Люк Бессон - Артур и война миров
Да, на основании такого описания нелегко составить фоторобот!
― Вспомните, он был белым, чернокожим или желтолицым? ― спрашивает полицейский.
― Зеленым! С голубым отливом! ― уверенно отвечает Арман.
Полицейский в растерянности. С одной стороны, ему хочется расхохотаться. С другой стороны, это будет нарушением служебной инструкции. К тому же он уверен, что вопрос о дьяволе не входит в компетенцию полиции, это дело врачей психиатрической лечебницы, куда он непременно позвонит, как только вернется к себе в комиссариат. Но так как полицейский офицер, да еще при исполнении, обязан быть вежливым, лейтенант делает вид, что перечитывает сделанные им записи.
― Кажется, я записал все, что потребуется, ― произносит он, вставая. ― Я доложу кому следует, и... вас поставят в известность.
Арман хватает его за руку:
― Прошу вас, господин полицейский, будьте осторожны!
Лейтенант улыбается, но от слов Армана у него по спине неожиданно забегали мурашки. Похоже, этот человек действительно убежден, что видел настоящего дьявола.
Обливаясь потом, в гостиную врывается юный Симон и, приблизившись к начальнику, докладывает ему на ухо:
― Шеф, я не нашел значок!
― Этого еще не хватало! ― возмущенно восклицает лейтенант, сознавая, что день не задался окончательно. ― Ладно, давайте сначала разберемся с дьяволом, а потом займемся поисками вашего значка.
Вежливо кивнув на прощание Маргарите, Мартен в сопровождении Арчибальда направляется к двери. Потный молодой полицейский с завистью смотрит на оставленный начальником стакан лимонада.
― Пейте, он до него не дотронулся! ― радушно предлагает ему Маргарита.
― Благодарю вас, мадам! ― отвечает Симон, хватая стакан.
Он залпом выпивает лимонад, и лицо его искажается гримасой: пломба Армана застряла у него в горле. Молодой человек краснеет, словно помидор, что, согласитесь, странно, ибо лимонад имеет приятно-желтый цвет. Скорее можно было бы ожидать, что полицейский пожелтеет, как лимон. Но нет, Симон весь красный, и красный цвет постепенно переходит в багровый. А не вмешайся Маргарита, молодой человек вскоре стал бы синим. Ибо он сипит и обеими руками держится за горло. Размахнувшись, бабулечка хлопает его по спине ― и промахивается, так как полицейский вертится, как червяк на раскаленной сковороде. Тогда Маргарита, улучив момент, хватает новоявленного червя за шиворот и вновь награждает его весомым тумаком по спине. Отличный удар! Словно пробка из шампанского, пломба вылетает из горла Симона и летит через гостиную.
Симон поспешно заявляет:
― Благодарю вас, мадам. Я... я смущен!
― Ничего, ничего! ― отвечает Маргарита, подталкивая его к двери.
Мартен ждет напарника возле большой полицейской машины.
― Мне кажется, тебе надо отвезти твоего зятя в город, ― говорит лейтенант, обращаясь к Арчибальду.
― Наверное, ты прав. Деревенский воздух не идет ему на пользу, ― отвечает Арчибальд.
― Я сейчас говорю о городе не как о месте для гулянья, а как о месте, где есть врачи и психиатрическая больница, ― уточняет полицейский.
― А-а, ты о дьяволе! Не волнуйся. С дьяволом, о котором говорил мой зять, я давно знаком. Я знал его, когда был совсем маленьким. Так что я найду его и поговорю с ним. И обо всем тебе сообщу.
Полицейский застывает на месте. Слов у него нет. «Что могло случиться, что вся семейка внезапно сошла с ума?» ― спрашивает он себя. Но так как ответа на этот вопрос у него нет, он молча садится в машину.
― Я заеду завтра посмотреть, все ли в порядке! ― говорит он Арчибальду только потому, что по долгу службы обязан быть вежливым.
Выбежав из дома, его напарник мчится по лестнице вниз, забыв, что сегодня он уже споткнулся на этой самой лестнице ― правда, когда шел по ней вверх. Забывчивость подвела его. Молодой полицейский спотыкается на той же самой ступеньке, падает и кубарем катится вниз, прямо к колесам автомобиля. Вскочив на ноги, он бормочет извинения, открывает дверцу и прыгает в машину, подняв вокруг себя облако пыли. Зная, что он заставил ждать своего начальника, Симон в спешке забыл стряхнуть с себя пыль, осевшую на нем после падения.
Мартен чихает, протирает глаза, печально смотрит на своего юного напарника и глубоко вздыхает.
Автомобиль с шумом трогается с места, и лейтенант с облегчением покидает дом, у обитателей которого почему-то разом поехала крыша.
ГЛАВА 4
Минипуты собрались на большой площади. Все места на трибунах заняты, народ с тревогой ждет прибытия короля. Селения стоит рядом с могучим мечом, вновь ставшим пленником камня, и нервно поглаживает его.
― Каждая потерянная секунда ― это целый час, выигранный Ужасным У! ― возмущается принцесса.
― Когда станешь королевой, тогда и меняй протокол, сколько тебе угодно! На тебя не угодишь! ― ехидно замечает Барахлюш.
― Обязательно поменяю! Это будет мой самый первый указ! С этим протоколом мы теряем уйму времени! Вспомни, как на последнем празднике селенелей, когда закончились все положенные по протоколу речи, цветы уже завяли! ― отвечает Селения; воспоминание об испорченном празднике вызвало у нее новый прилив злости.
― Да, ты права, это немного долго, ― соглашается Артур. ― Но разве нет правил на крайний случай, когда в силу непредвиденных обстоятельств протокол можно сократить?
― Разумеется, есть! Но чтобы сократить протокольную церемонию, надо подать прошение в комиссию мудрецов, ― разъясняет Барахлюш. ― И если комиссия даст согласие, тогда на восходе солнца старейшины смогут провести голосование.
― Но почему для голосования надо ждать восхода солнца? ― удивленно спрашивает Артур.
― Потому что ночь подает добрые советы, ― словно прописную истину изрекает юный принц. ― Это написано на двести второй странице Большой книги.
― Подача прошения о сокращении протокольной церемонии займет в два раза больше времени, чем сама церемония! ― разгневанным тоном отвечает Селения.
Наконец ворота открываются, и зрители, словно по команде, обращают взоры в сторону дворца.
Первыми из дворцовых ворот выходят королевские стражи. Четким, уверенным шагом они гордо шествуют по площади. За ними следуют светоносцы, непременные участники любых церемоний. Они освещают все закоулки и ступеньки, чтобы монарх не шлепнулся на глазах у изумленных подданных. Следом за королем вышагивает маленький крот Миро. Крот ― хранитель минипутских знаний и памяти минипутского народа. Не будь Миро, минипуты остались бы и без истории, и без воспоминаний. Миро так же необходим минипутам, как секундная стрелка ― хронометру.
Король вышагивает медленно, как того требует обычай и традиция. Конечно, такое шествие занимает много времени, зато у нас появляется возможность рассмотреть и монарха, и его парадный костюм.
Король кажется гораздо более высоким, чем его подданные ― минипуты. Королевский рост равен почти одному сантиметру; иначе говоря, король ― настоящий гигант, ведь рост минипутов редко переваливает за планку в два миллиметра.
Но мы не станем утверждать, что король, когда был маленьким, только и делал, что ел селенельный суп. Просто он передвигается, сидя на своем верном лошабаке. Давным-давно король спас отца этого лошабака. Мне кажется, вам будет интересно узнать историю королевского лошабака, а потому мы на время покинем наших героев и поведаем вам о том, как юный монарх спас жизнь лошабаку.
Эта история изложена на сотой странице Большой книги минипутов, но, так как у вас мало шансов полистать это прекрасное сочинение, а тем более в ближайшее время, я сам расскажу ее вам.
Давным-давно, когда король был всего лишь маленьким принцем, минипуты обитали в Африке. Дни шли размеренным чередом, в ритме заходов и восходов солнца. Маленький народ жил в согласии с племенем бонго― матассалаи. Минипуты знали все о микромире, охотники бонго-матассалаи хорошо знали жизнь обширных равнин Центральной Африки. Оба племени располагали огромными знаниями как о бесконечно малых, так и о бесконечно больших величинах. И оба были частичками гигантского колеса жизни.
Лично принца его небольшой рост вполне устраивал. В принципе он не имел для него никакого значения. Гармонии в жизни можно достичь только в комплексе. Большой ты или маленький ― знания у всех одинаковы. И только в толпе, когда все вокруг были выше ростом, бросалось в глаза, насколько потенциальный король ниже своих будущих подданных. Так что два миллиметра короля вполне бы устроили, но ― увы! ― его рост едва превышал миллиметр. И напрасно он ел суп из селенелей, желе из селенелей, пил сироп из селенелей и даже селенельный кефир ― ничто не помогало. Король больше не рос.
Родители его ничем не могли объяснить это явление. Сами они были обычного роста, их предки, насколько они помнили, также были среднего роста, и никакие потрясения, в том числе и погодные, не омрачали беременности королевы. Проблема роста мучила принца исключительно в связи с его будущими королевскими обязанностями. Если бы он был укротителем гамулей, собирателем семян или раскалывателем орехов, проблемы бы не было. Но судьба решила сделать его королем. А как править большим королевством, в котором ты ― самый маленький? Целыми днями принц думал только о том, какие насмешки и шуточки посыпятся на него.