Марина Цветаева - Мне нравится, что Вы больны не мной… (сборник)
40
Вместо мантилии (фр.).
41
Боже сил… (фр.)
42
Сердечная волна не вздымалась бы столь высоко И не становилась бы Духом, Когда бы на ее пути не вставала Старая немая скала – Судьба (нем.).
43
Речь идет о детской песенке о кораблике (фр.).
44
В скобках текст М. Цветаевой.
45
В скобках текст М. Цветаевой.
46
Со знанием дела (фр.).
47
Выражение иносказательное. Говорю об ‹не дописано›. (Прим. М. Цветаевой.)
48
Пропуск в рукописи.
49
В скобках, помеченных звездочкой, приводится текст М. Цветаевой.
50
Магистр чернил (нем.).
51
Здесь – в поднебесье (фр.).
52
Козочка (фр.).
53
Ах, ты выйдешь, Бикетта, Бикетта. Ах, ты выйдешь из этого кочна! (фр.)
54
Локонов (фр.).
55
Зубной боли в сердце (нем.).
56
Миньона (фр.).
57
Какой кажусь, такой я стану! // Не троньте белый мой убор! (нем.)
58
Душа, смятенная вечностью (фр.).
59
Августу фон Платену – его друзья (нем.).
60
Нуль (фр.).
61
Перетанцовывает (нем.).
62
Я перелетаю через вас! (нем.)
63
(Духи в сенях) Один из нас в ловушке! (нем.)
64
Роковой, фатальный (нем.).
65
«Перед» вставлено потом. (Прим. М. Цветаевой.)
66
Удар молнии. Здесь: любовь с первого взгляда (фр.).
67
Овсяная похлебка (нем.).
68
Brühe – похлебка; Brüten – высиживать (птенцов); Milchsuppe – молочный суп (нем.).
69
Зоопарк (нем.).
70
Название торговой фирмы (нем.).
71
Папка, по-немецки – Mappe, а Рарре – бессмыслица. (Прим. М. Цветаевой.)
72
Ты (нем.).
73
После меня – потоп! (фр.)
74
Дальше! (нем.)
75
(Духи в сенях) И он освободился! (нем.)
76
Поколение поэтов ведь та же Россия, и не худшая.
77
Есть и у Брюсова «Памятник». Кто читал – помнит.
78
Теперь думаю иначе.
79
NB! Брюсову, например, конкурс.
80
Лучше бы: не повторю.
81
Литературный отдел.
82
Запись, не измененная ни в одном знаке.
83
Муж с декабря 1917 г. был в армии.
84
Офицерской походной.
85
Подчеркнуто в подлиннике.
86
Сергей Есенин.
87
Но не горят.
88
По ночам – от воров – комиссионных магазинов.
89
Прошу читателя, согласно носителю, произносить с ударением на конце.
90
Язык Бальмонта для русского слишком личен (единоличен). Язык Брюсова для русского слишком общ (национально-безличен).
91
NB. Отвращение к революции в нем, в этот миг, равно только отвращению к королю, так потерявшему голову.
92
Безродность, безысходность, безраздельность, безмерность, бескрайность, бессрочность, безвозвратность, безоглядность – вся Россия в без.
93
Все цитаты из памяти. Но если и есть обмолвки, словарь их – брюсовский.
94
«А Пруст?» – «Но Пруст ведь умер, а мы говорим о живых» (фр.).
95
Годы исканий (нем.).
96
Поприще открыто для таланта, и даже не открыто, а даровано (фр.).
97
Их цель была – цвести, а мы хотим трудиться незаметно (нем.).
98
Бессмыслица (фр.).
99
Орудиями, бутафорией (фр.).
100
Всесильный Бог любви, Всесильный Бог деталей, Ягайлов и Ядвиг. (Б. П.) (Прим. М. Цветаевой.)
101
Беру любой пример. Смерть поэта: Лишь был на лицах влажный сдвиг, Как в складках прорванного бредня. Слезный, влажный сдвиг, сдвинувший все лицо. Бредень прорван, проступила вода. – Слезы. (Прим. М. Цветаевой.)
102
Приглашение в путь (фр.).
103
Солнце выявит это! (нем.)
104
Лишь в чувстве меры мастерство приятно (нем.).
105
Мастер и шедевр (нем.).
106
Орудиями, бутафорией (фр.).
107
(Мольба) Темный взор, на мне покойся, Покори меня всего (нем.).
108
Не ниспровергатель! (нем.)
109
После размышлений о судьбе женщин во все времена и у всех народов я пришел к заключению, что вместо слова приветствия «здравствуй» каждый мужчина должен говорить женщине: «Прости меня!» (фр.)
110
Демон Полудня (фр.).
111
«Орленка» (фр.).
112
А теперь нужно, чтобы твое сиятельство уснуло… (фр.)
113
Душа, для которой смерть была исцелением (фр.).
114
Пусть спит в гробнице своей двойной тюрьмы. Своего бронзового гроба и мундира (фр.).
115
«Дважды любовница»? (фр.)
116
Посреди оды Виктора Гюго (фр.).