KnigaRead.com/

Роберт Стайн - Страшная месть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Роберт Стайн - Страшная месть". Жанр: Детские остросюжетные издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Какое-то мгновение публика на скамейках хранила молчание, потом зал взорвался поздравлениями и аплодисментами. Одноклассники Тодда, участвовавшие в конкурсе, тоже хлопали в ладоши.

Обернувшись, Тодд заметил на лице Дэнни сильное изумление. Несколько школьников бросилось поздравлять его. Воздушные шарики за спиной Дэнни закачались, когда он, растерянно улыбнувшись, отвесил потешный поклон.

В спортивном зале стоял гвалт, все говорили одновременно. Зрители поднялись со скамеек и стали осматривать экспонаты.

«Все это мне снится!» — думал Тодд. Взглянув на Патрика, он понял, что и тот находится в подобном состоянии.

Дэнни показал Тодду кулак с поднятым кверху большим пальцем. Тодд, качая головой, ответил ему тем же.

Он почувствовал толчок в плечо.

— Осторожнее, — раздраженно крикнул он и обернулся. — Ты еще здесь?

Регина зло смотрела на него.

— Это тебе за уничтожение нашей работы! — провизжала она.

И снова ткнула его в плечо.

— Извинись! — яростно потребовала она. Тодд рассмеялся:

— Ни за что!

Зарычав, Регина потрясла перед его носом кулачками.

— Отведай-ка червей! — завопила она.

Тодд с улыбкой снял деревянную стену домика и, достав длинного коричневого червяка, поднес его к самому лицу сестры.

— Это тебе на десерт.

Бешено вскрикнув, Регина совершенно потеряла самообладание. Наскочив на Тодда, она толкнула его назад. Он повалился на спину, больно ударившись о стол.

Несколько школьников испуганно вскрикнули, когда чудовищный небоскреб стал крениться набок… крениться набок… крениться набок…

— Нет! — завопил Патрик и вытянул обе руки, чтобы подхватить свое творение.

И не успел.

Тяжелая конструкция из дерева и стекла грохнулась на соседний стол, раздался звон бьющегося стекла.

— Что ты наделал! — всполошилась девочка. — Это же жидкости и газы! Берегитесь!

Из разбитого небоскреба полилась грязь. На стол, извиваясь, выползло несколько червей.

Когда Тодд вскочил на ноги, зал оглашали дикие вопли.

— Жидкости и газы!

— Что это за дым?

— Что случилось? Они разбили окно?

— Жидкости и газы!

Рухнув, небоскреб разбил стеклянную бутылку, из которой повалил густой белый дым.

— Все на улицу! — последовал чей-то приказ. — Немедленно на улицу! Сейчас рванет!

13

При взрыве никто не пострадал.

Неизвестные газы улетучились, лишь в спортивном зале долго еще держался странный запах.

Черви разлетелись по всему помещению. И пришлось убрать много битого стекла.

— Но взрыв был так себе, — позже рассказывал своим родителям Тодд. — Совсем небольшой взрывчик, — уверял он. — Через каких-то пять — десять лет все забудется.

Спустя несколько дней Тодд с небольшой коробкой из белого картона спускался по лестнице в подвал. До него доносился ритмичный стук теннисных шариков о ракетки.

Регина и Бет оторвались от игры, когда он вошел внутрь

— Еда из китайского ресторана? — спросила Бет, заметив белую коробочку.

— Нет, черви, — ответил Тодд, проходя через помещение к своему ящику с червями.

— Ты все еще интересуешься ими? — осведомилась Бет, крутя в руках ракетку для пинг-понга. — Даже после всего, что произошло на школьной выставке?

— Все ведь обошлось, — буркнул Тодд. — Большое дело.

— Действительно! — презрительно фыркнула Регина.

Тодд удивленно взглянул на сестру.

— Похоже, ты снова разговариваешь со мной?

Регина настолько разозлилась, что со времени взрыва в школе не обмолвилась с братом ни словом.

— Нет, тебе показалось, — насмешливо ответила она. — Я больше никогда не заговорю с тобой.

«Ну погоди!» — сказал про себя Тодд. Открыв коробку, он выпустил свежих червей в большой стеклянный аквариум, где хранил свою коллекцию.

Стук. Стук. Девочки вернулись к игре.

— Если хотите знать, то, что случилось на выставке, вовсе не трагедия, — обратился к ним Тодд. — Некоторые находят это даже смешным. — Он захихикал.

— Некоторые просто больны, — пробормотала Бет.

Регина слишком сильно ударила по шарику. Он попал в сетку.

— Ты все разрушаешь, — сердито обвинила она Тодда. — Ты разгромил целую научную выставку.

— И уничтожил нашу работу, — присовокупила Бет, дотягиваясь до шарика. — Благодаря тебе мы выглядели полными кретинками.

— Да ну? — усмехнулся Тодд. Девочкам было не до смеха.

— Я поступил так только потому, что ты отправила нас с Дэнни в тот жуткий дом, — сказал Тодд. Он принялся рыхлить землю в резервуаре маленькой лопаткой.

— Ну и что, все равно бы ты не победил, — глумливо промолвила Регина. — Против небоскреба Патрика твой крошечный домик выглядел детской забавой.

— Ты завидуешь Патрику, не так ли, Тодд! — поддела его Бет.

— Завидовать этому подражале? — возмутился Тодд. — Да что он понимает в червях!

Девочки продолжили игру. Бет сильно замахнулась и послала шарик через весь подвал.

Тодд поймал его свободной рукой.

— Подойдите сюда, — поманил он девочек. — Я покажу вам нечто классное.

— Ни за что, — отрезала Регина.

— Брось шарик, — попросила Бет, подняв руку, чтобы поймать его.

— Идите сюда. Это в самом деле круто, — ухмыляясь, настаивал Тодд.

Достав из стеклянного ящика длинного червя, он держал его на весу. Червяк, пытаясь освободиться, корчился и извивался.

Регина и Бет не отошли от стола. Однако он видел, что они наблюдают за ним.

Положив длинного червяка на стол, Тодд вынул перочинный нож.

— Внимание!

Одним движением он разрезал извивающуюся тварь пополам.

— Гадость! — вскричала Бет, поморщившись от омерзения.

— Ты психопат! — заявила Регина. — Ты всамделишный психопат, Тодд.

— Смотрите! — повелительно сказал Тодд.

Вся троица уставилась на поверхность стола: две половинки червя, изгибаясь, ползли в разные стороны.

— Видите? — со смехом воскликнул Тодд. — Теперь их стало двое!

— Свихнулся. Совсем свихнулся, — бормотала его сестра.

— Это и впрямь глупо, Тодд, — согласилась Бет, покачивая головой.

— А как было бы клево, если б люди были способны на такое! — произнес Тодд мечтательно. — Представь: твоя нижняя часть идет в школу, а верхняя половина остается дома и смотрит телевизор!

— Эй! Взгляни-ка туда! — вдруг воскликнула Регина. Она указывала на стеклянный резервуар для червей.

— Ну что там? — спросил Тодд, переводя взгляд в угол подвала.

— Черви наблюдают за тобой! — воскликнула Регина. — Видишь? Они вроде бы смотрят на тебя.

— Будь серьезней, — пробормотал Тодд. Но он видел, что Регина права. Три червяка, высунув из земли головки, казалось, пристально следили за ним: — У тебя странные фантазии, — не сдавался он.

— Говорю тебе, они наблюдают, — возбужденно настаивала Регина. — Я видела, как они смотрели на тебя, когда ты разрезал того червяка пополам.

— Черви не могут видеть! — сообщил Тодд. — Они не наблюдают за мной. Что за глупость! Это…

— И тем не менее они смотрят! — перебила Регина.

— Черви — злые твари, — добавила Бет, быстро посмотрев на Регину. — Им пришлось не по нраву, что ты разрезал их приятеля.

— Прекратите, — взмолился Тодд. — Дайте мне перевести дух, хорошо?

— Черви отомстят, Тодд, — сказала Регина. — Они видели, что ты сделал. Теперь тебе несдобровать.

Тодд пренебрежительно рассмеялся.

— Вы, должно быть, считаете, что я так же глуп, как и вы! — сказал он. — Ну так вот: я не поддамся на ваши провокации. Придумайте что-нибудь поинтереснее.

Пересмеиваясь, Регина и Бет продолжили играть в пинг-понг

Тодд бросил обе половинки червя в резервуар. К его удивлению, еще четыре червяка высунули свои головки из разрыхленного грунта. И уставились прямо на него.

Тодд смотрел на них, думая о том, что сказали Регина и Бет.

«Что за чушь! — подумалось ему. — Не смотрят они на меня. Или все же смотрят?»

14

— Тодд, проснись и пой!

Тодд моргнул и открыл глаза. Он неспешно уселся на постели и вытянул руки над головой.

— Проснись и пой, Тодд! Не будь вареной курицей! — прокричала ему мама, стоя внизу у лестницы.

«Почему она повторяет эту фразу каждое утро? — удивлялся он. — Вечное „проснись и пой, проснись и пой!“. Отчего бы просто не сказать: „Пора вставать!“, или „А ну-ка, пошевеливайся!“, или еще что-нибудь в этом роде? Хотя бы для разнообразия».

Ворча, он разогнул спину и опустил ноги на пол.

«Почему у меня нет радио с часами, как у Регины? — спрашивал он себя. — Тогда бы и я поднимался под музыку, а не под крик „проснись и пой!“».

— Есть наверху живые? — нетерпеливо позвала миссис Бэрстоу

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*