KnigaRead.com/

Вирджиния Вулф - Дневник писательницы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вирджиния Вулф, "Дневник писательницы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Чехов А. П. (1860–1904) — русский писатель.

Чосер Джеффри (1340?—1400) — английский поэт.

Чэмбран — американский издатель.

Ш

Шатобриан Франсуа Рене де (1768–1848) — французский писатель, политический деятель, автор книги мемуаров «Замогильные записки» (опубл. 1848–1850).

Шекспир Уильям (1564–1616) — английский поэт, драматург, непререкаемый авторитет для В. Вулф.

Шелли Мэри (1797–1851) — английская писательница, прославившаяся романом «Франкенштейн». Жена П. Б. Шелли.

Шелли Перси Биши (1792–1822) — английский поэт, романтик.

Шеппард Д. Т. — «блумсбериец».

Шеридан Ричард Бринсли 0751–1816) — английский драматург, автор комедий нравов («Школа злословия»).

Шипшэнкс Мэри (1872–1958) — английская феминистка и пацифистка.

Шоу Джордж Бернард (1856–1950) — английский драматург ирландского происхождения.

Э

Эвелин Джон (1620–1706) — английский эссеист и автор знаменитых многотомных «Дневников».

Элиот Джордж (Мэри Энн Эванс, 1819–1880) — английская писательница, сильной стороной творчества которой был психологический анализ.

Элиот Томас Стернз (Том, 1888–1965) — англо-американский поэт, лауреат Нобелевской премии (1948).

Эллис Генри Хейвлок (1859–1939) — автор многотомного труда о психологии секса («Studies in the Psychology of Sex», 1897–1928), издатель произведений драматургов эпохи Возрождения, а также автор книги «Моя жизнь» (1940).

Эмери, мисс — соседка В. Вулф в Родмелле.

Эмерсон Ралф Уолдо (1803–1882) — американский философ и писатель, глава трансценденталистов.

Эннсли Мод — писательница, автор романа «Ночи и дни».

Эразм Роттердамский Дезидерий (1469–1536) — филолог, писатель. Гуманист эпохи Возрождения.

Эрвин Сент Джон Гриер (1883–1971) — английский драматург, прозаик, критик.

Эсхил (ок. 525–456 гг. до н. э.) — древнегреческий поэт-драматург, «отец трагедии».

Я

Янг Джордж Малкольм (19101959) — английский писатель.


Ашем-хаус (Сассекс) — дом, снимаемый В. и Л. Вулф, в котором они проводили конец недели и праздники до 1919 г.

Гордон-сквер, № 46—дом, в котором жили Беллы.

Монкс-хаус (Родмелл) — дом, купленный В. и Л. Вулф в 1919 г. недалеко от Льюиса.

Тилтон—дом возле Льюиса, в котором жили Мэйнард и Лидия Кейнс, расположенный в восьми милях от Монкс-хауса.

Хогарт-хаус (Ричмонд) — дом, в котором В. Вулф жила с 1915 по март 1924 г, и тогда же был нанят дом на Тависток-сквер, в котором Вулфы жили до августа 1939 г., а с этого времени до 1940 г. — в доме на Мекленбургской площади.

Чарльстон — дом возле Льюиса, в котором жила Ванесса Белл, расположенный в восьми милях от Монкс-хауса.

Примечания

1

Печатается по оригиналу. Какие бы ни были несоответствия в датировке записей, В. Вулф и Л. Вулф (составитель) не сочли нужным дать объяснения на этот счет. (Здесь и далее примечания переводчика).

2

Леди Ритчи, дочь Теккерея и сестра первой жены Лесли Стивена, отца В. Вулф. (В примечаниях использованы сноски Леонарда Вулфа.)

3

Rev. Canon S. A. Barnett; His Life, Work and Friends. By his wife. Mrs. Barnett, C.B.E. (Murray).

4

Леонард Вулф.

5

Роман В. Вулф.

6

Роман В. Вулф.

7

Джеральд Дакворт.

8

Ванесса Белл.

9

Клайв Белл.

10

Эдвард Морган Форстер.

11

«Атенеум» — английский литературный и художественно-критический журнал, издававшийся в Лондоне с 1828 по 1921 гг. (Прим. переводчика).

12

Кэтрин Мэнсфильд.

13

Марри Д. Мидлтон.

14

Роджер Фрай.

15

«Королевский сад» и «Отметина на стене» — рассказы В. Вулф.

16

Джеймс Стрэчи.

17

Джон Мэйнард Кейнс.

18

Сокр. от «Times Literary Supplement» — «Таймс литерери сапплмент» — литературный еженедельник, приложение к ежедневной газете «Таймс».

19

Книга Л. Стрэчи, изданная в 1918 г.

20

Речь идет о Версальском мирном договоре, подписанном 28 июня 1919 г (Прим. переводчика).

21

В государстве моголов Лахор был одним из самых богатых городов и позднее символом богатства для европейцев. Город в Пакистане с 1947 г. (Прим. переводчика).

22

Имеется в виду театр водевиля, (Прим. переводчика).

23

Имеется в виду Трафальгарское сражение 1805 г, в котором погиб адмирал Г. Нельсон (Прим. переводника).

24

Сидней Уотерлоу.

25

«Королевский сад».

26

Вероятно, 7 шиллингов 6 пенсов.

27

Брюс Ричмонд, редактор «Таймс литерери сапплмент».

28

Генри Джеймс.

29

Десмонд Маккарти.

30

Роман Джозефа Конрада.

31

Сервантес.

32

Персонажи романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».

33

Персонаж романа «Радости и горести знаменитой Молль Флендерс» (1722) Д. Дефо.

34

Ральф Партридж.

35

Миссис Партридж.

36

Дороти Бретт.

37

Рассказ В. Вулф.

38

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*