KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей

Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей". Жанр: Сказки издательство -, год -.
Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей
Название:
Школа волшебных зверей
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
15 февраль 2019
Количество просмотров:
164
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей краткое содержание

Маргит Ауэр - Школа волшебных зверей - автор Маргит Ауэр, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Только представь себе: приходишь учиться в обычную школу и вдруг получаешь в подарок волшебное животное, которое умеет разговаривать, которое поможет, посоветует, поддержит в трудную минуту, отправится с тобой в самые невероятные приключения. И никто никогда не догадается о том, что у тебя появился необычный и преданный друг!
Назад 1 2 3 4 5 ... 16 Вперед
Перейти на страницу:

Маргит Ауэр

Школа волшебных зверей

Margit Auer

DIE SCHULE DER MAGISCHEN TIERE

Published by arrangement with Carlsen Verlag GmbH

Copyright text and illustrations © 2013 by Carlsen Verlag GmbH, Hamburg, Germany

First published in Germany by Carlsen Verlag under the title DIE SCHULE DER MAGISCHEN TIERE, BAND 1: DIE SCHULE DER MAGISCHEN TIERE

© Фукс К., перевод на русский язык Copyright

© ООО «Издательство АСТ», 2016

Вместо вступления

ПРИКЛЮЧЕНИЯ НАЧИНАЮТСЯ!

Школа Винтерштайн

Обычная школа с директором, завхозом и огромным садом. Обычная? Почти, если бы только не одна тайна…

Мисс Корнфилд

Учительница из школы Винтерштайн. Порой она немного строга со своими воспитанниками, зато прекрасно их понимает и всегда точно знает, кому нужна помощь.

Мистер Мортимер

Таинственный владелец магического зверинца. В нём обитают волшебные говорящие животные. Каждый из них ждёт того, кто подойдёт именно ему…

Чёрная Мамба Ашанти и бурундук Леонардо

Двое из магического зверинца. Как и другие волшебные животные больше всего на свете и бурундук, и змея мечтают обрести настоящих друзей…

Пинки

Невероятно любопытная сорока мистера Мортимера Моррисона.

Автобус мистера Моррисона

На нём Мортимер Моррисон путешествует по всему свету и собирает волшебных животных.

Класс мисс Корнфилд

Обычный класс, в котором двадцать четыре ученика. Кому же из них особенно нужен необычный питомец?

Автобус шумно тарахтел по ледяной пустыне, но внезапно с рёвом остановился. Из кабины вылез закутанный с ног до головы мужчина и осмотрелся по сторонам. Над гладкой поверхностью воды, разрезая голубое небо, высились гигантские айсберги – белоснежные, почти вертикальные скалы ярко блестели на солнце. Стояла тишина.

Внезапно откуда-то донёсся жалобный клёкот. Звук был чем-то похож на высокий зов трубы. Мужчина довольно засмеялся, поправил меховую шапку и отправился в ту сторону, откуда послышался звук.

Через полчаса он наткнулся на колонию пингвинов. Окинув взглядом их тёмные головы, мужчина присел на корточки и тихо заговорил.

– Я владелец магического зверинца. Волшебные животные находятся там в надёжных руках. Если кто-то хочет, может к нам присоединиться.

Он ждал. Но ни один из пингвинов, казалось, не обращал на него внимания.

– Магические животные – создания уникальные, – снова обратился к птицам мужчина. – Те, кто чувствует в себе эту уникальность, подходите ко мне.

Мортимер Моррисон продолжал терпеливо ждать.

Внезапно пингвины все одновременно громко застрекотали, и одна из птиц действительно повернулась в его сторону. Протиснувшись сквозь толпу собратьев, пингвин остановился перед мужчиной.

Человек и птица внимательно посмотрели друг на друга.

– Значит, ты понимаешь, что я говорю? – уточнил Мортимер Моррисон.

Пингвин кивнул и щёлкнул клювом.

– Кш-ш-ш, – прошипела птица.

– Попробуй ещё раз, – подбодрил его Моррисон.

– Кш-ш-шиш, – проскрипел пингвин и вздохнул. – Я и не знал, что кто-то говорит на моем языке, – нерешительно произнес он. Пингвин поднял правое крыло и махнул в сторону чёрно-белой толпы своих собратьев. – Я чувствовал себя таким одиноким…

По чёрной щеке пингвина скатилась слеза.

– Теперь с этим покончено, – мягко успокоил его Мортимер. – Если пойдёшь со мной, обязательно найдешь друзей.

– Неужели есть кто-то ещё, кто говорит на моём языке? – спросил взволнованно пингвин.

– Конечно, – кивнул мужчина. – Все магические животные прекрасно понимают друг друга. Только найти их непросто и встречаются они нечасто. Поэтому я и путешествую по миру на своем автобусе и собираю их. У меня они обретают новый дом. Как тебя зовут?

– Юрий, – представился пингвин.

Мортимер Моррисон рассмеялся.

– Ну, здравствуй, Юрий! Больше тебе не придется чувствовать себя одиноким.

Пингвин радостно встрепенулся. Не оглянувшись больше на своих сородичей, он решительно зашагал вслед за мужчиной в шапке.

Глава 1. Фургон для переезда

– А-а-а-а! Ай-ай-ай! Проклятье!

На дикой скорости Бенни пролетел по Лерхенштрассе и приземлился, угодив прямо в розовый куст. В последний день летних каникул мальчик наконец-то оторвался от приёмника. Обычно в послеобеденное время шла его любимая передача «Третье измерение». Сегодня в программе она не значилась, поэтому Бенни извлек из подвала новенький скейтборд, подаренный дядюшкой Джонни ещё на пасху.

– Хорошая штука, чтобы производить впечатление на девочек, – сказал тогда дядюшка.

– Как же… – вздохнул Бенни, выбираясь из кустов. – Думаю, мой полёт выглядел не слишком эффектно.

Дохромав до бордюра, мальчик закатал штанину: правое колено было расцарапано, но кровь не шла. Повезло.

Тут-то он и заметил фургон. Машина стояла в тени каштанов на Йоханнисплатц. Это было симпатичное местечко на углу Лерхенштрассе: помимо жилых домов на площади разместились несколько магазинчиков, а ещё пекарня, салон продажи велосипедов и парикмахерская «У Эльфриды». В начале месяца у неё объявился новый владелец. Судя по всему он же и поселился в квартире, расположенной прямо над салоном.

Бенни немедленно решил внимательнее присмотреться к новосёлу. Неуверенно снова ступив на скейт, мальчик осторожно подъехал ближе к машине. Двери фургона были открыты. Внутри обнаружились торшер, множество полок, платяной шкаф и несколько картонных коробок. Грузчики переносили в дом кухонную мебель, ковры и затянутые в прозрачную плёнку картины.

Внезапно мимо Бенни прошмыгнул бурундук и мгновенно скрылся в тени каштана. Забыв про скейтборд, мальчик застыл на месте, а доска неторопливо покатилась дальше по улице. Как раз в тот момент на дороге показался велосипедист в чёрном шлеме. Выругавшись, он попытался объехать скейт и едва не врезался в грузчиков, переносивших зеркало. Раздался резкий свист. Велосипедист поднял голову и вывернул руль влево, в последний момент избежав столкновения.

– За барахлом своим смотри! – прокричал разгневанный спортсмен.

Только Бенни было совсем не до велосипедиста. Потому что спасительный свист издал бурундук, только что прошмыгнувший мимо него по площади. Полосатый зверёк устроился на ветвях каштана и посматривал вниз, изредка помахивая пушистым хвостом. Никогда прежде Бенни не видел свистящих бурундуков. С каких это пор бурундуки начали свистеть?

Тем временем грузчики понесли в дом комод, усеянный множеством разноцветных наклеек. Бенни подхватил доску, которая остановилась у бордюра, и подошел еще ближе к фургону. Колено всё ещё болело! В темноте кузова стоял письменный стол с лиловыми ящиками. Лиловыми? А когда из рук носильщика выпал плакат с афишей «Ночи вампира», Бенни окончательно убедился, что на Лерхенштрассе появилась новенькая девочка. Пожав плечами, мальчик торопливо пустился в обратный путь. Конечно, ему очень хотелось с кем-то подружиться. Но водиться с девчонкой? Нет уж, спасибо!

Бенни медленно двигался по улице в сторону дома, когда со стороны живой изгороди вдруг послышалось шипение. Словно кто-то спускал надувной матрас. Чтобы это могло быть?

Спрыгнув со скейта, Бенни на цыпочках подкрался к кустам. Что-что, а перемещаться незаметно он умел. Присев на корточки возле изгороди, мальчик вгляделся в тёмное переплетение листьев и сучьев. Вот это да! Перед ним лежала змея! Настоящая, живая змея, покрытая зелёной чешуёй. Сердце Бенни заколотилось быстрее.

Змея уставилась на него тёмными внимательными глазами. А потом рептилия разинула иссиня-чёрную пасть и выпустила язык.

Бенни так испугался, что не сразу выбрался из кустов на улицу. Разогнав скейтборд, мальчик помчался прочь и, не останавливаясь, летел, пока наконец не очутился у собственного дома.

* * *

Ида Кроненберг сидела в своей новой комнате на подоконнике и качала ногами. Ей здесь нравилось. Девочка так устала от долгого переезда! Сначала нужно было всё запаковать. А теперь предстояло всё снова разобрать. Правда, с этим можно было и подождать.

Внизу на площади стояла выкрашенная в оранжевый цвет тачка дворника. Ее владелец, вероятно, тоже отправился стричься в парикмахерскую «У Эльфриды». Так что родители Иды, которые стали теперь её владельцами, вряд ли сидели без дела.

Назад 1 2 3 4 5 ... 16 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*