Роберт Стайн - Страшная месть
Кто был тот отвратительный разложившийся человек в доме Патрика? И почему в доме было столько пыли? И совсем не было мебели?
Тодд провел большую часть ночи без сна, ломая голову над этой загадкой.
Однако на следующее же утро тайное стало явным.
Сонно позевывая, Тодд напялил на себя одежду, в которой был накануне, и вышел из своей комнаты, чтобы спуститься к завтраку.
Он остановился перед дверью в спальню Регины, услышав, что она смеется. Сначала Тодд решил, что сестра говорит сама с собой.
Но потом до него дошло, что Регина висит на телефоне.
В столь ранний час?
Прижав ухо к двери, он принялся подслушивать.
— Ну разве это не здорово. Бет? — говорила Регина. — Я послала их по неверному адресу. — Регина снова рассмеялась веселым смехом.
Сонливость вдруг как рукой сняло. Тодд плотнее прижал ухо к двери спальни.
— Тодд был в таком отчаянии, я не могла ему отказать, — продолжала Регина. — Знаешь, куда я их отправила?
Последовало краткое молчание. Только теперь до Тодда дошло, что он не дышит. Он тихо выдохнул и вновь набрал воздуха, не упуская ни слова из разговора.
— Я послала их в старый особняк Фосгейтов, — сообщила Регина подруге. И рассмеялась. — Да, верно. В тот заброшенный особняк, где ребята устроили представление на Хэллоуин. Ну, да ты знаешь. А у окна они оставили чучело с ужасной маской вместо лица.
Воцарилось молчание.
Тодд скрежетал зубами, слушая победоносный хохот сестры. От гнева на его теле напрягся каждый мускул.
— Не знаю. Бет. Я еще с ним не говорила, — вновь затараторила Регина. — Слышала, как он пришел вчера вечером. Пробежал прямо к себе в комнату и запер дверь. Ему от страха, видно, было не до разговоров.
Вновь раздался смех.
Сжимая и разжимая кулаки, Тодд отошел от двери в комнату сестры. И остановился у лестницы. Лицо его залила багровая краска. Он глубоко задумался.
Выходит, Реджи сыграла с ним и Дэнни небольшую шутку, злобно думал он. Выходит, она дала ему ложный адрес и отправила их в старый, населенный привидениями дом.
Ха-ха. Удачная шутка.
От злости Тодду хотелось вопить.
Он понял, что отныне у сестры будет классный повод для зубоскальства. Она сделает из него посмешище на всю оставшуюся жизнь.
Отворилась дверь спальни Регины, и она вышла в холл, завязывая волосы «конским хвостом».
Увидев Тодда возле лестницы, она остановилась.
— Ну, как прошел вчерашний вечер? — ухмыляясь, спросила она.
— Прекрасно, — ответил он как ни в чем не бывало и зевнул-
Улыбка сползла с ее лица.
— Ты ездил к Патрику? Говорил с ним о его работе? — допытывалась Регина, пристально изучая его лицо.
Тодд отрицательно покачал головой.
— Нет. Мы с Дэнни решили забыть про это. А вечер я провел у Дэнни, засиделись допоздна, — солгал он.
Ее темные глаза, казалось, заволокло пеленой. Она прикусила нижнюю губу Тодду стало ясно, что сестра сильно разочарована.
Повернувшись, он сошел вниз по лестнице, немного успокоенный.
«Желаешь шутки шутить, Реджи? — подумал он. — Хорошо. Превосходно. Но теперь мой черед. Моя очередь разыграть подленькую шуточку».
Тодд улыбнулся. Он уже придумал одну просто конфетка.
10
Тодд поднял картонную коробку обеими руками. В ней был тщательно упакован его дом для червей, который оказался тяжелее, нежели он предполагал.
— Куда мне поставить? — спросил он у миссис Сэнджер, пытаясь не уронить тяжелую коробку.
— Что? Я не слышу тебя! — Учительница держала в одной руке какую-то папку, а другую, словно мегафон, приставила ко рту.
В спортивном зале стоял оглушительный шум, ученики торопились вовремя представить на научную выставку свои работы. Взволнованные голоса заглушались стуком передвигаемых стульев и столов, грохотом распаковываемых коробок: многочисленные экспонаты всех видов и размеров выставлялись на обозрение.
— Что за столпотворение! — воскликнул Тодд.
— Я не слышу тебя! — прокричала миссис Сэнджер. Она указала на длинный стол у стены. — Полагаю, там найдется место для твоей работы, Тодд.
Тодд хотел было еще что-то сказать. Однако звон разбитого стекла и громкий вопль девочки помешали ему.
— Это кислота? — прокричала миссис Сэнджер, и ее глаза расширились от ужаса. — Это кислота? — Оттолкнув Тодда, она стремительно побежала по залу, выставив перед собой папку на манер щита.
Тодд видел, что в том углу, откуда доносились вопли, образовалась толпа. Миссис Сэнджер протиснулась в середину, и над толпой взметнулся возбужденный гомон.
Спортивный зал был такой большой, что многие не обратили внимания на сумятицу и продолжали поспешно устанавливать свои работы.
Скамейки были составлены в ряд. Некоторые родители и школьники уже сидели в ожидании открытия выставки и вынесения оценок > проектам учеников.
Сгибаясь под тяжестью коробки, Тодд стал пробираться сквозь битком набитый зал. Он невольно остановился и фыркнул от смеха, когда краем глаза увидал Регину и Бет.
Они установили свою огромную малиновку рядом со скамейками. На сей раз голова у птицы была нужного размера. Им удалось ровно срезать верхушку.
Но несколько хвостовых перьев помялось, и подруги кое-как пытались их расправить.
«Что за неудачницы, — ухмыляясь, подумал Тодд. — Им ни за что не получить компьютер».
Повернувшись в другую сторону, он увидел изготовленный Дэнни из воздушных шариков макет Солнечной системы, который висел на задней стене. Один из шариков — ближе к солнцу — уже сдулся.
«Достойно сожаления, — подумал Тодд, покачивая головой. — Просто очень жаль».
Он вздохнул. Бедняга Дэнни. Наверно, мне следовало позволить ему работать вместе со мной.
Тодд опустил коробку на выделенный для него стол.
— Осталось десять минут! Десять минут! — кричала миссис Сэнджер.
«За чем дело стало!» — подумал Тодд.
Он открыл картонную коробку и осторожно вынул оттуда дом для червей.
«Что за прелесть!» — с гордостью подумал он.
Это была точная копия дома. Тодд до блеска отполировал деревянный каркас. И дочиста оттер стекло.
Он осторожно поставил домик на стол и повернул его так, чтобы стеклянная сторона дома была обращена к зрителям на скамейках. Тодд проверил, все ли в порядке в домике. Перед его глазами из одной комнаты в другую ползали длинные коричневые и красные черви.
Дом Тодд заполнил рыхлой землей. И поместил в него больше двадцати червей. После чего все запечатал.
«Вот по-настоящему большая семья!» — улыбаясь, подумал он.
Когда домик был установлен, Тодд вытащил табличку и поставил ее рядом на столе.
Он отступил на шаг, чтобы полюбоваться своей работой. Однако кто-то мягко отодвинул его в сторону.
— Поторопись, Тодд.
Это была миссис Сэнджер. К его изумлению, она помогала Патрику Маккейну тащить длинную картонную коробку к его столу.
— Передвинь немного свою работу, Тодд, — приказала учительница. — Это стол для двоих.
— Что? Для двоих? — Тодд колебался.
— Не задерживай, пожалуйста! — взмолилась миссис Сэнджер. — Коробка у Патрика не из легких.
— Этот стол для Патрика и меня? — Тодд не сумел скрыть своего огорчения.
Повинуясь, он передвинул домик на край стола. Потом он встал позади стола и принялся наблюдать за тем, как Патрик вместе с учительницей доставали содержимое длинной коробки. Ее длина составила почти шесть футов.
— Это что, все один червяк? — пошутил Тодд.
— Очень смешно, — тихо произнес Патрик. Напрягаясь изо всех сил, он старался поставить свою работу на стол.
— Это будет стол для работ, связанных с червями, — сказала миссис Сэнджер, схватив за коробку один край и силясь поднять ее. Патрик также не отставал.
Тодд чуть не задохнулся от удивления, когда Патрик водрузил свою работу на место.
— Весьма впечатляет, Патрик, — заметила миссис Сэнджер, поправляя юбку. Она поспешила еще к кому-то на помощь.
Тодд не сводил глаз с работы Патрика. Она возвышалась над его домиком. А в длину была почти шесть футов. Патрик и то был меньше ростом!
«Ох, не-е-е-е-е-т», — простонал про себя Тодд. Он повернулся к Патрику:
— Это… это не… этого не может быть! — Он чуть не подавился при последних словах.
Патрик с деловым видом устанавливал табличку. Отступив назад, он посмотрел, хорошо ли ее видно.
— А вот и может! ~ улыбаясь, сказал он Тодду. — Это небоскреб для червей.
— Ух ты! — Тодду не хотелось показать, как он огорчен. Но он ничего не мог поделать с собой. Ноги тряслись. Челюсть отвисла. И он стал заикаться: — Но… но… но…
«Все это сон! — подумал несчастный Тодд. — Я построил захудалый домишко для червей. А Патрик отгрохал небоскреб! Это несправедливо! Несправедливо! Патрик даже не любит червей!»