KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Сказки » Дональд Биссет - Забытый день рождения

Дональд Биссет - Забытый день рождения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дональд Биссет, "Забытый день рождения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

шонами. Их зовут Нельзя, Несмей и Стыдись». Вреднее их никого нет на свете!

— М-даг— сказал Дональд Биссет.— Вреднюги... Кажется, мы и в самом деле влипли.

— Гав-гав-гав-гав-гав-гав! — залаяла фарфоровая собачка.

— Не смей! — крикнул на неё Несмей.

— фу, нельзя! — топнул ногой Нельзя.

— Стыдись! — сказал Стыдись.

Других слов они, наверное, просто не знали.

Потом все трое захохотали:

— Ха-ха-ха-ха!

Вода в речке была липкая-липкая, и всё-таки лодка, хоть и с трудом, продвигалась вперёд и почти поравнялась с вреднюгами. Дональд хотел сойти на берег, но на носу сидел Рррр и рычал.

Нельзя шепнул Несмею:

— Давай схватим этого тигра!

— Схватим! А потом будем показывать за деньги и пугать им маленьких детей, ха, ха, ха!

Несмей вытащил из-под плаща большой мешок и наки­нул Рррру на голову.

— Рррррррррррррр! — зарычал Рррр.

Нельзя обвязал мешок верёвкой и стал затягивать, но Рррр так брыкался, что вырвался и прыгнул на берег. Тогда вреднюги пустились наутёк, только чёрные плащи развева­лись по ветру.

— ! — Рррр хотел сказать «рррррррр», но ничего у

него не вышло.

— Что случилось, Рррр? — испугался Дональд Биссет.— Почему ты молчишь ?

Фарфоровая собачка сердито лаяла:

— Гав-гав-гав-гав!!

Рябая курочка заквохтала:

— Кво-кво-кво-кво!!

А Рррр только мотал головой.

— Как же я не догадался! — воскликнул Дональд.— Вреднюги поймали в мешок твоё «рррррррр» и теперь удирают с ним. В погоню!

Дональд Биссет спрыгнул на землю и вместе с Рррром пустился вдогонку за похитителями.

Но вреднюги летели быстрее ветра и всё дальше уходили от погони.

Тут Дональд Биссет услышал за спиной цокот копыт. Лошадь! Дональд вскочил на лошадь, и она понеслась как вихрь.

Впереди показалась деревня. Дональд на лошади и Рррр почти нагнали вреднюг. Но тут Нельзя обернулся и увидел их.

— Ха-ха-ха! — захохотал он, а за ним и остальные вреднюги.

Посреди деревни на площади стояла высокая башня, на башне били часы.

Несмей подбежал к башне, достал из кармана маленького серого мышонка и сказал ему очень строго:

Диккери Диккери Док,

Послушай меня хоть разок!

Если ты любишь своих мышат,

Влезай на часы и скажи —• пусть спешат!

Мышонок нехотя вскарабкался на башню, пошептался с часами, и тут же стрелки часов побежали быстрей.

— О небо! — сказало солнце.— Я-то думало, ещё только утро, а на часах уже без четверти три! Значит, я опаздываю.

И солнце ещё раз взглянуло на часы:

— Беда! Уже четверть десятого! Мне давно пора зака­титься. Сейчас должно быть совсем темно. •

Солнце закатилось, и стало темно-темно.

Вот некстати! Вреднюги-то были в чёрных плащах и слились с темнотой. Дональд Биссет совсем потерял их из виду. Он остановился на развилке дорог. Но Рррр побежал дальше. Он, как все кошки, хорошо видел в темноте.

А тем временем Несмей гонялся по деревенской площа­ди за мышонком. Он хотел опять посадить его в карман, но Диккери не давался.

Несмей уже почти загнал мышонка в угол, когда на площади появился Рррр.

— Помогите! — крикнул мышонок.

Рррр бросился на помощь, вреднюга испугался и убежал.

— Спасибо! Ты меня спас,— сказал мышонок тигру.

В ответ тигр помотал головой.

— Знаешь, он всегда держал меня в мышеловке или в

кармане и даже сыру почти не давал,— пожаловался мышо­нок.— Вреднюга и жадина!

Рррр опять молча помотал головой.

— Что с тобой? — спросил Диккери.— Они украли твоё «рррррррр», да? Наверное, это Несмей. А вчера твоё «рррррррр» было на месте?

Рррр мотнул головой.

— Так-так,— сказал мышонок,— значит, если бы сейчас было вчера, твоё «рррррррр» осталось бы у тебя, вернее, они бы его ещё не украли. Что же делать? Придумал! Диккери Диккери Док! Сейчас я поговорю с часами.

Мышонок снова вскарабкался на башню и начал вертеть назад стрелки — назад! назад! назад! — пока не пробило три часа вчерашнего дня.

Солнце взошло, и опять стало светло. Всё было как накануне, и к Рррру вернулось его «рррррррр».

Он тут же его проверил:

— Рррррррррррр! Я нашёл своё «рррррр»! Урррра! Боль­ше никому его не отдам, ррррррррр!

— Ты доволен? Тогда я побежал! — сказал Диккери Диккери Док.— Не хочу попадаться на глаза вреднюгам.

— Пойдём со мной! — сказал Рррр.— Я познакомлю тебя с Дональдом и с рябой курочкой. Ещё у нас есть фар­форовая собачка и лошадь. Она жила раньше в буфете в бумажном пакете. Ещё там жил рисовый пудинг. А теперь она пришла к нам.

Рррр и Диккери вернулись к развилке дорог и увидели там Дональда Биссета верхом на лошади.

— Рррррррр,— ещё издали зарычал Рррр.— Моё «рррррр» верррнулось! Уррра!

Дональд очень удивился, когда узнал, как всё получилось.

— Диккери, ты на редкость умный мышонок! — сказал он.— Я думал, что только в сказках такое бывает.

— А я из сказки это и выдумал, я не сам,— смутился мышонок.— Когда я был маленький, я жил в одном доме. Мне всегда оставляли там на кухне кусочек сыра. А ещё там жили дети, и мама читала им из книжки сказки. Книжка называлась «Всё кувырком».

—- Мне эта книжка хорошо знакома,— улыбнулся До­нальд Биссет.

— И мне тоже! — сказал Рррр-— А знаешь, кто напи­сал...

— Тсс...— Дональд приложил палец к губам.— Милый Диккери, если ты любишь сказки, я тебе сейчас расскажу одну. Это будет тебе подарок от меня.

— А мне будет подарок? — спросил Рррр.— За то, что нашлось моё «рррррррр»!

— Потом и тебе будет подарок. И тебе.— Дональд потре­пал по шее лошадь.— Ты ведь, наверное, ещё никогда не слыхала сказок?

Лошадь промолчала. Ей не хотелось обижать Дональда.

СОРОКОНОЖКА

Жила-была на свете сороконожка. В одно прекрасное весеннее утро она вышла погулять.

Светило солнце, пели птицы, и настроение у сороконож­ки было приподнятое.

Она шла и шла, не глядя по сторонам, как вдруг чёрный дрозд скок к ней на дорожку. И клюв разинул, чтобы её проглотить. Хорошо, что сороконожка вовремя его заметила и юркнула в норку, где жил навозный жук.

— Привет! — сказала сороконожка.— Ты тоже от дроз­да прячешься?

— Ну да!

— Надеюсь, ему надоест нас долго ждать. Я очень тороп­люсь,— сказала сороконожка.

— Я так рад с тобой познакомиться,— сказал навозный жук.— Признаюсь, я всегда восхищался тобой.

— В самом деле? А почему?

— У тебя так много ног, и ты всегда знаешь, с какой ноги делать следующий шаг. Надо быть очень умной, что­бы не перепутать!

— Вот пустяки! — сказала сороконожка, хотя в глубине души была польщена, что её считают такой умной.

Наконец чёрному дрозду надоело ждать, и он улетел.

Сороконожка распрощалась с навозным жуком и побе­жала дальше.

Удачный выдался денёк, и она напевала себе под нос песенку.

Но вдруг она задумалась: «А правда, откуда я знаю, с какой ноги идти дальше ?»

И только она об этом подумала, как тут же сбилась, споткнулась и растянулась на земле. Она попробовала под­няться, но стоило ей задуматься, с какой ноги идти дальше, как тут же опять спотыкалась и падала.

В это время по дороге проходила тысяченожка. У неё было намного больше ног, чем у сороконожки, но все они прекрасно её слушались.

— Не понимаю, как это тебе удаётся? — пришла в восторг сороконожка.

— Главное, не думать об этом,— призналась тысяченож­ка.— Думай о чём-нибудь другом.

— Спасибо, постараюсь,— сказала сороконожка.

И она решила: «Взберусь-ка на тот розовый куст. Розо­вый куст такой красивый, высокий и колючий. Решено, взберусь на розовый куст».

И, не думая ни о чём другом, она поспешила к розовому кусту и даже не заметила, как все сорок ног беспрекослов­но её послушались.

На этот раз она не сбилась, не споткнулась и не растя­нулась на земле.

Всё обошлось как нельзя лучше.

И навозный жук, у которого было только шесть ног, с восхищением наблюдал, как она взбирается на высокий, колючий розовый куст.

— Спасибо! — сказал Диккери Диккери Док.— Я ни­когда ещё не слышал этой сказки.

— А я её только что придумал,— сказал Дональд,— специально для тебя.

— Теперь придумай для меня. Пожалуйста! — сказал Рррр.

— С удовольствием! — сказал Дональд Биссет.— У меня сегодня сказочное настроение. Только сядем сначала в лодку

и поплывём. Вот бы тучка сейчас набежала и разбавила бы дождём сироп, а то трудно будет грести.

— Под сказку не трудно,— сказал Рррр.— Это всё равно что под музыку, или даже лучше.

Диккери прыгнул в лодку и устроился на носу между фарфоровой собачкой и рябой курочкой.

Но лошадь в лодке не поместилась.

— Жалко, что она такая большая! — сказал Дональд.

— Можно её уменьшить,— предложил Рррр,— как меня.

— А с другой стороны,— сказал Дональд,— я вот что подумал: когда лошадь нам нужна, стоит о ней вспомнить, и она тут как тут. Так уж получается.

— Тихо, это секрет.

— Гав-гав-гав-гав! — пролаяла фарфоровая собачка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*