KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Франклин Диксон - Тайна секретной двери

Франклин Диксон - Тайна секретной двери

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Франклин Диксон - Тайна секретной двери". Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год -.
Перейти на страницу:

— Уф, как приятно снова оказаться на свободе! — произнес Джо со вздохом облегчения. — Кстати, что случилось со светом?

— Кто его знает, должно быть, пробки перегорели.

Джо разыскал фонарик, и они с Фрэнком покинули особняк.

— Послушай, а что ты так долго делал в библиотеке? — поинтересовался Джо.

— Я нашел там несколько занятных книжек про замки и ключи. Одна из них написана настоящим Джоном Мэдом. Я расскажу тебе о ней по дороге домой.

Сидя в машине, Джо внимательно слушал брата, не прерывая его до тех пор, пока тот не сказал, что его чтению помешал оклик.

— Оклик? — переспросил Джо. — Кто же тебя окликнул?

— Ты, кто же еще.

— Я?!

— Ты сказал: «Нам пора возвращаться».

— Да не говорил я этого!

— Тогда кто же это был? — изумленно спросил Фрэнк. — Я совершенно отчетливо слышал, как кто-то сказал: «Нам пора возвращаться»

— Ну и ну! — Джо нервно взъерошил рукой волосы. — Выходит, в доме, кроме нас, находился еще кто-то!

— По меньшей мере, двое, — уточнил Фрэнк.

— Значит, у них тоже есть ключ и они умеют им пользоваться.

— Интересно, эти люди знали, что мы с тобой там были? — произнес задумчиво Фрэнк. — Машину мы оставили далеко от дома, и тем не менее они могли нас видеть, оставаясь незамеченными.

— Может, видели, а может, и нет, — заметил Джо. — Наверное, это они отключили электричество.

— Не исключено, что среди них был тип, назвавшийся Джоном Мэдом, — продолжал рассуждать Фрэнк.

— Как же мы не заметили их машину?

— Они могли приехать позже нас и, пробыв здесь некоторое время, уехать. Джо вздохнул.

— Кругом одни загадки.

Подъехав к перекрестку, Фрэнк затормозил на красный сигнал светофора. Погрузившись в размышления, братья молчали. Неожиданно Джо спросил:

— Ты слышишь?

— Светофор гудит! — воскликнул Фрэнк. — Что, если это тот самый светофор, о котором говорил доктор Гарднер?

— Давай повторим наш эксперимент. Вдруг на этот раз нам повезет?

— Только сперва нужно сообщить Коллигу, что мы уже не в особняке.

Фрэнк остановил машину у телефонной будки неподалеку от светофора. Позвонив начальнику полиции, он рассказал ему о результатах поездки.

У Коллига никаких новостей для них не было, и он пожелал ребятам успехов в расследовании. Вернувшись в машину, Фрэнк сказал:

— Ехать на восток смысла нет, там залив. В сторону города тоже пока не поедем, сделаем это после обеда.

— Значит, двинем на запад.

Ровно через десять минут братья остановились у фермы, где паслось за изгородью несколько коров.

— Здесь нам явно делать нечего, — разочарованно произнес Джо.

Ребята вернулись обратно к светофору и поехали на север. Спустя пять минут они миновали особняк Мэда и двинулись дальше. Еще через пять минут они оказались в небольшом селении. Склад, автомастерская, церковь и несколько домов — вот, пожалуй, и все. Фрэнк остановил машину.

— Вид у этого местечка довольно мирный, — заметил он.

Решили начать с автомастерской. Войдя внутрь помещения, смахивающего на сарай, они увидели парня в рабочем комбинезоне, который мыл машину.

— А где хозяин? — спросил Джо.

— Отлучился куда-то ненадолго.

Пока Джо расспрашивал механика о местных жителях, пытаясь выведать что-нибудь о Ленни и грабителях, Фрэнк зашел в небольшую контору при мастерской. Оглядевшись вокруг, он заметил на столе смятый листок бумаги. Фрэнк взял его и разгладил ладонью. Это был отпечатанный на машинке список местных продавцов телевизоров. Два склада в Бейпорте и один в Саутпорте были отмечены крестиками.

Фрэнк остолбенел. Это были те самые склады, которые ограбили за последние две недели!

КОВАРНЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ

Фрэнк все еще рассматривал список, когда в контору вошел механик. Увидев взволнованное лицо юноши, держащего листок бумаги, он спросил:

— Чего это у вас такой вид, словно вы нашла чек на миллион долларов?

Фрэнк промолчал, и парень добавил:

— Эта бумажка валялась в траве у мастерской. Должно быть, хозяин уронил, а я на всякий случай подобрал.

Фрэнку неожиданно пришло в голову спросить у парня, не менял ли он накануне утром покрышку человеку по имени Джон Мэд.

— Не знаю, может, и менял. У нас народу много бывает.

— Покрышка переднего колеса, — уточнил Фрэнк.

— Ничем не могу вам помочь, — пожал плечами механик и вышел.

Фрэнк позвал брата и, показав ему листок, напомнил два существенных момента: во-первых, мастерская находится всего в пяти минутах езды от особняка Мэда и, во-вторых, человек, назвавшийся Мэдом, говорил, что покрышку ему менял молодой парень, почти мальчишка.

— Значит, это и есть то самое место, — заключил Фрэнк. — Не исключено, что листок потерял не кто иной, как лже-Мэд. Возможно, он один из членов банды.

В контору вошел мужчина средних лет, одетый в рабочий комбинезон. На карточке, прикрепленной к нагрудному карману, было написано: КАРЛ БИЛКС.

— Чем могу служить? — спросил он.

Фрэнк лихорадочно придумывал, что ответить.

Вдруг Билкс тоже связан с грабителями? Если так, то говорить с ним о найденном списке небезопасно.

— Да вот, хотел узнать, не меняли ли вы вчера утром покрышку одному моему знакомому? — произнес он наконец.

— Спросите у моего помощника. Этим делом он занимается.

— Я уже с ним говорил. Он не помнит.

— А в чем, собственно, дело? Случилось что-то?

— Колесо у машины отвалилось.

— Вот что я вам скажу, — разгорячился Билкс. — Готов поклясться, что эту работу делали не в моей мастерской. Мой помощник добросовестный механик, не из тех, что халтурят. Так что вы, молодой человек, обратились не по адресу.

— Возможно, — не стал спорить Фрэнк и перевел разговор на другую тему. — Вот этот листок валялся здесь на полу, — сказал он, протягивая его Билксу.

— Понятия не имею, откуда он взялся. Мой механик нашел его во дворе и принес сюда — решил, что это я потерял.

Он скомкал бумажку и бросил ее в мусорную корзину.

— Что ж, извините за беспокойство, — сказал Фрэнк. — Всего доброго мистер Билкс.

С этими словами ребята поспешили удалиться.

По дороге в Бейпорт они принялись обсуждать случившееся.

— Как ты думаешь, Билкс и его помощник сказали правду? — спросил Джо.

— Похоже, что да. Листок был влажный, будто лежал в сырой траве. Но это еще ничего не доказывает. Нужно попросить Коллига, чтобы он навел об этих механиках справки.

Возвратившись обратно к светофору, они вновь засекли время и двинулись на этот раз в южном направлении. Спустя десять минут машина въехала в жилой квартал.

— Давай запомним это место и вернемся сюда после ужина, — предложил Фрэнк.

Дома тетя Гертруда накинулась на них с упреками:

— Вы что же, негодники, заставляете меня нервничать? Еще немного, и все бы совсем остыло!

— Тетя, вы же знаете, мы рассчитываем время с точностью до минуты, — улыбнулся в ответ Джо.

— Приберегите ваши шутки для кого-нибудь другого, — приструнила его тетя. — Ну, марш за стол!

Проголодавшиеся ребята с жадностью набросились на жареных цыплят с картофелем и спаржей. За столом они подробно рассказали, как прошел их день. После ужина Фрэнк объявил, что они с братом ненадолго отлучатся — нужно закончить кое-какие дела.

— Ох, уж эта современная молодежь! — фыркнула тетя Гертруда. — Уже ночь на дворе, а их снова куда-то несет. Ни минуты покоя! К тридцати годам вы станете неврастениками, помяните мои слова.

С трудом удерживаясь от смеха, братья выскочили на улицу.

Добравшись до квартала, который наметили осмотреть, они припарковали машину и отправились на поиски. Через полчаса бесплодных блужданий Джо сказал:

— Ладно, на сегодня хватит. Давай заедем к Чету, узнаем, что у него нового.

— Почему бы и не заехать, — согласился Фрэнк. — Кстати, и Айола, наверное, уже дома.

— Ладно-ладно, — покраснел Джо.

Ни для кого не было секретом, что он неравнодушен к Айоле, сестре Чета.

Приехав на ферму Нортонов, братья Харди увидели на веранде мать и сестру Чета, которые махали им руками.

— Чет звонил вам несколько раз, но не смог застать вас дома, — сообщила миссис Нортон. — Больше он ждать не стал и уехал.

— Куда? — встревоженно спросил Джо.

— Он не сказал, — ответила Айола, стройная темноволосая девушка. — Вид у него был очень таинственный.

— И очень возбужденный, — добавила миссис Нортон. — Он попросил вам передать, чтобы вы ехали на Паркер-стрит, 47.

Братья впервые слышали о такой улице. Миссис Нортон сказала, что у Чета назначена там очень важная встреча с одним человеком.

— Не будем терять времени, — поторопил брата Фрэнк.

Попрощавшись с Нортонами, они уехали. Что же произошло? Братья терялись в догадках. Может, Чет разыскал бывшего владельца плоскодонки? Напал на след Ленни Страйкера и грабителей?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*