Галина Каланчук - Сказки четырех фей
Когда мы сошли на остров, капитан разделил нас на две группы. Одна должна была обойти гору слева, другая справа.
— Встречаемся с другой стороны горы, возле входа в пещеру. Надеюсь, она еще сохранилась. Если входа не увидите, запомните координаты места встречи, — распорядился Брексли и назначил старших в каждой команде.
Мы отправились в путь. В моей команде был сам Брексли.
Шли мы медленно, потому, что дорога была устелена камнями. Но когда мы обошли гору, то нам предстала совершенно противоположная картина. Как будто мы попали в другой мир. Перед нами расстелилась на многие десятки километров долина, покрытая роскошными лесами, заполненная голосами птиц и животных. Посредине долины текла полноводная река, которая брала начало внутри горы. От удивления, мы остановились, чтобы полюбоваться этой невиданной красотой.
— Сделаем небольшой привал, перекусим, попьем вкусной горной водички. Всем снять обувь, чтобы отдохнули ноги, — дал команду капитан, и мы все повалились на травку.
— Идти нам осталось полчаса, — продолжил Брексли, а пока всем отдыхать, набираться сил. Они нам очень пригодятся. Пока все идет гладко, но кто его знает, что нас может ожидать. Я не был здесь сто лет. Многое изменилось.
Мы лежали в густой траве с закрытыми глазами и слушали незнакомые звуки. Солнце ласкало нас своими теплыми лучами. На душе было удивительно спокойно, как будто мы были на пикнике. Так в блаженстве пролетело время, отведенное на отдых.
Через полчаса, как и предвидел капитан, мы встретились с нашей второй половиной команды. Они добрались до места встречи быстрее нас, и поджидали у входа в пещеру.
— Прошу всех поудобнее расположиться, и послушать, что нам предстоит делать дальше, — сказал капитан, — в пещеру мы пойдем вдвоем с принцессой Еленой. Остальные будут охранять вход в пещеру, пока мы не выйдем. Никто не должен заходить в нее. Прошу разбить лагерь, выставить охранение вокруг лагеря, приготовить обед. Ночевать будем здесь. Если всем все понятно, прошу, приступать к выполнению. А мы, с принцессой, отправляемся в пещеру. Клепа, прочитай заклинание и верни принцессе ее королевский наряд.
Клепа сделал все, как просил капитан. На мне появилось королевское платье и корона. Капитан зажег факел, взял меня за руку, и мы вошли в пещеру. Меня охватило жуткое волнение. На мое удивление, пещера была очень высокой и сухой. И даже воздух в ней был свежим. И вот мы дошли до места, где пещера раздваивалась.
— Здесь мы сделаем остановку, — начал капитан, — я должен рассказать тебе еще одну историю. Тогда ты поймешь, что нам предстоит с тобой сделать. В этой пещере спрятана та самая карта. Найти ее будет нелегко. Хозяин разрезал карту на несколько частей и спрятал в разных местах. Вот такую не простую задачку нам предстоит решить с тобой.
— А как же мы будем искать карту, если даже примет никаких для поиска нет? — спросила я.
— Примет нет, но есть твоя корона, — таинственно произнес Брексли, — она и поможет нам отыскать части карты. Части карты пропитаны специальным порошком, приготовленным из лунного камня. В твоей короне, в тайнике, спрятан лунный камень. Об этом мне рассказал мой Ангел Хранитель. Ты откроешь тайник, возьмешь лунный камень. Мы потушим факел, и в темноте, лунный камень укажет нам, где спрятаны части карты. Как это будет происходить, я не знаю. Надо пробовать. Ты готова?
— Да, — тихо ответила я, — готова. У нас нет другого выбора, будем пробовать, — я сняла корону, и мы стали ее изучать.
В центре короны был закреплен большой изумруд. С внутренней стороны изумруда, мы обнаружили кнопку. Я нажала на нее, и камень открылся, как маленькая дверца, а внутри мы нашли лунный камень, переливающийся серебристым цветом. Нас охватило радостное волнение. Я взяла камень в руки и подняла высоко над головой, а Брексли потушил факел. Пещера погрузилась в темноту и жуткую тишину. В первые минуты ничего не происходило. Мы уже стали подумывать, что ничего не вышло, как вдруг, лунный камень начал светиться. Сначала слабо, а потом все ярче и ярче. Скоро вся пещера была залита серебристым светом.
— Получилось, получилось! — запрыгала от радости я, — посмотрите, капитан Брексли, какая красота!
— Да моя принцесса, это волшебно, — не скрывая своего изумления, произнес капитан.
Неожиданно камень оторвался от моей руки, на несколько мгновений завис в воздухе, и быстро полетел вперед, увлекая нас за собой вглубь пещеры. Мы едва успевали за ним. И вдруг, камень резко остановился и начал кружить, освещая своды пещеры. Мы успели заметить, что пещера в этом месте была низкой. Капитан мог достать до потолка рукой. Наш камень начал выделывать странные фигуры, и носиться по пещере, с силой ударяясь о ее своды. На местах, которых касался лунный камень, появлялись серебристые звезды. Это продолжалось не долго.
И вот наступил момент, когда камень остановился, и, плавно проплыв над нами, вернулся на свое тайное место в моей короне. Опять наступила темнота. Но то, что мы увидели, напоминало одну из сказок Шахерезады. Над нашими головами раскрылось ночное небо, с ярко сияющими звездами. Они подмигивали нам в темноте, приглашая к себе в гости.
— Вот оно, то чудо, которое совершил лунный камень, — заворожено промолвил капитан, — ты понимаешь, принцесса, что это?
— Нет, — ответила я, — но это невероятно красиво!
— Звезды, что ты видишь, не что иное, как части карты, — объяснил капитан, и мы их должны с тобой собрать. Давай сосчитаем, сколько их.
Мы насчитали тридцать звезд. Теперь нам предстояла работа по извлечению частей карты из сводов пещеры. Это не трудно было сделать, как мы думали изначально. Они находились в нишах, искусстно заделанных тонкой корой березы. Это были маленькие кусочки пергамента, которые мы аккуратно брали и складывали в сундучок капитана Брексли. Тщательно проверив, все ли звезды оказались в нашем сундучке, капитан зажег факел, и мы отправились в обратный путь. Когда мы вышли из пещеры, было раннее утро. Это значит, что мы отсутствовали больше двенадцати часов. В лагере все спали. В пещере мы потеряли ощущение времени. И только выйдя на поверхность, мы почувствовали голод и усталость. Часовые заметили наше появление, и с радостными криками бросились навстречу. Капитан сделал предупредительное движение, поднеся палец к губам.
— Тише, не надо никого будить. Мы с принцессой тоже пойдем спать, а когда проснемся, расскажем о нашем приключении, — устало произнес капитан, и мы пошли отдыхать.
Сколько мы проспали? Наверное, долго. Отдохнувшие, мы вышли из своей палатки. Нас сдал большой сюрприз. Перед входом в палатку, в две шеренги, стояли наши друзья. По одну сторону — команда «Белого Лебедя», по другую сторону — команда «Королевства Веселых Именин» во главе с Клепой и Кнопой. Они трижды грянули дружное Ура! Ура! Ура! Подхватили нас на руки, и отнесли к праздничному столу. От запаха пищи, закружилась голова, и мы молча, с огромным аппетитом, приступили к еде. Друзья все понимали, и не торопили нас с расспросами. Ведь мы не ели почти сутки.
— Простите нас, друзья, — извинился капитан, — мы с принцессой проделали такую большую работу, немного подустали и проголодались. Еще немного терпения и ваше любопытство будет удовлетворено. Мы ели, ели, ели. Я сама себе удивлялась, сколько может вместить мой маленький желудок. Поблагодарив друзей за вкусный ужин, капитан пригласил всех к костру, возле которого мы и рассказали о наших приключениях. В конце рассказа Брексли вынул сундучок, и, очистив место, разложил кусочки карты. Нам предстояло сложить их так, чтобы получить нужную информацию. Это мне напомнило игру в пазлы. И мы, с моей командой, очень быстро сложили карту.
— Это же остров «Морская Звезда»! — воскликнули возбужденно матросы, — до него месяц плаванья. Капитан, мы можем не успеть.
Куда мы можем не успеть, капитан Брексли? — не удержалась я от вопроса.
— Видишь ли, принцесса, в любой момент злой колдун Химериус может узнать, что его чары разрушены, — начал объяснять капитан, — как только он об этом узнает, непременно помешает нам добраться до острова «Морская Звезда». Потому, что только амулет, спрятанный в сокровищнице острова, может защитить нас от чар злого колдуна. Нам надо спешить. А как это сделать, я не знаю.
— А сделать это проще пареной репы, — включился в разговор Клепа. — у нас с Кнопой есть одно заклинание, которое вмиг перенесет нас куда нам нужно, верно, Кнопа?
— Тогда за дело, друзья, сворачиваем лагерь и на корабль, — радостно скомандовал капитан, и мы с усердием принялись складывать вещи.
— Теперь я вижу, что мы готовы к такому опасному путешествию, и никто не отступит перед опасностями. Верно, я подметил? — с надеждой спросил капитан.