KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Б. Волхонский - Сингальские сказки.

Б. Волхонский - Сингальские сказки.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Б. Волхонский, "Сингальские сказки." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

301

…повязал один платок на пояс, другой на голову, а еще один на плечи… – Так, по свидетельству Г. Паркера, одевались деревенские жители, идя в гости.

302

Паркер, № 194. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

303

Гопалу Деватава – синг. гопала – «пастух», т. е. Гопалу Деватава (иногда он именуется якшей) – деватава – хранитель скота.

304

…платью, которое жених будет дарить невесте… – Один из элементов сингальской свадебной церемонии – преподнесение женихом невесте отреза материи, который она оборачивает вокруг талии.

305

Паркер, № 241. Рассказчик – монах из Западной провинции.

306

Гетера остригла ему волосы и обратила в рабство. – Остригание волос – знак унижения (ср. бритье головы буддийскими монахами). См. также примеч. к № 73.

307

Стукни меня по голове и поклянись… – Прикосновение к голове во время клятвы повышает ответственность за нее.

308

Я ведь поклялся, стукнув по голове брата хетти. – Употребление третьего лица вместо второго выражает высокую степень почтительности.

309

Паркер, № 242. Рассказчик – житель Западной провинции.

310

Нагуль Мунна, с. 69-75.

311

Паркер, № 230. Рассказчик – житель Западной провинции.

312

Паркер, № 114. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

313

…она хочет, чтобы мы ей живот распороли. – Обычная угроза капризничающим детям.

314

Паркер, № 226. Рассказчик – житель Западной провинции.

315

Ран кэкира, с. 136-144.

316

…маленькому сыну, хозяев по гороскопу должны были подрезать волосы. – Любое действие, совершаемое в первый раз, имеет ритуальное значение. Благоприятный день и час для него определяется астрологом.

317

Родия – см. Словарь. Здесь употребляется как ругательство.

318

Ран кэкира, с. 21-24.

319

Паркер, № 94. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

320

Паркер, № 189 (вариант). Рассказчик – житель Западной провинции.

321

Паркер, № 115. Рассказчик – член касты земледельцев из провинции Ува.

322

Паркер, № 148. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

323

Ран кэкира, с. 17-20.

324

Паркер, № 89. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

325

Тамрапарнни – букв, «[остров] бронзовых листьев», одно из названий Ланки в древности. Чаще употребляется палийский вариант Тамбапанни. Отсюда пошло греческое название Ланки – Тапробана.

326

Паркер, № 132. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

327

Нагуль Мунна, с. 145-149.

328

Паркер, № 259. Рассказчик – житель Западной провинции.

329

Нагуль Мунна, с. 18-23.

330

Нагуль Мунна, с. 6-13.

331

…сок дерева кос и сок дерева далук. – Древесина этих деревьев при повреждении выделяет млечный сок. Такие деревья являются объектами поклонения на Ланке.

332

…принесите ведарале листья бетеля и приходите слушать, как он читает шастры. – Здесь не разделяются понятия «ведарала» и «знаток шастр» (см. примеч. к № 61). Человек, нуждающийся в услугах шастракарьи, преподносит ему связку листьев бетеля, ничего не сообщая о своем деле. Гадатель должен сам рассказать, что привело к нему посетителя. Он не должен задавать никаких наводящих вопросов и только время от времени спрашивает, прав ли он.

333

Паркер, № 102. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Центральной провинции.

334

Паркер, № 217. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

335

…возвращались со свадьбы и вели невесту в дом жениха. – Традиционно сингальская свадьба справляется в доме невесты, а затем молодожены отправляются в дом жениха или его родителей (обряд дига), либо остаются в доме невесты (обряд бинна).

336

Прикажите выстроить в лесу дом, обтянуть его стены и потолок белой материей… – Возможно, подобный дом соотносим с временными павильонами, устанавливаемыми для церемоний изгнания демонов. Белый цвет имеет благоприятное очистительное и охранительное значение.

337

Заговоренные нити – очень популярное средство защитной магии, повязываются на руку выше локтя, окрашиваются куркумой в желтый цвет.

338

Нагуль Мунна, с. 139-143.

339

«Это, должно быть, его дух стучится». – Человек, умерший нечистой смертью, над телом которого не было совершено погребального обряда, после смерти может стать либо якшей, либо претой – духом, соотносимым с понятием ада. Как якши, так и преты вредят людям, в первую очередь своим родственникам.

340

Паркер, № 209. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

341

…напился сока дерева далук. – Млечный сок дерева далук очень едкий, сильно раздражает кожу.

342

Ран кэкира, с. 58-60.

343

Паркер, № 87. Рассказчики – члены касты земледельцев из Северо-Западной и Западной провинций.

344

Веллавэхум – лепешка с тертым кокосовым орехом.

345

200. Паркер, № 116. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

346

Чандала буйвол – чандала (см. Словарь) здесь употребляется как ругательство.

347

Синхала катандара, с. 1-3.

348

Паркер, № 26. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

349

Тодди – слабоалкогольный напиток, получаемый из перебродившего сока цветов некоторых видов пальм.

350

Нагуль Мунна, с. 129-133.

351

Паркер, № 88. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

352

Новый год – см. примеч. к № 63.

353

Паркер, № 86. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

354

Паркер, № 90. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

355

Воры проломили стену дома… – Дома на Ланке были либо глинобитными, либо складывались из сырцового кирпича. Пролом в стене – обычный способ проникновения воров в дом.

356

Г. Паркер приводит также следующий вариант концовки сказки «Глупый мальчик»:

«Монах сказал:

– Ты умрешь в таком-то году, в таком-то месяце, в такой-то день.

Юноша считал годы, месяцы и дни, и, когда наступил назначенный срок, на рассвете он сказал:

– Сегодня приготовьте для меня обильное угощение.

Покончив с едой, он произнес:

– Сегодня я умру. Пусть никто со мной не заговаривает. – Сказав так, он лег.

Домочадцы с самого утра сидели и ждали. Из дому не доносилось ни звука. «Зачем нам в доме мертвец? – решили они. – Давайте унесем его». Соорудили они бамбуковые носилки и понесли «мертвеца».

Между домом и кладбищем было поле, где рос рис. Другой дороги не было, и они понесли носилки через поле.

А люди, сторожившие поле, стали бранить их:

– Что это такое, бола?! Почему вы несете через поле труп? (Считается, что пронесение трупа через поле неблагоприятно сказывается на урожае).

Тогда мертвец сел на носилках и сказал:

– Не смотрите, что я мертвый. Вот я вам покажу!

А люди, которые несли носилки, воскликнули: «Он заговорил!» – и уронили свою ношу. Юноша упал на острый пенек и умер».

357

Ран кэкира, с. 61-65.

358

…воду в тыкве… – Пустая высушенная тыква используется как сосуд для воды.

359

Ран кэкира, с. 25-27.

360

Паркер, № 14. Рассказчик – член касты земледельцев из Северо-Западной провинции.

361

Ран кэкира, с. 28-31.

362

Паркер, № 41. Рассказчик – член касты барабанщиков из Северо-Западной провинции.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*