Д. Мицкис - Бердолька Чарли и Гертруды Богранд
Гертруда не могла поверить, что Кристофер может так мастерски лгать.
Тем временем дедушка прилагал максимум усилий, чтобы держаться спокойно и не выдать себя. Он поцеловал внучку, пообещав обязательно – при первой же возможности – прислать «молнию», и зашёл в вагон.
Поезд стоял всего минуту, когда послышался сигнал отправления. Клубы дыма показались над паровозом. И поезд тронулся, медленно набирая ход. Гертруда помахала дедушке Филиппу. Она радовалась, что всё закончилось хорошо.
Дождавшись, когда поезд скроется в Мрачном Тумане, Гертруда вздохнула с облегчением. С радостными мыслями она прошла к зданию Ветхого вокзала и уже думала, как будет благодарить Кристофера за помощь… Как вдруг весь мир будто перевернулся.
Гертруда увидела троих гренадёров. Они направлялись к ней навстречу. Один из них, держа Кристофера за ухо, прокричал:
– Мисс Бо́гранд! У вас большие неприятности!
Глава 15
Мгла
Это было ужасно. На чёрных экипажах Кристофера и Гертруду доставили в Обвинительный Зал Верховного СтраСуда. В тёмном помещении уже собрались не менее пятисот судей в лиловых хитонах и белых масках. Они недовольно кричали, бросаясь обвинениями.
Требовали «засудить и немедленно изгнать» Кристофера и Гертруду:
– Krino! Krima! – кричали одни.
– Krites! – кричали другие.
– Засудить!
– Изгнать!
Кто-то кричал о позоре, кто-то – о неподобающем поведении. Некоторые даже говорили о предательстве.
Судьи продолжали скандалить – даже когда один из гренадёров внёс в Обвинительный Зал Верховного СтраСуда два свитка, передав их одному из кричавших: «Изгнать! Krites! Немедленно изгнать!»
– К порядку! К порядку! Kataginosko! – попытался перекричать всех заседающий судья. И лишь когда стало немного тише, он обратился к Гертруде. – Мисс! Удалось ли вам вспомнить, по какой причине вы оказались в Монастыре Святой Марии, а затем – здесь?
Гертруда никак не ожидала такого вопроса. Поэтому не успела собраться с мыслями. К горлу подкатил ком. Судья повторил:
– Мисс Бо́гранд! У вас были воспоминания?
– Эм… – хриплым голосом произнесла Гертруда. – Наверное. Да.
По залу пробежал шёпот. Гертруда отчётливо слышала, как судьи называли её имя. Некоторые указывали пальцами в её сторону. А несколько судей даже помахали ей. Заседающий судья продолжил:
– Сегодняшняя ночь, надеюсь, помогла вам. Мисс Бо́гранд, ваше время – Consolamentum – истекает. Крайний срок – первое воскресенье после полнолуния, наступающего не ранее весеннего равноденствия двадцать первого марта. Пасха. Вам необходимо вспомнить! – И тут у судьи изменился голос. – Что касается искупления вины. Все участники Сообщества «Плющ» уже получили соответствующие уведомления. Вскоре им предстоит искупить вину за ваше нарушение во время Светлых Ночей. А именно – участие в запрещённых мероприятиях и ношение маски подлеца. Вина не подлежит сомнению. Вы обязаны явиться по повесткам в указанный срок. Вам понятен приговор?
– Да! – выкрикнул Кристофер.
Заседание Верховного СтраСуда не продлилось и десяти минут.
Следующие два дня оказались для Гертруды настоящим адом. Родители всех участников Сообщества «Плющ» получили повестки из Верховного СтраСуда. Эти повестки – в дополнение к гневным письмам Роданны Диаволикк – стали ударом для бабушки Матильды (она так и не рассказала, что с ней произошло в ту ночь, когда Кристофер и Гертруда помогали дедушке Филиппу сбежать).
Мать Эдварда в красках описала: именно Гертруда «оказывает тлетворное влияние на несформировавшиеся детские умы». И даже привела несколько «аргументов», почему Гертруду необходимо исключить из Сообщества, дописав, что «никогда не сомневалась в её невоспитанности»:
Бо́гранды – не из нашего круга. Им чужды нормы морали, наши правила и наше воспитание. Их исключение станет спасением для всех нас.
В повестке из Верховного СтраСуда не была указана дата искупления вины. Не говорилось и о самом наказании. Но Гертруда верила, что всё будет хорошо. Главное – дедушка Филипп остался на свободе. И хотя он так и не прислал ни одного письма, бабушка Матильда не теряла надежду и отправляла ему «молнии» каждый час.
Гертруда не понимала, почему искупать вину необходимо именно за «вечер масок подлецов», а не за побег дедушки Филиппа. В одной из «молний» Кристофер поделился мыслью, что это наверняка как-то связано с воспоминаниями:
Может быть, твой дедушка помог тебе что-нибудь вспомнить?
И вскоре Гертруда поняла: помог вспомнить не дедушка Филипп, а его побег. Когда она написала об этом Кристоферу, следующей его «молнией» был короткий, но странный ответ:
Как сказала миз Азария Рафаи́л, «если звёзды зажигают – значит, это кому-нибудь нужно». Вероятно, ради твоих воспоминаний дедушке Филиппу позволили сбежать. Мы с тобой правду вряд ли узнаем.
* * *В томительном ожидании искупления вины проходили дни (всё это время Гертруда пыталась разобраться в записях блокнота Мистера С. – в нём была сплошная тарабарщина).
Хотя Пёстрая и Сырная недели пролетели незаметно, горожане провожали зиму. Родительский день каждый посвятил общению с ближними, родными, друзьями. В Скоромную среду и Мясопустную субботу вспоминали тех, кто вскоре должен был здесь оказаться. Для них специально пекли блины. Блины также раздавали детям, угощали друг друга колевом.
В Прощёный день все просили друг у друга прощения за причинённые за год неприятности и обиды.
Кто-то пел, кто-то – сжигал чучела из соломы под звёздным небом: считалось, что с ними уходили все невзгоды. По 66-й улице дети скакали верхом на кочерге с криками: «Лето, приходи! Прощай, зима сопливая!»
Повестки от миз Евы Лили́т, миз Азарии Рафаи́л и мистера Михаэля Шамса были настоящими пытками. Многие родители участников Сообщества «Плющ» поверили, что Гертруда оказала дурное влияние на Эдварда в ночь масок подлецов. А Дэмьен и Геката Мэффисы из Сообщества «Пентакл» не упускали возможности бросить в её сторону гадкие шуточки. Джессика Пелтроу попросила вернуть ей Карту Палача.
Гертруда ходила с опущенной головой, ведь теперь всем участникам Сообщества «Плющ» предстоит искупить вину. Самому Эдварду, казалось, происходящее было безразлично. Он играл на гитаре и всё так же пускал мыльные пузыри, заставляя их при этом танцевать. Гертруда не знала, пытается ли он таким образом скрыть переживания.
Несмотря ни на что, Гертруду и Чарли не исключали из Сообщества. Однако родители так запугали своих детей, что те к друзьям не рисковали даже приблизиться.
– Папа говорит, чтобы я поменьше общалась с тобой и Чарли, – призналась Гертруде Козетта Пипс во время одной из следующих повесток. – Говорит: вы не ведаете, что творите. Но я всё равно на вашей стороне. Хотя иногда буду делать вид, что не на вашей. У стен ведь есть уши, а у перил – глаза и носы.
* * *Вскоре пришла весна. И теперь уже по всему городу были развешены плакаты с огромными надписями:
Великолепное зрелище! Главное Событие Года!
Хранители тайны, молчите!
На широком озере потрескался лёд на радость Левиафану. В саду у бабушки Матильды пробились первые белоснежные цветы. Старушка Трухти Кимор с утра до вечера занималась уборкой 66-й улицы – хотела избавиться от снега, чтобы «скорее пришла настоящая весна». Каждый день в дом номер шесть наведывалась Тутси «Ласточка» Фридерман. Она прослышала об истории с дедушкой Филлипом. И ей не терпелось узнать подробности в малейших деталях.
Зато не видно было мистера Роберта Готли – вместе с семьёй он уехал за город, и Чарли один забирался в домик на соседском дереве; он перестал общаться с другими ребятами.
* * *Утром тринадцатого марта повестка из Верховного СтраСуда опередила письмо Верного Незнакомца:
Мистеру Чарльзу Бо́гранду и мисс Гертруде Бо́гранд!
В связи с нарушением п. 6, ч. 1с. Общих положений и Правил пребывания, сегодня вечером вы обязаны искупить вину.
Место: у входа в парк имени Мари Де Сен-Клер. Второй Остров.
Время: после закрытия парка.
Представитель Верховного СтраСудамадам Варахиил Ви ВаннаИ это тоже ужасно: вечером должно было состояться зрелище, которого все ждали с большим нетерпением. Весь город ждал!
Накануне приехала спортивная команда брата Кристофера: Фредерик Запп был нападающим. Всего – двести сорок один спортсмен из четырнадцати крупнейших городов. И вечером должен был состояться Матч Единства. Крупнейшее спортивное событие, сложнейшие тренировки, захватывающая битва.
Из громкоговорителей раздавалось: