KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Франклин Диксон - Тайна секретной двери

Франклин Диксон - Тайна секретной двери

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Франклин Диксон - Тайна секретной двери". Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Особняк Мэда выглядел безжизненным. Харди припарковали машины поодаль, чтобы их не было видно с дороги. Прежде чем войти в дом, мистер Харди обошел участок. Все было спокойно.

Увидев, каким образом Фрэнк открыл входную дверь, детектив страшно удивился.

— Как вам удалось разгадать такую хитрую головоломку? — спросил он. — Просто молодцы!

Джо щелкнул выключателем, однако свет не зажегся.

— Электричество все еще отключено, — констатировал он.

Братья провели отца по дому, освещая путь фонариками. Они были восхищены той наблюдательностью, с которой он подмечал все, даже саше незначительные детали.

Закончив осмотр, все трое вернулись к машинам.

— Ну, я поехал на встречу с Коллигом, — сказал мистер Харди. — А у вас какие планы?

— Хотим по твоему совету обратиться в спасательную службу Бейпорта, — ответил Джо. — Хорошо бы они сегодня подняли лодку.

Детектив пожелал им удачи и уехал.

Войдя в главный офис спасательной службы, Фрэнк и Джо увидели человека, склонившегося над бумагами. Заметив ребят, он поднял голову.

— Простите, вы мистер Рэдфилд? — обратился к нему Фрэнк.

— Да. Я вас слушаю.

Фрэнк изложил ему суть дела. Узнав, что речь идет о затонувшей плоскодонке, мистер Рэдфилд удивленно воскликнул:

— Ничего не понимаю! Кому она принадлежит, вам?

— Нет, нашему другу.

— Так бы сразу и сказали. Ваш друг уже отправился за ней на спасательном судне.

— Наш друг? — недоуменно переспросил

Фрэнк. — А как он выглядит?

— Плотный темноволосый мужчина. Он сказал, что эта лодка принадлежит ему. Сейчас они, должно быть, еще там, в заливе.

Братья посмотрели друг на друга.

— Это вовсе не Чет, а бандит, который заманил нас в ловушку! — воскликнул Фрэнк.

— Не будем терять времени, — поторопил его Джо. — Давай возьмем наш катер. Мы должны поймать его. Скорее!

Ребята вкратце объяснили мистеру Рэдфилду, что произошло, и бегом вернулись к машине. Через несколько минут они уже были у пристани.

Джо быстро запустил мотор и направил катер к месту, где затонула плоскодонка. Однако спасательного судна там не было. «Ищейку» они тоже не обнаружили, хотя осмотрели дно очень тщательно.

— Значит, ее уже подняли, — заключил Фрэнк.

— Как же теперь быть? — огорченно спросил Джо.

— Вернемся в офис мистера Рэдфилда.

Минут через десять впереди показалось спасательное судно. Решив, что лодка Чета находится на нем, ребята приблизились к нему и окликнули капитана. Перегнувшись через поручни, тот спросил, что им нужно. Фрэнк объяснил в двух словах суть дела.

— Да, затонувшую плоскодонку мы подняли, но у нас на борту ее нет, — ответил капитан.

— Где же она?

— Я отбуксировал ее по просьбе владельца к берегу.

— Но этот человек вовсе не ее владелец!

— Как же так?

Капитан с изумлением выслушал рассказ ребят и затем подробно объяснил, где оставил «Ищейку».

Братья поблагодарили его, и Джо направил катер к северному берегу залива. «Сыщик» стремительно мчался по зеркальной глади, оставляя за кормой белоснежный бурун.

— Боюсь, нам опять не повезет, — пробормотал Джо, сжимая колесо штурвала.

Фрэнк был настроен более оптимистично.

— А вдруг нам все-таки удастся схватить этого бандюгу и вернуть плоскодонку Чету?

Он больше не сомневался, что человек, похитивший плоскодонку, и незнакомец с Паркер-стрит— одно и то же лицо.

— Наверняка он уже скрылся, забрав из железного ящика то, что в нем находилось, — сказал Джо.

Наконец они подошли к месту, указанному капитаном, однако лодки там не было. Фрэнк и Джо спрыгнули с катера и вытащили его на песок. Они тщательно осмотрели берег и заметили широкий длинный след — явно от днища лодки. Он тянулся в сторону дороги и, дойдя до нее, обрывался.

— Наверное, здесь стоял грузовик, на который ее погрузили, — предположил Джо.

— Идея! — неожиданно воскликнул Фрэнк. — . Бьюсь об заклад, что плоскодонку угнали из лодочного сарая Мэда, а теперь поставили обратно!

— Тебя натолкнул на эту мысль знак «V»?

— Совершенно верно! Ну что ты на это скажешь?

— Нужно съездить и проверить.

Взревев, «Сыщик» помчался в направлении особняка. Добравшись до цели, ребята причалили к пристани. Поблизости от лодочного сарая плоскодонки не было.

Джо достал из багажного отсека подводное снаряжение.

— Что ты задумал? — спросил Фрэнк.

— Попробую поднырнуть под ворота. Быстро переодевшись, он исчез под водой. Прошло не меньше минуты, а Джо не давал о себе знать.

— Джо, ты меня слышишь? — встревоженно окликнул брата Фрэнк.

Из лодочного сарая не донеслось ни звука. Лишь шелест волн, набегавших на берег, нарушал тишину.

НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ

Что же случилось с Джо? Может, он ударился головой о подводную сваю? Свело судорогой ногу?..

— Джо, Джо! — Фрэнк окликал его снова и снова, но ответа не было. Он уже хотел нырять за ним, как внутри лодочного сарая послышался всплеск воды, а затем шумный выдох — это наконец вынырнул Джо.

— Фрэнк, я в порядке! — крикнул он. — Нога запуталась в чем-то — похоже, в проволоке.

— Ну и напугал же ты меня!

— Извини, что так получилось. — Помолчав несколько секунд, Джо сообщил: — Лодки здесь нет, но я хочу еще посмотреть.

Фрэнк стал ждать, опасаясь в душе, что вдруг кто-нибудь появится здесь и поинтересуется, что они делают в чужом владении. Вскоре Джо вернулся на катер. Пока он переодевался, Фрэнк спросил, что он видел.

Джо рассказал, что сарай пуст, зато ему удалось обнаружить ценную вещественную улику.

— Старое весло, оно лежало на стеллаже, — пояснил он. — На нем вырезан тот же знак, что и на планшире лодки.

— Ты уверен?

— Я не мог ошибиться.

— Тогда сомнений больше нет — плоскодонка была угнана из этого сарая, — с уверенностью сказал Фрэнк.

— Я там еще кое-что видел, — продолжал Джо. — Генератор. Это, должно быть, вспомогательный, местный генератор.

— Теперь понятно, что происходило со светом — воскликнул Фрэнк. — Кто-то его проверял на время включил.

— Похоже на то, — согласился Джо. — Знаешь, мне все-таки кажется, что плоскодонку должны вернуть на прежнее место. Как ты смотришь на то, чтобы заглянуть сюда чуть позже?

— Хорошо, только сначала нужно рассказать обо всем Чету. Уверен, он захочет поехать с нами.

— Тогда давай заскочим в обеденное время на ферму Мортонов, — предложил, лукаво улыбаясь, Джо. — Поменяемся разок с нашим толстяком ролями. А то тетя Гертруда жалуется, что он все съестные запасы в доме истребил.

— Гениальная мысль! — хихикнул Фрэнк. Кстати говоря, миссис Мортон очень вкусно готовит— прямо пальчики оближешь.

Заехав домой, ребята рассказали матери о своих дальнейших планах. Тетя Гертруда была тут как тут и не преминула пройтись на их счет.

— Опять этих мальчишек куда-то понесло! Родной дом превратился для них в место, куда они являются только ночевать. Пяти минут не пробыли и снова удирают!

— Тетушка, мы же не просто так, а по делу, — сказал Джо, пряча улыбку. — Мы расследуем одну таинственную историю, приключившуюся с Четом.

Пока тетя собиралась с мыслями, чтобы ответить, братьев уже и след простыл.

К Мортонам они приехали, как и было задумано, прямо к обеду. Айола очень обрадовалась, увидев братьев Харди, особенно Джо. Фрэнка она пригласила пройти в гостиную.

— Тебя ждет приятный сюрприз! — произнесла она, таинственно улыбаясь.

Перед телевизором в гостиной сидела кареглазая девушка. Это была Келли Шоу, подружка Фрэнка.

— Фрэнк! — просияла она. — Знаешь, у меня было предчувствие, что ты здесь появишься.

— Неужели?

— Мне об этом птичка прочирикала.

— Так вот почему ты решила остаться на обед! — рассмеялся Фрэнк.

Келли вспыхнула, а когда в комнату вошла миссис Мортон, не упустила случая расквитаться.

— Фрэнк и Джо, оказывается, уже поели и не будут с нами обедать, — сказала она, незаметно подмигнув женщине.

— Очень жаль, — вздохнула миссис Мортон, подыгрывая Келли. — У нас сегодня бараньи ребрышки, зажаренные на углях, и печенье.

Заметив голодное выражение на лице Фрэнка, она весело рассмеялась и сказала, что поставила еще два прибора.

— Чет опрыскивает в саду яблони, сходи, пожалуйста, за ним, — попросила она.

Фрэнк отправился звать приятеля, который, завидев его, с радостью оставил свое занятие и поспешил в дом.

— Погоди, — удержал его Фрэнк. — Сперва выслушай, что я тебе расскажу.

Узнав, что за история приключилась с его плоскодонкой, Чет пришел в отчаяние.

— Теперь все пропало! — простонал он, чуть не плача, но немного успокоился после того, как Фрэнк сообщил, что они с Джо собираются вернуться чуть позже в имение Мэда, — вдруг «Ищейка» уже на месте.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*