KnigaRead.com/

Энид Блайтон - Тайна коттеджа Талли-Хо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Энид Блайтон - Тайна коттеджа Талли-Хо". Жанр: Прочая детская литература издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Странного вида был этот Ларкин: сутулый, прихрамывающий, бесформенный в своем огромном старом пальто. Нижнюю часть его лица закрывал шарф, а на лоб по самые глаза была надвинута потертая шляпа. На руках он нес Поппит.

- Это еще кто? - осведомился Гун, с удивлением разглядывая странную фигуру.

- Это Ларкин, он живет во флигеле у нас в "Талли-Хо", - объяснила женщина. - Мы велели ему подойти к отходу поезда и забрать Поппит. Он присмотрит за ней, пока нас не будет... Но я не хотела расставаться с моей дорогой Поппит до самой последней минутки, правда, солнышко мое? - Она прижала собачонку к груди и повернулась к Ларкину. - Хорошенько за ней приглядывайте, слышите? И пожалуйста, не забудьте, о чем я вас просила... Я скоро вернусь к тебе, лапочка моя, радость моя!.. А теперь унесите ее, а то она опять испугается поезда.

Ларкин, прихрамывая, зашаркал прочь. За все это время он так и не произнес ни единого слова. Поппит, которую он словно куклу засунул под пальто, безучастно притулилась у него за пазухой.

Гун все еще держал в руках записную книжку - ему явно не терпелось составить протокол. Ребята прикинули, не удастся ли удрать, но полицейский зорко следил за ними.

- А теперь, сударыня, - начал Гун, - насчет вот этого пса. Будьте добры, сообщите, пожалуйста, ваши имя и адрес и...

- Наш поезд! - вскрикнула вдруг женщина, и Гуну волей-неволей пришлось отступить перед лавиной прощальных поцелуев, рукопожатий и последних напутствий, обрушившихся на отъезжающих. Наконец мужчина и женщина забрались в вагон, поезд тронулся, провожающие замахали руками.

- Тьфу ты черт! - с досадой сказал Гун, захлопывая записную книжку, и обернулся, ища глазами Бастера и ребят. Но их уже и след простыл!

СНОВА ВМЕСТЕ!

А пятеро ребят и Бастер в это время были уже на полпути к дому.

- Повезло нам, что поезд вовремя подошел! - задыхаясь, проговорил Пип.

- Какой все-таки гадкий этот Гун! - воскликнула Бетси. - Бастер ни в чем не виноват. Он не сделал ничего плохого.

- Давайте где-нибудь спрячемся, пока Гун не проедет, - предложила Дейзи. - Он ведь наверняка не оставит нас в покое, а пешком от его велосипеда нам ни за что не удрать.

- Обязательно надо спрятаться! - подхватила Бетси, которая панически боялась здоровяка полицейского.

- Согласен. Вон подходящее место. - И Фатти указал на заброшенную сторожку, стоявшую на обочине дороги. - Мы как раз поместимся. Гун проедет в двух шагах от нас!

Друзья едва успели забраться в сторожку, как из-за поворота на полной скорости вылетел Гун и на всех парах понесся дальше - в погоню за пятью сорванцами, а главное - за этим Канальей в Собачьей Шкуре! Промелькнула на миг его физиономия.

- Все, проехал, - улыбнулся Фатти. - Пожалуй, не стоит пока попадаться ему на глаза. Кстати, расскажите мне наконец, что же произошло? Ничего себе друзья: я возвращаюсь после долгого отсутствия, а они на меня - ноль внимания, фунт презрения!

- Ой, Фатти, все случилось так быстро!.. - начала Бетси. Пока они дошли до дома, она рассказала ему все, от начала до конца: и как они привязали Бастера к скамейке, и как подъехали мужчина и женщина со своими друзьями, и как Бастеру понравилась Поппит, и что из-за этого произошло...

- Ну и суматоха там поднялась! - воскликнул Пип. - Извини, Фатти, мы правда тебя не заметили.

- Ладно уж, - добродушно проворчал Фатти. - Я вас просто поддразнивал. Бетси, как вел себя Бастер, пока меня не было?

- Идеально! - воскликнула девочка. - Я буду так скучать по нему! Мама не позволяла ему спать ни в моей комнате, ни в комнате Пипа, но, хотя он и привык спать возле твоей кровати, Фатти, он ни разу не залаял, только один раз ночью скребся ко мне в дверь...Ты ведь воспитанный пес, правда, Бастер? - спросил Фатти, и маленький скотч-терьер в знак согласия завилял хвостом.

- Черт бы взял этого Гуна! Надо же было так не вовремя появиться! Теперь он ни за что не отстанет - потребует отвечать за "зверское нападение оставленной без присмотра собаки". По-моему, он так и записал в свою книжку. Нам надо продумать, что мы ему скажем...

- Пришли! - сказал Пип, останавливаясь перед домом Фатти. - Когда увидимся, Фатти? Ведь сейчас-то, наверно, тебе надо распаковываться?

Фатти кивнул.

- Приходите завтра ко мне в сарайчик, - предложил он. - А если наткнетесь на Гуна, скажите ему, что хозяин Бастера - я, со мной он и должен беседовать. Ладно, до скорого! Все новости расскажете завтра!

Он вошел в калитку и - через заднюю дверь - в дом. Бетси вздохнула:

- Жаль, что нельзя посидеть сейчас всем вместе. Ужасно хочется поболтать с Фатти как следует. Здорово он загорел, правда?..

К большому облегчению Бетси, мистер Гун к ним так и не нагрянул. Не встретился он Пипу с Бетси и на следующее утро, хотя они смотрели во все глаза, направляясь в гости к Фатти в его сарайчик, расположенный в глубине сада Троттевиллов.

Фатти, Ларри и Дейзи уже ждали их в сарайчике. Ах, как там было тепло и уютно! Ярко, в полную силу, светила масляная лампа. Фатти - их старый добрый Фатти - угощал гостей шоколадом и откупоривал бутылки имбирного пива и лимонада. Пипа и Бетси он встретил широкой улыбкой.

- Заходите. Зануду Гуна видели?

- Нет. А кто-нибудь его видел? - поинтересовалась Бетси.

Гуна, слава Богу, не видел никто. Бастер не спеша прошествовал к Бетси и улегся у ее ног.

- По-моему, он тебя теперь тоже считает хозяйкой, - улыбнувшись девочке, сказал Фатти. Он очень любил маленькую Бетси - ну, а та в нем просто души не чаяла.

- Какой ты стал смуглый, Фатти! - восхитилась Бетси, глядя на его загорелое лицо. - Если ты теперь захочешь переодеться каким-нибудь индусом или арабом, тебе это будет раз плюнуть.

- А что, неплохая идея! - отозвался Фатти. - Надо будет опробовать ее на старине Гуне. У меня просто руки чешутся в кого-нибудь переодеться. Ужасно хочется опробовать новые задумки. В школе особо не развернешься - за прошлую четверть я переодевался всего один раз.

- Кем? - хихикнув, спросила Дейзи. - Расскажи, пожалуйста, Фатти! Я же знаю, тебе и самому хочется!

- Да ну, ничего особенного, - небрежно ответил Фатти. - Наш учитель французского заболел, и директору пришлось пригласить другого. И этот другой... словом, он прибыл немного раньше времени и был довольно странный.

- А на самом деле это был ты, Фатти? - развеселился Пип. - Рассказывай скорее! С тобой не соскучишься!..

- Ну, я разрядился в пух и прах, нацепил накладные усы и вставил фальшивые зубы, - продолжал Фатти. - Еще надел черный кудрявый парик, а улыбку мою из-за зубов за милю было видно...

Ребята расхохотались. Они-то знали, как устрашающе выглядят вставные передние зубы Фатти!

- И попросил отвести тебя к директору? - спросила Бетси.

- Что я - сам себе враг? - возмутился Фатти. - Просто я знал, что три-четыре преподавателя всегда околачиваются возле футбольной площадки, вот и отправился туда. Ух, что я им плел! "Эта славная мальчики - они ждут мой приход, ведь да? И - как это у вас называть - директор, он меня тоже ждет? А это есть футбол, да? Бум-бум - как этот мальчик бьет по мячику!"

Фатти так точно изобразил француза, что его друзья просто покатились от хохота.

- По-моему, я им не очень понравился, - продолжал Фатти. - Они забормотали что-то насчет уроков и удалились один за другим. Наверно, мои зубы их спугнули. И они были чертовски удивлены, когда появился настоящий преподаватель французского!

- И как он выглядел? Был похож на тебя? - поинтересовался Ларри.

- Ни капельки. Он оказался маленький, почти лысый, бородатый, зубов вообще не разглядишь! - ответил Фатти. - Ух, какой тут поднялся переполох! Все решили, что первый посетитель хотел обманным путем проникнуть в школу, чтобы ограбить директорский сейф, - а бедный француз никак не мог уразуметь, почему это его появление так всех удивило.

- Просто не знаю, как ты отваживаешься на подобные штуки, - сказал Пип. - У меня бы никогда не хватило смелости - а если б я и решился, меня бы тут же разоблачили. Как это ты умудряешься не попадаться, Фатти? У тебя просто талант на такие вещи!

Фатти скромно улыбнулся.

- Надо же мне понемногу тренироваться, раз я собираюсь стать настоящим сыщиком! Кто-нибудь хочет еще пива?.. Ну, теперь рассказывайте, какую загадку вы для меня припасли? Это был бы самый лучший подарок!

- Загадками тут даже и не пахнет, - вздохнул Ларри, потягивая имбирное пиво. - Гун, должно быть, совсем заскучал за рождественские праздники.

- Печально, - помрачнел Фатти. - После двух недель ничегонеделания кроме как дуракаваляния в снегу - я так надеялся хоть немного поработать мозгами!

- Расскажи нам о Швейцарии, - попросила Бетси. - Что, много у тебя там было "мягких посадок"?

Выяснилось, однако, что Фатти не только ни разу не слетел с горы вверх тормашками, но, напротив, необыкновенно преуспел во всех видах зимнего спорта и даже выиграл несколько призов. Он старался рассказывать об этом поскромнее, но это у него плохо получалось - Фатти оставался сам собой!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*