Валентин Постников - Мальчик Гарри и его собака Поттер
- Бежим! - не своим голосом закричал Фу-Фу. - Я боюсь, мне очень страшно!
- Трусы какие-то, - храбрился Грызля, хотя ему тоже было малость страшновато.
- Мне, например, совсем не с-страшно, - сказал волчонок Рвакля, прячась за спину друга.
А вампиры тем временем принялись окружать Поттера и его друзей со всех сторон, обнажая при этом клыки и длинные острые когти. Некоторые из них даже начали облизываться, предвкушая вкусный ужин.
- Бежим! - снова заорал Фу-Фу.
- Нет, никуда бежать не нужно, - спокойно сказал профессор Шнайдер. - Чтобы спастись, совершенно не обязательно бежать. - Кстати, вампиры бегают гораздо быстрее вас, а ещё они умеют летать. Так что вам от них точно не убежать.
- Они же на нас сейчас нападут.
- Я вас сюда специально привёл, чтобы научить заклинаниям. Например, такому: «Барахтус-Шарахтус-Вампирус-Бряк»! Повторяйте! - воскликнул профессор.
А вампиры, издавая уже свистящие звуки, подбирались всё ближе и ближе. Казалось, ещё мгновение и их скрюченные костлявые пальцы дотянутся до маленьких дрожащих учеников.
- Барахтус… - повторяли юные волшебники, дрожа от ужаса.
И в ту же секунду вампиры застыли с протянутыми руками, словно остекленевшие, а ещё через секунду стали рассыпаться и превратились в пепел.
- А что означает это заклинание? - спросил Поттер.
- Оно убивает вампиров, - пояснил профессор чёрной магии. - Теперь ни один вампир не осмелится к нам подойти ближе, чем на десять метров. Потому что нас охраняет магическое заклинание.
- А вдруг попадётся какой-нибудь глухой вампир? - спросил кабанчик Фу-Фу. - И он не расслышит наши заклинания.
- Волшебные заклинания охраняют нас от любых вампиров, - пояснил профессор Шнайдер. - И от глухих тоже! Ведь заклинание действует в любом случае. Глухой вампир или слепой, заклинание всё равно на него подействует, и он превратится в пыль.
- Понятно! - обрадовался Поттер. - Теперь мне не страшно.
- Но это ещё не всё! - улыбнулся учитель. - Сейчас вы должны выучить ещё несколько заклинаний, которые смогут уберечь вас от другой нечисти.
И только через час, когда начинающие волшебники выучили ещё несколько магических заклинаний, урок чёрной магии подошёл к концу, и юные волшебники вернулись к школе.
- Скажите, учитель, а эти заклинания помогут, если на нас нападет… Пучеглазый, - спросил Поттер.
- Молчи! - закричал профессор чёрной магии, прикрывая лапой рот Поттеру. - Его имя нельзя произносить вслух!
- Почему? - оглядываясь по сторонам, тихо спросил Поттер.
- Потому что против него нет заклинаний, он в любую минуту может появиться из воздуха и напасть на любого из нас! - сказал профессор Шнайдер и, накрывшись чёрным плащом, растворился в воздухе.
Глава 10
Поттер открыл глаза и, зевнув, потянулся всеми четырьмя лапами. Он хотел ещё немного поспать, но тут в дверь кто-то постучал.
- Не открывай, - на всякий случай предупредил Фу-Фу. - Вдруг там вампиры!
- Это я, Гарри, - услышали они знакомый голос за дверью.
- Гарри, - обрадовался Поттер. - Заходи!
- Как поживает твоя бабушка? - спросил кабанчик. - Не болеет?
- Бабушка здорова, - сказал Гарри. - Хотя, конечно, не довольна, что я целыми днями пропадаю в лесу. Говорит, что в стародавние времена в нашем лесу невесть что творилось.
- А что тут творилось?
- Всякие странности, - объяснил Гарри. - Нечисть разная водилась: лешие, кикиморы, вурдалаки, вампиры.
- Мы вчера их видели, - запросто сказал Поттер. - Но теперь мы их не боимся, мы теперь заклинания разные знаем, которые их отпугнут.
- Это здорово! - обрадовался Гарри. - Но в лесу живут не только вампиры, - сказал мальчик, почесав нос. - Я слышал, что в этом замке водятся привидения!
- Привидения?! - открыл от удивления рот кабанчик Фу-Фу.
- Да, привидения! И живут они ни где-нибудь, а в подвале вашего замка!
- Вот бы на них посмотреть, - почесав лапу, сказал Поттер. - Я ещё ни разу в жизни не видел настоящие привидения.
- Я тоже, - сказал кабанчик Фу-Фу. - Но я их очень боюсь.
- А я нет! - храбро заявил Поттер. - Ну, подумай, разве могут привидения принести какой-нибудь вред? Они же не кусаются.
- Привидения, может, и не кусаются, - сказал Гарри, - но напугать могут здорово.
- Настоящие волшебники не должны бояться каких-то там призраков! - упрямо сказал Поттер.
- Вот кого мы должны бояться, так это тех злодеев, которые что-то плохое замышляют! Мы ведь так и не начали выяснять, кто это, может быть! - волновался Гарри.
Они бы могли ещё долго спорить, но тут дверь в их комнату-нору приоткрылась, и на пороге показалась чья-то усатая морда.
- Ребята, быстро в класс! - пробасил муравьед Шуршик, а это был именно он. - Приехал доктор волшебных наук, профессор Брякус. Он вас ждёт. Я вам уже говорил, что его уроки самые интересные в нашей школе!
- Почему? - спросил Гарри.
- Потому что профессор Брякус не только волшебник, но и учёный-изобретатель! - сообщил по секрету муравьед. - Он соединил вместе волшебство и науку. Бегите скорее к нему в класс, и вы узнаете много нового и интересного! - пообещал Шуршик.
Гарри, Поттер и Фу-Фу со всех ног помчались в класс. Им так не терпелось познакомиться с новым учителем, что они чуть не сбили с ног профессора Шнайдера, который шёл по коридору, закутавшись с головой в чёрный, как африканская ночь, плащ.
- Вас бы следовало наказать! - зло прошипел профессор. - Но у меня на вас нет времени, - А что касаемо вас, - сказал учитель, злобно зыркнув на Гарри, - так я вообще не понимаю, как человека допустили в такую школу, ведь это против свода наших Волшебных Правил!
- М-м-мне разрешил директор школы, в виде исключения, - заикаясь, пояснил Гарри. - Я друг Поттера.
- Лично я этим очень недоволен, - предупредил профессор Шнайдер и пошёл вниз по лестнице.
- Уф, - тяжело выдохнул Гарри. - У меня прямо дух захватило, когда он на меня поглядел.
- Это наш учитель, - сказал Поттер. - Он преподаёт Чёрную Магию. Сегодня ночью он обучал меня и остальных учеников нашей школы разным волшебным заклинаниям, которые будут нас охранять от вампиров.
- По-моему он какой-то злой, - сказал мальчик. - И, между прочим, мне показалось, что я его голос и раньше где-то слышал. Но вот где, никак не могу вспомнить, - потёр лоб Гарри. - Где же я его мог слышать? Где?
- Потом вспомнишь, - сказал Поттер. - Пошли скорее, нас новый учитель Брякус ждёт!
Мальчик, пёс Поттер и кабанчик Фу-Фу со всех ног кинулись искать класс. Но замок такой огромный, что в нём было очень легко заблудиться. Наконец нужный класс был найден. Гарри толкнул дверь, и друзья вошли в класс.
- Вечно их ждать приходится! - рявкнул красноухий дьявол Грызля. - Вас следует выгнать из нашей школы!
- Точно! - согласился злобный волчонок Рвакля. - Их нужно прогнать. Всё равно из них настоящих волшебников не получится! С нами им не сравниться.
- Я вообще не понимаю, как этого Поттера приняли в нашу Школу Волшебства, - спросил Грызля. - Каждый из нас, настоящий зверь. Я, например, редкий зверь с Тасманских островов, не то, что этот Поттер.
- Я тоже редкий зверь, - сказал Рвакля. - Я волк, хоть и маленький. Нас, волков, все боятся. Даже люди.
- Почему вы такие злые, ребята? - тихонько спросила косуля Конни.
- Молчи, а то и тебя укушу! - предупредил Грызля.
Косуля обиделась и отвернулась от Рвакли и Грызли. А Поттер и его друзья Гарри и Фу-Фу сели за одну парту.
У доски стоял новый учитель - енот Брякус. Вернее, он не стоял, а прыгал с места на место, потому что перед ним на столе находились десятки каких-то баночек, скляночек и колбочек, в которых всё время что-то булькало, варилось и то и дело меняло цвет. Профессор был одет в белый халат, а на его длинном носу красовались большущие круглые очки.
- Кто из вас скажет, что в волшебстве самое главное? - воскликнул профессор.
- Волшебные заклинания? - сказала рыжая лисичка Джекки с первой парты.
- Нет, главное в нашем деле - наука! - гордо заявил профессор Брякус.
- Наука?! - удивились юные волшебники.
- Да, наука, - кивнул профессор. - Нельзя колдовать так же, как колдовали по старинке наши прабабушки и прадедушки. Теперь мы будем колдовать по-научному!
- А как это по-научному? - спросил Бутч.
- Кто из вас мне, например, скажет: как и на чём раньше летали волшебники? - спросил профессор Брякус, подпрыгивая от нетерпения.
- На мётлах? - не очень уверенно сказал Гарри.
- Правильно, мальчик, на мётлах! - запрыгнув на парту, чуть ли не закричал профессор Брякус. - Но мётлы летали очень плохо! Всё время ломались, цеплялись за ветки деревьев, а иногда и вовсе отказывались летать. Но теперь всё изменилось! - перепрыгивая с парты на парту словно мячик, кричал учитель.
- Почему? - спросил Грызля.
- Почему?! - подскакивая спросил профессор Брякус. - Он ещё спрашивает, почему! Ты что, не слышал о новейшем ускорителе, который я изобрёл в прошлом году?!