Р. Стайн - Маска одержимости: Начало
Но нет. Дверца не шелохнулась. Единственным звуком, который мы слышали, было наше учащенное, свистящее дыхание.
Мы отскочили подальше от шкафа.
— Он… ушел. — Я обхватила себя за плечи, чтобы унять дрожь. — Совсем… как в моей истории…
Мальчишки повернулись ко мне.
— Какой истории? — спросил Маркус.
— Про злого старика, который жил в шкафу. Которую я сочинила для Митча. Но разве так бывает?
Мне не хотелось о таком даже думать. Это было чудовищно.
— Идем отсюда, — сказала я и бросилась к лестнице. Ноги дрожали. — Мы должны рассказать Полли. Мы… мы должны предупредить всех. Мы должны всем сказать, что на чердаке — привидение.
Я схватила безобразную зеленую маску и, не думая, натянула ее на голову. И странное дело. Она была теплая. Совсем не как резина. Теплая и мягкая, как человеческая кожа.
— Идем, — отозвался Маркус из-под красной маски дьявола. Он помог Брэду напялить на голову маску лысого мужчины с окровавленным лицом. — Если эти старые костюмы всех там не напугают, рассказ о призраке на чердаке доконает точно.
11
Маска была мне тесновата и сидела кое-как. Сбегая по лестнице вниз, я пыталась натянуть ее пониже. Брэд и Маркус следовали по пятам.
Преодолев половину второй лестницы, я обнаружила, что игра с воздушными шариками уже закончилась. Полли и ее мама раздавали гостям водяные пистолеты. На столе я увидела ряд свечей. Я поняла, что это добрая старая игра «Погаси свечку», в которую мы играли в пятилетнем возрасте.
Ну офигеть теперь.
Я остановилась в самом низу лестницы.
— Там наверху… — начала было я. Но тут же остановилась. Сама не зная, почему. Вместо этого я подняла чешуйчатые зеленые руки. И проревела:
— Вы все УМРЕТЕ!!!
У меня за спиной Маркус и Брэд разразились отвратительными воплями, вереща, как в дешевом ужастике.
— УМРЕТЕ! — прокричала я во всю мощь своих легких. В безобразной зеленой маске мой голос звучал как-то непривычно, хрипло и грубо. — ВСЕ УМРЕТЕ!
Полли бросила водяные пистолеты. Ребята все разом повернулись к лестнице. Некоторые вскрикнули.
— Вы кто?! — закричала мама Полли. Ее глаза широко раскрылись от испуга. — Как вы попали наверх? Вы приглашены?
— Мы обитаем на чердаке уже сотню лет! — страшным голосом пробасил Маркус.
— А теперь мы расправимся с вами! — проорал Брэд.
— Если вы собрались устроить погром, я звоню в полицию! — заявила, нахмурившись, мама Полли. — Если вы сейчас же не уйдете…
— Это же Брэд, — сообщил вдруг какой-то мальчик, показав на Брэда пальцем. — Я его голос узнал.
— Точно. Брэд и Маркус, — добавил еще один мальчишка.
На лице у мамы Полли отразилось облегчение. Она засмеялась:
— А в этой клыкастой зеленой маске, конечно, Лу-Энн? Вы трое нас провели. Напугали так напугали.
Тут все ребята заговорили разом. Они рассматривали наши старые костюмы и маски с огромным интересом.
— Снимайте маски, мы хотим убедиться, что это и правда вы, — потребовала Полли.
Брэд обеими руками взялся за свою маску. Он принялся стягивать ее, вцепившись в расщепленные половинки макушки.
— Эй… — вырвался у него испуганный возглас.
В комнате воцарилась тишина.
Брэд потянул снова.
— Я… не могу… ее снять, — простонал он.
Рядом с ним дергал свою красную маску дьявола Маркус.
— Блин. Моя тоже не снимается.
Я повернулась и смотрела, как они одновременно сражаются со своими масками.
— Она прилипла к моей коже! — крикнул Брэд. — Помогите! Она прилипла!
— Помогите, прошу! — взвыл Маркус. — Я застрял в ней. Не отпускает! Не снимается!
У меня перехватило дух. Быть такого не может.
Я повернулась, схватила Брэда за края маски и принялась с силой тянуть.
Некоторые ребята подняли крик. Большинство же молча стояли, потрясенные и напуганные.
Наконец, Маркус с Брэдом сжалились над ними и расхохотались.
— Попались! — вскричал Маркус. — Неужели вы и впрямь нам поверили?
Брэд стянул маску и бросил в толпу ребят.
— Вас, ребята, провести — раз плюнуть! — заявил он.
Они с Маркусом стукнулись кулаками, после чего хлопнули друг друга по ладоням.
— Это была всего лишь шутка, — объявила мама Полли, как будто до всех и так не дошло. — Какой веселый розыгрыш на Хэллоуин! Вы завладели нашим вниманием.
Маркус и Брэд улыбались мне.
— Победа! — провозгласил Маркус. — Мы встряхнули эту вечеринку.
— Нам нужно сообщить вам о настоящем призраке, — сказал Брэд.
— Ага, как же, — протянул кто-то. — Так мы вам после всего и поверили.
Голоса, казалось, звучат где-то на периферии. Мне вдруг стало немного страшно.
Я чувствовала, что маска как будто шевелится. Словно бы изменяет свою форму.
В глубине живота нарастало давящее чувство ужаса. Мне не хотелось в это верить, но маска определенно становилась все теплее и теплее. Я чувствовала, как она сжимается, обтягивая мое лицо.
Брэд и Маркус разыграли всех, сделав вид, что не могут снять маски. Однако тут ни о каком розыгрыше не могло быть и речи. Это происходило со мной на самом деле.
Я поднесла руки к шее и поискала нижний край маски. Почему-то я была уверена, что стянуть ее за макушку не получится. Нужно ухватиться за нее снизу и потянуть вверх. Стащить ее за нижний край — и никак иначе.
Но постойте… Нет. О, Господи, нет.
Мои пальцы бестолково скользили по шее. Вверх, вниз, и снова вверх.
Куда подевался нижний край маски?
Я не могла найти место, где кончалась маска и начиналась моя кожа.
Маска вплавилась в мою кожу.
Руки затряслись, будто в припадке. Паника охватила меня, я задрожала всем телом.
Я чувствовала, как маска усилила свою хватку. Она была живой. Да. Старая маска была живой.
Я чувствовала, как она шевелится, наливаясь жаром, растягиваясь, вплавляясь в мою кожу.
— ПОМОГИТЕ! — вырвался у меня отчаянный вопль.
Я лихорадочно тянула и дергала маску. Но это была уже не маска больше. Она приросла ко мне. Она была теперь частью меня.
— Помогите! Мне правда нужна помощь! Маска… она вплавляется мне в лицо!
Брэд и Маркус расхохотались.
Остальные тоже засмеялись. Все уставились на меня, улыбаясь, смеясь, обмениваясь шуточками.
— Да нет же, честное слово! — взвыла я. — Мне правда нужна помощь! Эта старая маска, она… она ЖИВАЯ!
И снова смех.
— Ради Бога, Лу-Энн, — сказала мама Полли и со смехом покачала головой. — Мальчики эту шутку уже провернули. Снимай маску и присоединяйся к веселью.
— Да не могу я! — возопила я. Собственный голос, доносящийся из-под маски, показался мне хриплым и резким. Это был совершенно не мой голос. Каким-то образом даже голос мой сделался отвратительным, чудовищным.
— Я не могу ее снять! — снова запричитала я. — Пожалуйста, я же не шучу! Кто-нибудь, помогите!
Я вцепилась в маску обеими руками и потянула изо всех сил.
А ребята смеялись. И Маркус с Брэдом — в их числе.
И внезапно страх уступил место какому-то другому чувству. Внезапно я перестала испытывать ужас.
Теперь я была зла. Пылающая, звериная злоба охватила меня.
Я чувствовала, что вот-вот взорвусь. Да. Взорвусь. Взорвусь в припадке ревущей ярости.
Что же я хочу сделать? Еще никогда в жизни я так себя не чувствовала!
Я сжала пальцы в кулаки. Я стиснула зубы. Я чувствовала, как каждая мышца напряглась в моем теле — с такой силой, что я едва могла дышать.
Охваченная кипящей яростью, я предприняла последнюю попытку сорвать маску. Я рвала ее. Драла ногтями. Терзала пальцами глазные прорези.
Но это больше не были глазные прорези. И это была уже не маска. Теперь это было мое лицо. Отвратительное, острозубое, зеленокожее лицо стало моим лицом.
12
Я больше не могла себя сдерживать. Я чувствовала, как внутри меня плещется ярость. Меня всю скрутило — казалось, меня сейчас буквально стошнит яростью!
Звериный рев исторгся из моей груди. Ужасающий, грозный рев. Такой свирепый и громкий, что напугал даже меня саму.
Но я не могла остановить приступ бешенства. Я совсем потеряла голову. Я потеряла даже собственную личность — потеряла в кипящем океане ярости. Погрузилась в него. В пучину красной — ослепительно красной! — ненависти и злобы.
Я подняла глаза и обвела взглядом столпившихся в гостиной ребят. Они все еще смеялись. Идиоты. Безмозглые ублюдки. Решили, что я тут комедию ломаю.
Я им покажу комедию.
Я атаковала. Я перемахнула через перила и обрушилась на паренька в костюме мумии. Мы вдвоем повалились на пол. Я вцепилась ему в глотку руками и душила, пока он не испустил сдавленный визг.