Ахмет Файзи - В стране смельчаков
Обзор книги Ахмет Файзи - В стране смельчаков
Ахмет Файзи
В стране смельчаков
(сказка)
1.Девушка-лань
Давным-давно в стране Булгар в охотничьем племени жил батыр Азат Мерген. Был он бесстрашный, как тигр; зоркий, как сокол; быстрый, как олень; руки силы железной — взятого не выпустят. Идет — земля под ним вздрагивает, ногой ударит — искру из камня выбивает. Гордился народ своим батыром, девушки славили его в песнях, а юноши старались во всем сравняться с ним. Вот каким был охотник Азат Мерген!
Однажды Азат Мерген, прыгая со скалы на скалу, пробивая тропы в непроходимых местах, поднимался в гору. Вдруг заметил он неподалеку лань невиданной красоты. Смотрит на нее батыр — не налюбуется, забыл и про лук, что висел за спиной. А как вспомнил да потянулся к колчану, чудо-лань легко точно играючи, прыгнула и исчезла за скалой.
«Напрасно спугнул я ее»,— подумал Азат Мерген спрятал в кустах лук со стрелами и поднялся на скалу. Долго искал он глазами лань, но ее нигде не было видно. Час прошел, два прошло, много-много часов прошло, день медленно угасал, а соколиные глаза Мергена не высмотрели ничего, кроме уток на небе да диких коз, резвившихся у подножия горы. Повесил голову охотник. Взял он свой лук и нехотя побрел домой. Охота уже не радовала его.
На другой день снова пришел Азат Мерген к скале. На этот раз он был без лука. Спрятался в кустах и стал ждать. Час прошел, два часа прошло, прошло много-много часов, вот уже усталое солнце уплыло за высокие горы, а лань все не появлялась.
Печальный спустился с горы Азат Мерген, еще раз взглянул наверх — что за диво! — лань стоит на прежнем месте и смотрит ему вслед. Бросился к ней джигит, но не успел сделать и шага, как пугливое животное исчезло.
Дома Азат Мерген не прикоснулся к еде и прилег на шкуру медведя. Сон, однако, не шел к нему. Забылся джигит лишь перед рассветом.
Наутро, едва взошло солнце, Мерген снова поспешил в горы. На этот раз он обошел скалу и спрятался на той ее стороне, откуда появлялась лань. Долго просидел он в укрытии и, только когда солнце стало клониться к вершинам гор, услышал наконец легкий шорох: она!
Радостно забилось сердце джигита, но он сидел тихо, боясь вздохнуть. Лань прошла совсем близко, V поднялась на скалу и остановилась на краю глубокой пропасти.
«Сейчас я выйду на тропу,— подумал Мерген,— ей не уйти от меня!»
Осторожно раздвинул кусты охотник и замер: по горной тропе бесшумно крался молодой тигр.
Желтые немигающие глаза его неотрывно следили за ланью, а та и не чуяла опасности. Ближе, ближе подбирался зверь, вот уж приготовился к прыжку, но первым прыгнул Азат Мерген и придавил собой тигра.
Страшный бой завязался на узкой тропе.
Лань метнулась в одну сторону, в другую и застыла на месте. Ее прекрасные глаза с надеждой смотрели на юношу.
На миг удалось Мергену вывернуться из цепких лап тигра. Припав на одно колено, сильными руками сдавил он горло хищника. Тут и лань будто ожила, нетерпеливо переступила с ноги на ногу.
Отчаянно извиваясь, хлестал тигр джигита хвостом, царапал лапами. Но таяли силы зверя, он задыхался и хрипел.
Нелегко давалась победа и Азату Мергену. С трудом переводил он дыхание, кровавый пот застилал ему глаза.
Наконец зверь затих и вытянул лапы. Не знал Азат Мерген, что это была только уловка. Едва разжал он руки и повернулся к лани — еще яростнее набросился на него тигр. Теперь внизу был Мерген. Однако бесстрашный джигит быстро пришел в себя. Собрав последние силы, схватил он острую палку и с размаху вонзил ее в раскрытую пасть... Зверь рухнул на землю, но и охотник остался лежать неподвижно.
Много ли, мало ли прошло времени, вот поднял джигит голову, огляделся. Увидев лань, он вспомнил вдруг, что произошло с ним, медленно встал и отошел в сторону, уступая ей дорогу. Но лань не уходила, только по-прежнему смотрела на него.
Ласково улыбнулся джигит:
— Не бойся меня, милая лань, ступай своей дорогой!
И лань точно поняла его: легко спустилась с уступа скалы и доверчиво подошла к джигиту. Послышался тихий, взволнованный смех.
Кто смеется? Удивленно огляделся Мерген по сторонам.
Неужели лань?!
Охотник шагнул ближе. Думал он, что напугается лань, умчится, как прежде, но она не двигалась с места. Прекрасные умные глаза, каких не встречал он раньше у лесных зверей, смотрели на него. Не-вольно протянул он руку, осторожно коснулся мягкой шелковистой шерсти и отступил в изумлении: юная красавица стояла перед ним, золотые пряди струились по плечам.
— Отчего ты смеешься? — спросил пораженный Мерген.
— От радости...— ответила красавица нежным, как звуки курая, голосом.
— Какая же у тебя радость?
— Когда я была маленькой, злой хан покорил нашу страну. Спасаясь от врагов, убежала я в лес. Меня приютили лани. Десять лет прожила я среди них и сама превратилась в лань. Родные пробовали вылечить меня, обращались к колдунам и знахарям, но не помогли ни травы, ни заклинания... Только один, самый старый и мудрый человек нашего племени, перед смертью сказал: «Девочка снова примет человеческий облик, если полюбит храброго джигита, который спасет ее от гибели»... Как видишь, сегодня сбылись его вещие слова.
— Я спас тебя от тигра, выходит ты любишь меня! — воскликнул Мерген.
— Да...— девушка опустила голову, по щекам ее разлился румянец.
Нежно к груди прижал ее Мерген, поцеловал в глаза.
— С этого дня я не расстанусь с тобой! — твердо сказал он.
Девушка ласково отстранила его.
— Джигит, выслушай меня до конца... Еще сказал старик: «Жизнь их будет полна невзгод. Много горя выпадет на их долго, а радость и счастье придут слишком поздно».
— Не бойся, милая лань! У меня хватит сил побороть любую беду! — воскликнул Мерген.— Храброго сына подаришь ты мне, а втроем мы победим все невзгоды.
— Хорошо, если он будет смел и отважен, как ты! А если он будет робок, как лань?
Мерген весело рассмеялся:
— Не печалься! Я сумею пробудить отвагу в его сердце...
— Хорошенько подумай, джигит, чтобы потом не пожалеть об этом.
— Этого не будет никогда! — поклялся Азат Мерген.
С этого дня они зажили вместе.
2.Лебединое озеро
Потекли дни, один лучше другого. Дни сливались в недели, недели — в месяцы. И вот однажды Алмаз-Ирке (так звали юную жену охотника) родила чудесного мальчика. Его назвали Даниром.
Азат Мерген был счастлив.
— Как отблагодарить мне тебя за сына? — спросил он жену.
— Посади сад, мой милый Мерген,— ответила Алмаз-Ирке.— Пусть в нем пасутся лани и дикие козы. А посреди сада пусть будет озеро с белыми лебедями.
Так и сделал охотник.
...Далеко разнеслась людская молва о прекрасном тенистом саде Азата Мергена. Среди редкостных деревьев дикие козы и олени мирно щипали траву и не боялись людей, а на озере величаво плавали белоснежные лебеди. Полюбоваться садом люди приходили издалека.
Двери дома Азата Мергена были гостеприимно распахнуты для всех.
Очень полюбил сад маленький Данир. С утра до вечера резвился он с ланями и косулями. Не мог нарадоваться Азат Мерген, глядя на сына. Какие только забавы ни придумывал он для него!
— Сынок! — сказал он однажды и подал ему небольшой лук со стрелами.— Жизнь коротка! Придет время, и стан'у я дряхлым стариком. Руки мои уже не смогут натянуть тетиву лука. Делать это придется тебе...
Все, кто видел мальчика, поражались его редкой красоте и необыкновенному уму. Завидев в небе стаю диких гусей, он сразу, не считая, говорил, сколько летит птиц. По следам Данир безошибочно называл зверя и даже узнавал его возраст. А позже он научился понимать язык зверей и птиц и подолгу с ними разговаривал.
Как-то раз, срезав камыш, что рос на берегу озера, Данир смастерил себе курай и больше не расставался с ним.
Целыми днями просиживал он теперь на берегу лебединого озера, играл на курае, кормил птиц. Слушая нежные мелодии, люди покачивали головами от удивления. А любимец Данира, белый лебедь с пушистым хохолком, похожим на корону, подплывал совсем близко и замирал, доверчиво положив голову к нему на колени. Данир пел ему лучшие свои песни. Вот одна из них:
О, лебедь мой милый,
Ты — птица рассветная!
Серебро твоих крыльев —
Богатства несметные.
Как ты плаваешь гордо,
Твои крылья, как ветер,
Мне разлука с тобою
Мучительней смерти.
Если ты опечален,
Мне тоскливо и горько,
По тебе я скучаю,
Друг мои нежный и гордый.
Твоя радость, как солнце,—
Мне веселье и радость.
Что же будет со мною,
Коль с тобой я расстанусь?!
Через семь рек пройду я
С тоскою и болью.
Никогда, о мой лебедь,
Не расстанусь с тобою!
Много песен сложил Даиир. Они переходили из уст в уста, вызывая радость и восхищение людей.