Роберт Битти - Серафина и черный плащ
Увеличившись в размере, подпитавшись силой, Человек в черном плаще снова поплыл прямо на Брэдена.
Мальчику следовало сражаться или бежать, но, увидев, что случилось с Ноланом, он словно окаменел от ужаса. Он смотрел на Человека в черном плаще и не мог пошевелиться.
Не раздумывая, Серафина прыгнула на спину врагу, издав дикий вопль. Она с таким бешенством рвала его руками и колотила ногами, что Человеку в черном поневоле пришлось отбиваться. Он попытался содрать девчонку со спины и окутать бесконечными полами плаща, как делал это с другими. Но тут Брэден пришел в себя и, размахнувшись, огрел монстра по голове толстым суком. Гидеан кидался на обидчика и грыз его со всех сторон. Серафина вырвалась, отлетела в сторону, прокатилась по земле, а затем снова кинулась в бой с удвоенной силой.
Человек в черном плаще, сверкая глазами, взмыл ввысь. Но теперь его атаковали трое, и эффект неожиданности пропал. Он хлопнул развевающейся полой плаща, и волна воздуха сбила Серафину с ног. Она рухнула на землю, а Человек в черном отступил в лес и пропал.
Задыхаясь, Серафина вскочила на ноги и приготовилась отбивать следующее нападение. Но ничего не произошло.
Бой окончился.
Девочка посмотрела на свои руки. Ее пальцы были мокрыми от крови, на ногтях остались обрывки гниющей плоти, но это были не просто раны. С тела Человека в черном плаще кожа слезала, как перчатка с руки. Он разлагался заживо.
Сквозь сумрак она разглядела Брэдена, лежащего на земле. Испугавшись, что он ранен, Серафина кинулась к нему.
– Тебе больно? – крикнула она.
– Со мной все в порядке, – тяжело дыша, ответил он, поднимаясь с помощью Серафины. – А ты как? Он тебя не ранил?
– Нет, – сказала она.
– Но… я… Я не понимаю, Серафина. Что это было? Что случилось с Ноланом?
– Не знаю. – Она убито покачала головой.
– Куда он делся? Он… он умер?
Серафина не могла ответить на вопросы Брэдена. При воспоминании о бедном малыше Нолане ей становилось плохо и страшно, ее охватывал гнев. Нолан пропал. Как ему теперь поможешь? Вот уже второй раз она вступала в борьбу с Человеком в черном плаще, и второй раз теряла друга.
– Пойдем. Надо убираться отсюда, пока оно не вернулось, – сказала Серафина, тронув Брэдена за плечо.
– А что случилось с Крэнкшодом? – спросил Брэден, вместе с Гидеаном следуя за ней к экипажу и лошадям.
– Я не видела, куда он делся, – ответила Серафина.
– Думаешь, оно схватило и Крэнкшода? – В голосе мальчика послышалось смятение.
– Нет. Когда оно забирает кого-то, раздается такой стук. А сейчас стучало только один раз.
– Ты знаешь, что это такое, – проговорил Брэден, хватая ее за руку и останавливаясь. – Скажи мне, Серафина.
– Я видела его прошлой ночью. Оно точно так же забрало Клару Брамс.
– Как? Куда? Значит, Клара мертва? Я не понимаю, что происходит.
– Я тоже, – сказала Серафина. – Но нам надо уходить.
Брэден поднял палку с земли и оглянулся на лес:
– Чем бы оно ни было, оно по-прежнему там…
Серафина знала, что Брэден прав. Они прогнали Человека в черном плаще, но он не ушел совсем. У девочки перед глазами стоял Нолан, который бесстрашно бросился защищать своего молодого хозяина. Она еще помнила выражение ужаса на его лице перед тем, как он исчез. Серафина посмотрела на Брэдена, окончательно убеждаясь в страшной догадке.
– Чем бы оно ни было, – эхом отозвалась она, – оно приходило не за Ноланом. Оно приходило за тобой…
8
– Топор пропал, – объявила Серафина после того, как они с Брэденом обшарили все вокруг экипажа.
Без топора и без людей, которые помогли бы сдвинуть деревья, дорогу ни впереди, ни позади кареты расчистить было нельзя. Они находились в ловушке.
– Можем поехать верхом, – предложил Брэден.
Но деревья в этой части леса росли так тесно, что лошади между ними не проходили. Серафина облегченно вздохнула про себя; ей было страшно даже представить, как она взбирается на спину скакуну, способному одним ударом копыта отправить ее на тот свет.
– Или пойти пешком, – сказала она.
– Одиннадцать километров, через лес, ночью… Мы долго будем идти, – заметил Брэден.
Он озирался по сторонам, явно раздосадованный тем, в какую переделку они попали. Серафина и сама была не рада, но все же ей нравилось, что они угодили в нее вместе, и Брэден считал ее своим союзником. Прежде Серафина никогда не проводила столько времени с другими людьми, и теперь начинала понимать, почему им нравится общаться. Хотя, конечно, далеко не все люди были такими, как Брэден Вандербильт.
– Если мы останемся здесь, то сможем спрятаться в экипаже, – сказал мальчик. – Дядя заранее отправил всадника, чтобы сообщить Вэнсам о моем прибытии. Если я не появлюсь вовремя, они, несомненно, поедут меня искать. Думаю, надо подождать помощи.
Как бы Серафине ни хотелось продолжать движение, она понимала, что Брэден прав. Ей все время вспоминалось то, как он разговаривал с лошадьми: «Мы вместе. Все будет хорошо». От этих слов ей самой делалось легче на душе.
Брэден распряг лошадей на ночь. Рухнувшие деревья не давали им разбежаться, но теперь они могли размять ноги. Запасливый Нолан не забыл положить сена и воды в багажную часть экипажа, так что Брэден накормил и напоил скакунов. До сих пор Серафина видела лошадей только издали, и они всегда казались ей дикими и непредсказуемыми животными. Но сейчас, когда Брэден ухаживал за ними, гладил и что-то ласково им говорил, они выглядели добрыми и очень умными – гораздо умнее, чем ожидала Серафина.
– Обычно лошади спят стоя, – объяснил Брэден. – Причем по очереди, так что хотя бы одна стоит на страже. Как только она почует недоброе, сразу поднимет тревогу.
– Отлично. У нас будут сторожевые лошади, – улыбнулась Серафина, желая подбодрить друга.
Брэден улыбнулся в ответ. Но она видела, что он по-прежнему очень напуган. Девочка сама была напугана не меньше. Стоило ветру прошелестеть между деревьями, как она резко обернулась, думая, что призрак вернулся.
– Что там? – встревоженно спросил Брэден.
– Ничего, – ответила она. – Просто ветер.
На лес опустилась ночная прохлада, и в струящемся меж деревьев лунном свете им хорошо были видны облачка пара, вырывающиеся изо рта. Пронзительный крик совы заставил Брэдена нервно дернуться, а вот Серафина успокоилась. Подобные звуки она слышала всю свою жизнь во время ночных прогулок по Билтморскому поместью.
– Просто сова, – выдохнул Брэден.
– Просто сова, – согласилась Серафина.
Когда они подошли к экипажу, Брэден открыл перед ней дверцу и помог подняться по ступенькам, поддерживая рукой за спину. Можно было подумать, что они входят в бальную залу и сейчас начнутся воскресные танцы. Для молодого джентльмена вроде Брэдена подобное поведение являлось абсолютно естественным и привычным, но для Серафины это было что-то необыкновенное. Мгновение она не чувствовала ничего и не могла думать ни о чем, кроме мягкого прикосновения его руки. Впервые в жизни к ней ласково прикоснулся кто-то помимо папаши.
Серафина тут же жестко напомнила себе, что для Брэдена этот жест ничего не значил. На балах он танцевал и веселился с множеством красивых и нарядных девочек. И глупо было надеяться, что он захочет дружить с обитательницей подвала, которая носит отцовскую рубашку вместо платья и не умеет ездить на лошади.
– Заходи, – тихо сказал Брэден Гидеану, и пес заскочил в экипаж вслед за ними.
Брэден захлопнул и запер деревянную дверь, затем потряс ее легонько, проверяя на прочность. Гидеан потоптался, дважды прокрутился вокруг себя и улегся так, чтобы следить за входом.
– Одеял, к сожалению, нет, – сказал Брэден, роясь в шкафчиках в багажной части в поисках чего-нибудь теплого. – Даже плаща никакого, чтобы накрыться и вздремнуть.
– Уж без плаща я точно как-нибудь обойдусь, спасибо, – улыбнулась Серафина.
Брэден рассмеялся, но, похоже, ему тоже было неловко от мысли, что им придется сидеть вдвоем в карете, пялясь друг на друга в темноте.
Устроившись на диванчике, Брэден похлопал по сиденью возле себя.
– Садись рядом, Серафина. Так нам обоим будет теплее.
Чувствуя, как сжимается сердце, она медленно подвинулась к Брэдену.
Хоть бы от нее не пахло подвалом. Если он привык к знатным девушкам вроде Анастасии Ростоновой с ее роскошными платьями или даже к таким, как благоухающая розами мисс Уитни, вряд ли ему понравится запах, исходящий от Серафины.
«Прошу прощения, мисс Серафина, – скажет он, задыхаясь и кашляя, – я подумал, может, вам и вправду лучше поспать на полу рядом с собакой…»
Но Брэден ничего подобного не сказал. Она села возле него, и мир не рухнул. Но когда они придвинулись друг к другу, чтобы хоть немного согреться, Серафина снова распереживалась, что он заметит какую-нибудь ее странность, о которой она сама и не подозревает. Главное, чтобы не пришлось снимать обувь, а то Брэден увидит, что у нее не хватает больших пальцев на ногах. Она боялась придвигаться еще ближе. Вдруг он догадается, что у нее не хватает еще и некоторых костей? Она даже не знала точно, каких именно. И вообще, сколько должно быть костей у нормального человека?