KnigaRead.com/

Сфинкс - Паутина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сфинкс, "Паутина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На столике в гостиной аккуратной стопочкой лежали фантики — видимо, Альбус добрался до конфет Гермионы. Тедди скинул мантию и собирался отправиться на кухню, когда в дверь позвонили.

На пороге стоял мракоборец, охранявший дом:

— К Гарри Поттеру гость.

Люпин увидел человека за забором, но не знал, кто это. Хотя, кажется, где-то его видел, может, встречался по работе?

— Я проверил его — никаких следов Оборотного зелья или укусов, — успокоил мракоборец Теда.

— Он назвал себя?

— Нет. Но сказал, что они учились вместе.

— Хорошо, пусть войдет, — Люпин остался ждать гостя на пороге. Ленивые жесты, уверенный голос. Слегка раздраженное лицо — наверное, от проверки мракоборца. Мантия с иголочки. Блестящие ботинки. Перстень на руке. Все в этом человеке говорило о нерядовом происхождении.

Мужчина суженными глазами созерцал Люпина. Тедди приветливо улыбнулся:

— Здравствуйте. Гарри сейчас нет, вы можете его подождать?

Гость просто кивнул — коротко, четко, без каких-либо изменений на аристократичном лице. Прошел мимо Люпина в дом, будто намеренно стараясь ничего не коснуться даже полой мантии. Тедди пожал плечами и закрыл дверь.

Гость без всякого приглашения опустился в одно из кресел, положив ногу на ногу.

— Простите, вы по какому делу к Гарри? — Люпин встал недалеко от незнакомца, немного смущенный таким поведением мужчины. Холодные глаза смотрели сквозь Тедди.

— По личному, — наконец, заговорил гость, уголки губ скривились в презрительной улыбке.

— Может, вы хотите чаю или кофе?

— Воздержусь, — бросил незнакомец и просто скучающе уставился в потолок. Не поинтересовался, когда придет Гарри, и тем более не представился. Странный тип.

Люпин сел на диван, совершенно не представляя, как себя вести. Он даже не знал, когда придет Гарри. Сколько часов им придется провести в этой противной тишине? А то, что гость намерен дождаться Гарри Поттера, было написано на каждой черточке его надменного, немного вытянутого лица.

Тедди судорожно соображал, не послать ли к Гарри письмо, чтобы не терпеть этого странного субъекта неизвестное количество времени, как сам крестный шагнул из камина, а за ним — Альбус.

— Гарри, тебя тут… — Люпин не договорил, потому что лицо крестного вытянулось, когда он увидел человека, сидевшего в кресле и с каким-то презрением посмотревшего на Ала, а потом на его отца.

— Альбус, иди в свою комнату, поиграй пока, — попросил Гарри, даже не обернувшись, не спуская глаз с гостя. Люпин терялся в догадках, кто же этот человек, что у крестного лицо, будто он увидел что-то непристойное.

Ал кивнул и пошел по лестнице. Гарри не двигался, пока шаги мальчика не затихли на втором этаже. Тедди переводил взгляд с одного на другого.

— Что, Поттер, не ожидал? — прозвучал тягучий, противный голос, отчего Тедди в сотый раз пожалел, что впустил этого человека в дом.

— И тебе привет, Малфой, — крестный сделал шаг и тоже опустился в кресло, созерцая своего врага. Тедди понял теперь, кто же пожаловал в их дом. Что нужно было Драко Малфою от Гарри?

Тедди прислонился к косяку двери, что вела на кухню, в тени, но двое мужчин словно забыли о нем. А оставлять крестного в компании Малфоя-старшего в такое неспокойное время Люпин не собирался.

— Удивлен, да, Поттер? — сощуренные, холодные глаза на бледном лице. Фамилия, которую большинство магического населения произносит с гордостью и благоговением, слетала с губ этого человека, будто что-то противное и горькое на вкус.

— Что тебе нужно, Малфой? — Люпин видел, как заходили желваки на лице Гарри. — Какого черта ты пришел в этот дом?

Малфой повел плечами от презрения или неудовольствия, и нравился он Люпину все меньше. Даже если бы Тед не знал краткого содержания всей предыдущей истории общений крестного с этим человеком, то все равно бы держал палочку наготове. Просто по лицу гостя было понятно, что ничего хорошего его визит им не сулит.

— Мне не доставляет никакого… удовольствия быть в этом… доме, — открытая насмешка в словах и жесте, которым Малфой обвел комнату.

— Ну, и катись отсюда, — фыркнул Гарри, — тебя никто не звал.

— Конечно, Поттер, ты ведь был бы только рад, если бы мы увиделись только на свадьбе, правда? — Малфой сверкнул серыми глазами, поджав губы, и уже с открытой неприязнью обвел взглядом гостиную. — Мечтаешь еще сильнее прославиться, не так ли?

— Малфой, или говори понятно, или выметайся прочь, — устало попросил Гарри. Люпин заметил, что крестный действительно выглядит измотанным, словно и на него плохо влияло полнолуние.

— Не делай вид, то не понял, Поттер! — глаза Малфоя сужены, лицо перекошено от невысказанного гнева. — Ты и твои детки просто спите и видите, чтобы вписать себя в чистокровную семью, разве нет? Что, надоело быть полукровками?

Гарри поднялся, нависнув над сидящим Драко Малфоем:

— Закрой свой рот, Малфой, пока оттуда не полезли слизняки! Не трогай моих детей!

Малфой тоже поднялся, Люпин еще крепче сжал палочку.

— Тогда пусть твои недоноски оставят в покое моего сына! Что, решил, что подложишь свою дочь под Скорпиуса, и все? Дело в шляпе? Не будет этого, Поттер, хоть он ее сто раз…

Гарри размахнулся и врезал Малфою под дых. Крестный чуть отошел от согнувшегося в поясе врага и встряхнул рукой. Тедди пылал гневом не меньшим, чем Гарри Поттер.

— Заткни пасть, ублюдок! — процедил крестный. — Ты как был слизеринским уродом и трусом, так и остался. Вон из этого дома, иначе я покажу тебе все, что я выучил для того, чтобы давить таких вот, как ты.

Малфой выпрямился, его бледные щеки пошли пятнами, лицо перекосилось от ненависти.

— Считаешь себя круче всех, да, Поттер? Что же ты тогда не защитил Уизли? Побоялся рисковать своей драгоценной физиономией? Я бы отдал полсостояния Малфоев тому, кто избавил нас еще от одной предательницы крови…

Люпин отреагировал в тот же момент, когда Гарри поднял палочку. Тедди видел, что сейчас крестный готов даже убить. Тед крикнул «Протего!», создавая щит между врагами, и кинулся к Гарри, хватая того за руку.

— Стой, Гарри, он этого не стоит, — Люпин повернулся к Малфою. — Уходите. Иначе я позволю ему убить вас. Или сам это сделаю.

Малфой был бледнее, чем до того, как вошел в дом. Казалось, он готов плюнуть прямо на стоящих перед ним мужчин, глаза просто излучали ненависть и презрение.

— Учти, Поттер: твоя дочь может хоть сто раз лечь под моего сына, но это ничего не изменит. Малфои всегда только пользовались такими…, пользовались и выкидывали. Я даже рад, что так случится, потому что вы только этого и заслуживаете… ниже падать вам уже некуда.

Люпин с трудом сдержал крестного. Тот бросил в Малфоя заклинанием, но щит выдержал.

— Убирайтесь! — Тедди взмахом палочки открыл дверь на улицу. — Или я позову мракоборца.

— А ты, Люпин, лишь отбросы магического общества, как и твой папочка-оборотень, — Малфой, бросив какой-то листок на пол, развернулся на каблуках и направился к двери. Именно там его и настигли два заклинания. Аристократ упал, как подкошенный.

И Тедди, и Гарри тяжело дышали, глядя на оглушенного ими Малфоя. На лице и руках волшебника образовались мелкие фурункулы.

— Какой ты добрый, Тедди, — почти упрекнул крестника Гарри, чуть расслабляясь.

— Думаю, два оглушающих заклятия его бы просто убили, — Тед подошел к телу у дверей и увидел, что к ним спешит мракоборец. — Вынесите этого… человека за пределы двора и больше никогда не пускайте.

Люпин закрыл дверь и привалился к ней спиной, руки чуть-чуть подрагивали. Не нужно было пускать странного гостя в дом.

Гарри пытался отдышаться, стоя у камина. Он был бледен, шрам стал более четко выделяться на его лбу.

— Ты думаешь, это правда? — нарушил тишину Люпин, глядя на напряженную спину крестного. — То, что он сказал…

— Если бы это не было правдой, он бы не пришел, — выдавил Гарри, поворачиваясь. — Он не приходил ко мне, даже зная о дружбе Джеймса и его сына. Значит, что-то серьезное заставило его сюда явиться.

Взгляд Люпина упал на брошенный Малфоем листок. Он поднял его с пола и пробежал глазами. Сглотнул и протянул Гарри.

— Прочти.

Крестный взял пергамент и стал торопливо впитывать строчки.

«Дорогой дядюшка Драко. Я всегда думала, что именно меня собираются сделать невестой вашего сына, но, судя по происходящему сейчас, вы переменили решение. Потому что всей школе известно, что ваш сын Скорпиус спит с Лили Поттер, этой гриффиндоркой! Он везде появляется либо с ней, либо с ее братом. Он даже подрался с Джеймсом Поттером из-за нее.

Я не хочу выглядеть посмешищем, поэтому считаю нужным отказаться от приглашения к вам на Рождество. С уважением, Присцилла Забини».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*