KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские приключения » Валентин Постников - Мальчик Гарри и его собака Поттер

Валентин Постников - Мальчик Гарри и его собака Поттер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валентин Постников, "Мальчик Гарри и его собака Поттер" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 8

Уроки волшебства начинаются. Дрессированные пчёлы

Утром начался первый урок волшебства. Директор Школы Волшебства Филиндор, представил ученикам нового учителя - профессора Абрахамса, который должен был научить учеников на первом уроке превращаться из животных в разные растения. Учителем был коренной житель Австралии - утконос, низенький добродушный толстячок, похожий на крупного бобра с бархатной бурой шерсткой, большим плоским хвостом и удивительным черным широким клювом, как у утки.

- Я буду вести у вас два предмета: первый - практическая магия, а второй - растениемагия, эта волшебная наука вам обязательно пригодится, - начал урок профессор Абрахамс, у него был низкий, чуть хрипловатый голос. - Каждый уважающий себя волшебник должен уметь превращаться в различные растения, например, в цветы, - Утконос говорил очень неторопливо и прохаживался вдоль классной доски, заложив лапы за спину.

Гарри и Поттер слушали учителя раскрыв рты.

- Вам это обязательно пригодится в жизни, - важно говорил профессор Абрахамс.

- А заче-ем? - протянула кошка Фифа, царственно помахивая тоненьким хвостиком.

- Ну, например, если за вами будут гнаться какие-нибудь злодеи, - улыбнулся утконос. - Вам не нужно будет никуда бежать, или прятаться. Вам достаточно будет сказать: Мацуца-Барбацуца-Кря, - произнёс учитель и тут же на глазах у всех учеников Школы Волшебства растворился в воздухе. Только разноцветные звездочки, сверкая, кружились в том месте, где только что стоял профессор.

- Ой, - сказал Поттер. - Куда это он пропал?

- Я тут, - услышали ученики хрипловатый голос профессора Абрахамса.

- Где тут? - спросил Бутч.

- Прямо перед вами!

Гарри, Поттер и другие ученики таращили глаза прямо перед собой изо всех сил, но никого так и не увидели.

- Посмотрите себе под ноги. Видите: большой, жёлтый одуванчик?

- Да вот же он! - воскликнула кошка Фифа, срывая цветок.

- Ой, ой, мне же больно! - закричал цветок голосом профессора.

- Он превратился в цветок! - догадался Гарри.

- Правильно, - сказал одуванчик. - И всё благодаря моему заклинанию, - добавил одуванчик и тут же снова, на глазах у всех, обернулся улыбающимся профессором Абрахамсом, толстым добродушным утконосом.

Ученики Школы Волшебства восхищённо ахнули.

- Вот бы и нам так научиться, - сказал Поттер. - Здорово у вас получается!

- Сейчас и вы попробуете, - пообещал учитель. - Запомнили заклинание? Закрываете глаза, загадываете цветок или дерево, в которое хотели бы превратиться, и громко произносите заклинание, - повторил учитель.

Ученикам не терпелось попробовать, поэтому все тут же закрыли глаза и принялись колдовать. Но не у всех получалось. Кто-то неправильно произнёс волшебное заклинание, а кое-кто стоял и никак не мог решить, в какое же ему растение превратиться. Это был кабанчик Фу-Фу. Он закрыл глаза и задумался. Сначала он решил, что хочет стать кактусом, но уже через секунду передумал и решил обернуться финиковой пальмой. Пока он решал, какое растение лучше, заклинание выскочило у него из головы. А вот у Поттера получилось. Он, недолго думая превратился в ромашку.

Теперь он выглядел, как самая настоящая ромашка. Он всё видел и слышал и даже мог разговаривать. Так удивительно, невероятно и даже здорово. Правда, он стал очень тоненьким и не мог ходить, так как теперь вместо ног у него была лишь одна крошечная ножка. Рядом с ним стояла фиалка.

- Привет, - сказала фиалка.

- Привет, - ответил Поттер. - Ты кто?

- Это я - Шагги.

- Ты здорово изменился! - засмеялся Поттер, вспоминая своего товарища по учёбе. - Тебя просто не узнать.

- Конечно, - сказала фиалка, - это же настоящее волшебство.

Скоро все снова стали прежними. Урок пролетел незаметно - всем невероятно понравилось превращаться в цветы и растения. Единственный, кто не был доволен уроком, - красноухий дьявол Грызля.

- Тоже мне колдовство, - пробурчал он. - Это неинтересно!

- Что же тебе интересно? - спросил его учитель.

- Я хочу обучаться настоящему колдовству, - рявкнул Грызля. - Я хочу обучаться чёрной магии, а не превращаться в разные цветочки и травинки, - зло, посмотрев на учителя, прорычал ученик.

- Скоро у вас будет урок Чёрной Магии, - пообещал им профессор Абрахамс. - А теперь марш в столовую.

Школа Волшебства казалась новым обитателям очень необычной, а столовая показалась так просто великолепной. В огромном зале стояли длинные, накрытые светлыми льняными скатертями, столы.

С потолка тут и там свешивались огромные старинные люстры, вместо лампочек в которых находились самые настоящие восковые свечи. И лишь только ученики Школы Волшебства пересекли границу столовой, как все эти тысячи свечей, тут же вспыхнули, озарив волшебным светом всё вокруг. Как ни странно, никакой еды на столе не было и в помине.

- Интересно, а чем кормят в Школе Волшебников? - тихо спросил Гарри.

- Не знаю, - ответил Бутч, который стоял поблизости.

- Но надеюсь, что чем-нибудь вкусным. Потому что я ужасно проголодался!

- Я тоже, - сказал кабанчик Фу-Фу. - Признаюсь, очень люблю поесть, но особенно я люблю грызть жёлуди. Интересно, тут угощают желудями?

- Желудями? - скривился Поттер. - Надеюсь, что нет. - Вот от сахарной косточки я бы не отказался.

- Это всё потому, что ты их никогда не пробовал, - настаивал на своём кабанчик Фу-Фу. - Они такие сладкие!

- А мышей кто-нибудь из вас пробовал? - спросила кошка Фифа. - Нет ничего вкуснее мышки, - заявила она, облизнувшись.

- Ну и дела, - тихо вздохнул Гарри. - Один жёлуди любит, другой кости грызёт, а некоторые вообще мышей едят. Мне такая кухня совсем не нравится. Вот от хорошей котлетки я бы точно не отказался. Например, от таких, какие жарит моя бабушка на подсолнечном масле. Просто пальчики оближешь.

Но не успел Гарри договорить, как в зал вбежал муравьед Шуршик и три раза хлопнул в ладоши. И тут произошло что-то совсем невероятное и удивительное. В зал влетела чёрная туча. Да, да, чёрная туча, по крайней мере, Гарри и Поттеру показалось именно так. Эта туча накрыла собой стол, зависнув на мгновение над ним, а уже буквально через секунду, она так же быстро как и прилетела вылетела в окно замка. А стол был просто усыпан разными вкусностями. Причём, на тарелках появилось всё то, что заказывали ученики Школы Волшебства. И косточки, и молоко и… в общем, все остались довольны.

- Волшебство! - только и смог произнести Гарри.

- Подумаешь, волшебство, - махнул лапой Грызля. - Ерунда, фокусы-покусы.

- Почему ты такой вредный? - спросил Поттер у Грызли. - Ты постоянно чем-то недоволен.

- Потому что я - Грызля! - важно ответил красноухий дьявол, и его уши стали из красных фиолетовыми.

- А я - Поттер, - ещё важнее сказал пёс.

- Мы, красноухие дьяволы, самые свирепые и бесстрашные животные на земле, - заявил Грызля, вгрызаясь зубами в кость, которую он ухватил с тарелки. - Моя мама говорила, что из меня получится самый настоящий лесной колдун. Я стану самым великим красноухим дьяволом нашего рода. Все станут меня бояться и слушаться. Я буду хозяином джунглей! Я стану самым великим…, - расхвастался Грызля и чуть не подавился костью.

- Подумаешь, какой-то дьявол, - усмехнулся пёс Бутч.

- Не какой-то, а великий и ужасный! - зарычал Грызля.

- Лучше его не злить, - тихо сказал кабанчик Фу-Фу. - Я слышал про красноухих дьяволов. Это самые коварные животные, которые обитают на Тасманских островах. Он может очень больно укусить.

- А ещё он выть умеет, - так же тихо сказала косуля Конни. - Я его побаиваюсь, он такой свирепый.

- Я тоже свирепый, - подслушав разговор зверей, сказал сидящий неподалёку волчонок по имени Рвакля. Это имя ему очень подходило, потому что он не ел, а именно рвал своими острыми зубами мясо, лежащие перед ним на тарелке.

- Ребята, не ссорьтесь, - пискляво сказала пробегающая мимо рыжая росомаха миссис Бегги. - Ешьте поскорее, а то вот-вот перерыв закончится и начнётся новый урок, - бросила она на ходу, пытаясь неуклюже пригладить лохматую красно-рыжую шерсть на боках.

- Скажите, это было волшебство или нет? - спросил Гарри у росомахи.

- Что именно? - спросила, на секунду останавливаясь, росомаха.

- Туча, которая влетела в окно и доставила нам обед? - спросил Гарри.

- Нет, это пчелы, - пояснила Бегги. - Они хватают цепкими лапками продукты и раскидывают их по тарелкам. Правда, они влетают в зал и вылетают обратно так быстро, что кажется, будто это чёрная туча.

- Я же говорил, что это не волшебство, - сказал Грызля.

- Это не волшебство, но пчёлы у нас действительно волшебные, - пробасил, подходя к ученикам, муравьед Шуршик.

- Вы их что, специально дрессировали?

- Я их вывел на нашей пасеке, что находится на заднем дворе школы, - объяснил муравьед Шуршик, слизывая муравьёв со своей усатой морды. - У нас есть пасека, а я на ней главный пчеловод.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*