KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей

Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей". Жанр: Сказки издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Ида снова подумала о том, как хорошо было бы работать вместе с Джо, и сжала кулачки на удачу. Мисс Корнфилд перемешала листочки с именами. Ида обернулась и посмотрела на Джо. Тот выпрямился на стуле и ухмыльнулся. Потом парень что-то сказал Силасу, и они оба прыснули со смеху. Ида тут же отвела взгляд.

Мисс Корнфилд торжественно вытащила первый листок из салатника.

– Хелена, – прочла учительница вслух, а потом вынула записку из ланчбокса. – Макс, – громко объявила она.

Пары оглашались одна за другой. Сердце Иды билось как сумасшедшее. Она бросила последний взгляд на Джо, когда как раз объявили её имя. Теперь уже сердце пустилась вскачь. Мисс Корнфилд хорошенько перемешала содержимое чаши с именами мальчиков и вытянула листок.

Как только она произнесла «Бенни», Ида опустила голову на парту. Она ни за что не хотела работать с Бенни.

А Джо оказался в паре с Сибель.

Глава 8. Послание из магического зверинца

Когда в субботу утром Бенни ещё в пижаме спустился к почтовому ящику, чтобы забрать папину газету, его ждал сюрприз – между листками оказалась открытка! Она выпала, как только мальчик попытался вытащить газету из чересчур узкой щели ящика. На открытке зелёными неоновыми буквами светилась надпись:

Бенжамину Шуберту!

Остальные слова расплывались перед глазами. Когда Бенни вновь уставился на карточку, обнаружил в ней только следующее послание:

Внимание – акция! Только на этой неделе огурцы по 99 центов за килограмм.

Бенни протёр глаза, решив, что он просто не выспался.

Вернувшись к завтраку, мальчик уселся за дорогой стол из красного дерева с изогнутыми ножками. Его родители обожали антикварную мебель – Бенни объяснял это тем, что они сами были уже немолоды и гораздо старше родителей его одноклассников. В их доме на стенах висели картины в золочёных рамах, на полу лежали ковры.

Только свою комнату Бенни смог устроить по собственному вкусу. У него было кресло-мешок, лёжа на котором он слушал по радио «Третье измерение». Повсюду стояли стопки комиксов, ими его регулярно снабжал дядя Джонни, в углу разместилась настоящая кровать пирата.

Бенни отдал папе газету и потянулся к земляничному йогурту. Он хотел было его открыть, когда прочитал на крышечке надпись.

Бенжамину Шуберту!

Магический зверинец уведомляет: выбор сделан. Ты стал одним из первых, кто вскоре получит магическое животное. Будь готов.

Всего хорошего!

Магический зверинец

Бенни распахнул глаза. Буквы заблестели вновь!

– Послание волшебного зверинца! – в восторге крикнул он. – От мистера Моррисона! – Бенни дернул крышечку и едва не опрокинул стакан молока. – Смотри, папа!

От волнения Бенни начисто забыл о том, что неделю назад принес клятву никому не рассказывать о волшебном зверинце. Отец опустил газету.

– «Открыть до половины, пока не появится нижняя крышка», – громко прочитал он.

Бенни уставился на упаковку. Неоновые буквы исчезли.

– Кто это – мистер Моррисон? – заинтересованно спросил отец.

– Да так, никто, – ответил Бенни смущенно.

* * *

Ида получила новость двумя часами позже. На улице светило солнце. Девочка снова устроилась на подоконнике в своей комнате и играла на мобильном телефоне в «Мышиную охоту».

Телефон принадлежал всей семье Кроненберг и всегда находился под рукой. Каждый мог взять мобильник, когда он был нужен.

Ида столько раз сыграла в эту игру, что знала её уже наизусть. На самом деле, девочка ждала эсэмэску от Мириам. С дня переезда она не получила от подруги ни строчки! Ида как раз заканчивала третий уровень, когда игра зависла.

«У вас новое сообщение», – появилось на экране. Мириам, наконец-то! Ида радостно нажала на клавишу «прочесть сообщение» и остолбенела.

В графе «отправитель» значилось:

Мистер Мортимер Моррисон,

Волшебный зверинец.

Ида прочитала это вслух и нажала на кнопку «Продолжить». Буквы прыгали с первой строки на вторую и обратно. Девочка ничего не поняла.

Она закрыла окно сообщений и открыла его снова. На сей раз пошло лучше. Буквы выстроились в правильном порядке. Только пробелы мистеру Моррисону явно казались лишними.

Идекроненберг

Со второго раза до Иды дошло, что ей нужно разделить слова.

С широко раскрытыми глазами она разобрала таинственное послание слово за словом:

Магическийзверинецуведомляет: выборсделан.

Тысталаоднойизпервых, ктополучитволшебноеживотное.

Будьготова. Всегохорошего!

Волшебныйзверинец

От неожиданности Ида даже присвистнула.

Быть может, чересчур громко.

Глава 9. Ида и Бенни получают волшебных животных

Выходные прошли. В понедельник ребята принимали участие в акции «Здоровый перекус» – резали перец и сельдерей. Во вторник мисс Корнфилд решила узнать, как у ребят продвигаются дела с рефератами.

В тот момент Бенни как раз решил заговорить с Идой. В качестве темы реферата ему хотелось взять либо «Знаменитых пиратов и их сокровища», либо «Гибель Титаника: что на самом деле произошло 15 апреля 1912 года». Так назывались его две любимые книги.

Но потом мальчик снова вспомнил, что Ида не пришла к нему на день рождения. Вспомнил, как ему было грустно в компании дяди и тети. А потом еще эта идиотская история с её дурацкими серёжками!

А Ида со своей стороны решила готовить реферат самостоятельно. А если мисс Корнфилд будет настаивать, что доклад нужно представлять вдвоём, она просто отдаст Бенни половину текста и заставит прочесть. Уж на это он точно способен!

В среду по приказу завхоза ребята убирали школьный двор – Будете этим заниматься, пока с дверей туалета не исчезнет ваша мазня, – пригрозил герр Вондрашек.

В четверг вечером Бенни отправился на поиски волшебного зверинца. Мальчик попытался вспомнить дорогу, по которой уехал автобус.

Поплутав по городу, Бенни оказался в районе Турмгассе, где на сером фасаде невзрачного магазинчика обнаружил старомодную вывеску «Волшебный зверинец». Бенни озадаченно оглянулся. Мимо сновали люди и, казалось, не обращали на магазин никакого внимания. Мальчик растерянно замер. Затем отошёл подальше и запрокинул голову: дряхлые, тёмно-красные ставни едва держались в креплениях, на одном из подоконников стояло засохшее растение, на другом – оплавившаяся свеча в подсвечнике. Третье окно было занавешено бело-зелёными шторами в шашечку. Казалось, что в доме никого не было. Выглядело всё это не слишком волшебно…

Бенни прижался носом к запыленному окну на первом этаже, но не смог ничего рассмотреть. Мальчик попытался было стереть со стекла пыль, но только ещё сильнее размазал по нему грязь.

Бенни обернулся. Мимо прошла молодая женщина, не обратив на мальчика никакого внимания. В его памяти всплыли слова мистера Моррисона: «Люди слишком невнимательны, чтобы всерьёз воспринимать царящую вокруг магию…»

Бенни осторожно поднялся по ступенькам и нажал на ручку входной двери. Замок звякнул, но дверь оказалась закрытой. Бенни замер, несколько секунд прислушивался, потом собрался с духом и снова надавил на латунную ручку. Раздалась какофония из дикого лязга и скрежета. И мальчику почему-то стало страшно. Однако звуки снова стихли… И, решив, что с него достаточно, Бенни отправился домой.

* * *

Все шесть дней Ида и Бенни постоянно думали о сообщениях, полученных от мистера Моррисона. Никто из ребят не догадывался, кому же достанется второе животное. Почему? Дело в том, что они по-прежнему не разговаривали друг с другом.

Когда в пятницу мисс Корнфилд диктовала домашнее задание на выходные, в дверь громко постучали. Ида и Бенни сразу догадались, кто это мог быть.

И точно: в класс вошёл мистер Моррисон. На правом плече у него сидела сорока Пинки.

– Добро пожаловать, Моррисон! – как и в прошлый раз поприветствовала его учительница. Пинки также склонила голову, но в этот раз птица открыла клюв и каркнула. Ребята захихикали. Все кроме Иды и Бенни.

Бенни от волнения с трудом дышал. Дни и ночи напролёт он думал, какое животное хочет получить. Мальчик надеялся, что ему достанется большой сильный зверь. Тот, кто сможет его защитить. К примеру, пантера. Или волк. Однако мистер Моррисон ничего с собой не принёс. Бенни наморщил лоб. Никакой большой клетки. И где волшебное животное?

Если, конечно, мистер Моррисон не притащил в кармане мышь? Или, к примеру, золотую рыбку! И что Бенни будет с ней делать? Нет, это невозможно. Тогда в руках у Моррисона должен быть аквариум…

Бенни собрал в кулак все свое мужество. Быть может, его магический зверь находился за дверью класса? Конечно, так оно и есть. Пантера ждёт в коридоре, чтобы не испугать остальных!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*