится в Африку; пусть консул ведет войну на море, а Сципион, обладая той же полнотой власти, что и раньше, – на суше.
(14) Если об условиях мира договорятся, то народные трибуны спросят у народа, доверяет ли он заключать мир Публию Сципиону или же консулу и кому надлежит перевозить из Африки победоносное войско, если в том будет потребность.
(15) Если народ повелит Публию Сципиону и заключить мир, и перевезти войско, то консул пусть не переправляется из Сицилии в Африку, (16) а другой консул, которому выпала Италия, пусть примет два легиона от претора Марка Секстия.
41. (1) Сципиону продлено было командование всеми войсками в Африке; претору Марку Валерию Фальтону в Бруттии были даны два легиона, которыми в прошлом году командовал Гай Ливий; (2) претор Публий Элий получил два легиона в Сицилии от Гнея Тремелия; Марк Фабий в Сардинии – один легион, которым прежде располагал пропретор Публий Лентул. (3) Марку Сервилию, консулу прошлого года, оставлены были его два легиона и продлена власть в Этрурии.
(4) Что до Испании, то уже несколько лет[1053] там находились Луций Корнелий Лентул и Луций Манлий Ацидин; пусть консулы переговорят с трибунами и те, если им угодно, спросят у народа, кому он велит распоряжаться в Испании.
(5) Пусть получивший власть наберет себе из двух войск солдат-римлян, чтобы составить из них один легион, и союзников-латинов, чтобы составить из них пятнадцать когорт; старых солдат пусть отвезут в Италию Луций Корнелий и Луций Манлий[1054].
(6) Консулу поручено было сенатом составить флот в пятьдесят кораблей, выбрав по своему желанию суда из флотов Гнея Октавия, находившегося в Африке, и Публиция Виллия, охранявшего сицилийское побережье; (7) у Публия Сципиона останутся сорок военных кораблей; если ему угодно, чтобы ими командовал Гней Октавий, то за Октавием останется на этот год пропреторская власть; (8) если же Сципион поставит над ними начальником Лелия, то Октавий вернется в Рим и приведет корабли, консулу не нужные. Постановлено было дать десять кораблей Марку Фабию в Сардинию.
(9) Консулам было велено набрать два городских легиона. В этом году у государства было четырнадцать легионов и сто военных кораблей.
42. (1) Затем занялись послами Филиппа и карфагенян. Сначала сенат принял македонян. (2) Пестра была их речь. То они оправдывались – ведь из Рима к царю отправлены были послы жаловаться на ограбление земель римских союзников, то нападали сами, обвиняя союзников римского народа (3) и с особенным ожесточением Марка Аврелия, одного из трех направленных к ним послов.
Он, говорилось в речи, задержался близ македонских границ и, набрав воинов, беспокоил македонян, вопреки договору, набегами и часто вступал в настоящие сражения с их начальниками. (4) Притом в той же речи требовали они вернуть им тех македонян (и предводителя их, Сопатра), которые служили у Ганнибала в наемниках, были взяты в плен и сидели в тюрьме.
(5) Отвечал, возражая македонянам, Марк Фурий, для того и отправленный в Рим Аврелием из Македонии. Аврелия, объяснил он, оставили, чтобы союзники римского народа, уставшие от обид и набегов, не отпали к царю; Аврелий не выходил за пределы союзнических земель, (6) но вторгавшихся туда грабителей не оставлял безнаказанными; Сопатр, человек высокопоставленный и родственник царя, совсем недавно был послан в Африку в помощь Ганнибалу и карфагенянам с четырехтысячным отрядом македонян и с деньгами.