KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Джон Гришэм - Похищение. Теодор Бун - маленький юрист

Джон Гришэм - Похищение. Теодор Бун - маленький юрист

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Гришэм, "Похищение. Теодор Бун - маленький юрист" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Айк заверил Бунов, что с Эйприл все в порядке. Он пересказал, как видела произошедшее она, полагаясь на слова отца, лгавшего ей.

Родители Тео до сих пор верили в спасение Эйприл с трудом. В то же время они не особенно удивились, что именно Тео не только нашел Эйприл, но и отправился за ней.

Закончив разговор, Айк наклонился вперед, попытался потянуть правую ногу, повертелся так и сяк в кресле, а потом вдруг чуть не заснул.

— Вот оно! — взревел он. — Просыпайтесь, вы двое! — Он толкнул Тео в левое плечо, взъерошил ему волосы и закричал во весь голос: — Я почти съехал с дороги. Вы хотите умереть, ребята? Нет! Тео, проснись и поговори со мной. Впрочем, Эйприл, теперь твоя очередь. Расскажи нам какую-нибудь историю.

Эйприл терла глаза, стараясь проснуться и понять, почему этот сумасшедший человек кричит на них. Даже Судья выглядел немного растерянно.

Внезапно Айк нажал на тормоз и резко остановился на обочине. Он выскочил из внедорожника и обежал его вокруг три раза. Грузовик с восемнадцатью колесами громко загудел, проезжая мимо. Айк залез в салон, пристегнул ремень безопасности и тронулся с места.

— Эйприл, — громко повторил он, — поговори со мной. Я хочу точно знать, что произошло, когда ты уехала с отцом.

— Конечно, Айк, — сказала девочка, опасаясь, что будет еще хуже, если она не расскажет. — Я спала… — начала она.

— Это была ночь вторника или утро среды? — поинтересовался Айк. — В какое время все произошло?

— Не знаю. Но точно после полуночи, поскольку в двенадцать я еще не спала. Только потом уснула.

— А твоей матери дома не было? — спросил Тео.

— Нет, не было. Я поговорила с тобой по телефону, ждала и ждала, пока она придет, потом уснула. Кто-то заколотил в дверь моей спальни. Сначала я подумала, что все это сон, очередной кошмар, но потом осознала: все происходит наяву. И это напугало меня еще больше. Кто-то находился в доме: какой-то человек колотил в дверь и звал меня по имени. Я была так напугана, что ничего не соображала, ничего не видела и не могла пошевелиться. Наконец я поняла, что это мой отец. Он явился домой впервые за неделю. Я открыла дверь. Он спросил, где мама. Я ответила, что не знаю. Она не ночевала дома последние две или три ночи. Он начал ругаться и велел мне переодеться. Мы уезжали. Отец торопил меня. Так мы и ушли. Когда мы выруливали из города, я подумала: уехать лучше, чем остаться. Мне лучше быть в машине с отцом, чем дома совсем одной.

На мгновение она замолчала. Айк не испытывал никакого желания спать, как и Тео. Обоим хотелось оглянуться и посмотреть, не плачет ли Эйприл, но они не стали.

— Мы ехали какое-то время — может, часа два. Думаю, добрались до округа Колумбия, когда остановились в мотеле рядом с федеральной автострадой. Мы переночевали там, в одном номере. Когда я проснулась, отца не было. Я подождала. Он вернулся с пончиками с яйцом и апельсиновым соком. Пока мы ели, отец рассказал, что нашел мою мать, долго говорил с ней, и она согласилась, что для меня будет лучше побыть с ним пару дней, возможно, неделю, возможно, еще дольше. По его словам, она призналась, что у нее какие-то проблемы и ей нужна помощь. Отец сказал мне, что поговорил с директором школы, и она тоже согласилась, что мне пойдет на пользу побыть вдали от дома. Директриса поможет мне договориться о дополнительных занятиях, если потребуется, когда я вернусь. Я спросила, как зовут нашего директора, но отец, разумеется, не знал. Помню, я еще подумала, как это странно, но, в конце концов, не в первый раз мой отец забывает имя человека через десять секунд после разговора с ним.

Тео оглянулся. Эйприл уставилась в боковое окно, не видя ничего перед собой, и просто продолжала рассказ со странной улыбкой на лице:

— Мы уехали из того мотеля и отправились в Шарлоттсвилль в Виргинии. Тем вечером группа выступала — наверное, это была среда — в заведении под названием «Миллерс». Это старый бар, который прославился благодаря тому, что там состоялись первые выступления «Дейв Мэтьюс бэнд».

— Мне нравится эта группа, — сказал Тео.

— Ничего так, — сказал Айк — мудрое заключение старшего поколения.

— Мой отец считал, что выступить в «Миллерс» так круто…

— Как ты попала в бар, ведь тебе только тринадцать лет? — спросил Тео.

— Ну я ведь была с группой. И потом, я не пила и не курила. На следующий день мы отправились в другой городок, возможно, Роанок, где группа выступала перед пустым залом в старом мюзик-холле. Какой это был день?

— Четверг, — подсказал Айк.

— А потом мы поехали в Роли.

— Ты путешествовала в микроавтобусе с группой? — поинтересовался Айк.

— Нет. Мой отец ехал на собственной машине, как и двое других парней. Мы всегда следовали за микроавтобусом. Зак вел микроавтобус и отвечал за обслуживание группы. Отец старался держать меня подальше от других музыкантов. Эти парни ссорятся и дерутся хуже маленьких детей.

— А наркотики? — спросил Айк.

— Были, конечно, как выпивка и девочки. Это глупо, и вроде как грустно наблюдать за сорокалетними мужчинами, которые пытаются порисоваться перед студентками колледжа. Но не мой отец. До сих пор он вел себя лучше всех.

— Потому что ты была рядом, — заметил Айк.

— Наверное.

— Как насчет остановки, Айк? — поинтересовался Тео, указывая на загруженный машинами съезд впереди.

— Разумеется. Мне нужно еще немного кофе.

— Куда мы поедем, когда доберемся до Страттенберга? — спросила Эйприл.

— А куда ты хочешь? — ответил вопросом на вопрос Айк.

— Не уверена, что хочу возвращаться к себе домой, — призналась она.

— Давайте поедем к Тео. Его мать пытается найти твою маму. Полагаю, она появится там и будет счастлива тебя увидеть.

Глава 21

На подъездной аллее Бунов стояло несколько чужих машин, когда Айк подкатил к их дому в 07.10 воскресным утром. Его старый «спитфайр» находился именно там, где он его оставил. Рядом красовался черный седан очень официального вида. Аза «спитфайром» припарковалась самая странная машина в городе — ярко-желтый катафалк, когда-то принадлежавший похоронному бюро, а теперь ставший собственностью Мэй Финнимор.

— Она здесь, — произнесла Эйприл.

Ни Тео, ни Айк не могли сказать наверняка, радовало ее это или нет.

Было еще темно, когда они прибыли. Судья выпрыгнул из машины и побежал к кустам падуба у крыльца, где любил облегчаться. Дверь распахнулась, из дома выскочила Мэй Финнимор, заливаясь слезами, и потянулась к дочери. Они долго обнимались во дворе перед домом, а Айк, Тео и Судья тем временем пробрались внутрь. Тео заключила в объятия его мама, потом он поприветствовал детектива Слейтера, которого явно пригласили принять участие в столь радостном мероприятии. После всех приветствий и поздравлений Тео спросил маму:

— Где ты нашла миссис Финнимор?

— Она была у соседки, — ответил детектив Слейтер. — Я знал об этом. Она боялась оставаться дома одна.

«Как же тогда она бросила Эйприл дома одну?» — едва не выкрикнул Тео.

— Есть какие-нибудь известия от Тома Финнимора? — спросил Айк. — Мы уехали в спешке, не оставив записки.

— Никаких, — ответил детектив.

— Неудивительно.

— Должно быть, вы жутко устали, — предположила миссис Бун.

Айк улыбнулся:

— Что ж, по правде говоря, не могу этого не признать. А еще мы очень голодные. Мы с Тео провели последние четырнадцать часов в дороге и почти не имели возможности поесть и поспать, особенно я. Тео с Эйприл удалось немного подремать. Зато собака спала целыми часами. Что у нас на завтрак?

— Все, — ответила миссис Бун.

— Как ты нашел ее, Тео? — спросил мистер Бун, будучи не в силах скрыть гордость.

— Это долгая история, пап, и сначала мне надо воспользоваться туалетом. — Тео исчез, а входная дверь открылась.

Появились миссис Финнимор и Эйприл, обе в слезах, обе с улыбками. Миссис Бун не смогла сдержаться и надолго заключила Эйприл в объятия.

— Мы так счастливы, что ты вернулась! — сказала она.

Детектив Слейтер представился Эйприл, которая была взволнована и немного смущена вниманием взрослых.

— Рад видеть тебя, дитя, — произнес Слейтер.

— Спасибо, — тихо ответила Эйприл.

— Послушайте, мы можем поговорить позже. — Детектив повернулся к миссис Финнимор. — Но мне нужно провести пару минут наедине с девочкой сейчас.

— Разве это не может подождать? — возмутилась миссис Бун, шагнув к Эйприл.

— Разумеется, может, миссис Бун. Однако есть один маленький вопрос, который мне необходимо решить сейчас. После этого я уйду отсюда и оставлю вас в покое.

— Никто не просит вас уходить, — вставил мистер Бун.

— Понимаю. И все же дайте мне пять минут.

Тео вернулся, и Буны, покинув комнату отдыха, направились на кухню, где воздух отяжелел от аромата сосисок. Миссис Финнимор с Эйприл сели на диван, и детектив придвинул стул поближе к ним.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*