Белинда Рэй - Шарм-клуб. Единорог
— Может быть.
— Что ты с ними сделала?
Боб покачала головой:
— Извини, пока не могу сказать. Но ты не беспокойся. Я оставила их там, где от них будет польза.
— Польза? Что ты?..
Тут зазвенел звонок, заставив Кэрри вздрогнуть. Черт! Ей надо бежать в класс.
Кэрри взглянула на единорога:
— Боб, мне нужны эти страницы, где бы ты их ни оставила. Но мы поговорим об этом потом.
Она засунула дневник в рюкзак, затем перевела взгляд на единорога и снова на рюкзак.
— И что мне с тобой делать? — спросила она.
— Я думаю, что вполне могу устроиться в переднем кармане, — сказала Боб, — но только у меня спутается грива. Дома мне понадобится кондиционер и еще увлажнитель. Здесь очень сухой воздух.
— Отлично, — заметила Кэрри. — Кондиционер и увлажнитель. Не сомневаюсь, у моей сестры имеется и то и другое. А сейчас залезай в карман. И не забудь вернуть мне страницы из дневника.
— Ты скоро их получишь обратно, — ухмыльнулась Боб и прыгнула в карман.
Кэрри хотела спросить ее, что означает «скоро», но ей пришлось поспешить, чтобы не опоздать на урок. Музыкальный класс находился в другом конце школы.
К счастью, она вбежала в класс миссис Хендриксон как раз, когда зазвенел последний звонок. Свободным оставалось лишь одно место — ближайшее к двери, — и запыхавшаяся Кэрри упала на стул и положила рюкзак на колени. Слегка отдышавшись, она оглядела класс и увидела Анну и Терезу, которые озабоченно смотрели на нее.
— Где ты была во время ланча? — одними губами спросила Тереза.
Но Кэрри лишь покачала головой. Она объяснит позднее — когда придумает подходящее объяснение. Не говорить же, я тут общалась с одной моей знакомой. Это единорог Боб.
— Итак, приступаем, — сказала миссис Вессекс. — Сначала мы подберем исполнителей на роли, а потом поговорим о том, как другие будут участвовать в подготовке спектакля. Тем, кто записался в актеры, я раздам сценарий, и вы будете читать его по группам. Потом вы будете петь для миссис Хендриксон.
Керри уставилась в парту. Отлично. Ей придется сидеть и смотреть, как ее одноклассники пробуются на роли: а ведь она могла быть среди них, если бы не сваляла дурака. Ладно. В конце концов, работать над декорациями тоже неплохо. Ей нравится рисовать. По крайней мере она будет вместе с Терезой и Анной. Миссис Вессекс надела очки и взяла список. Прежде чем начать читать, она бросила взгляд на какие-то листки на столе. Потом подняла голову и взглянула прямо на Кэрри:
— В первой труппе… Кэрри Вайнгартен, Шэрон Росс и Кимберли Прайс.
Кэрри взглянула на Анну и Терезу, те улыбались ей и кивали
— Двигай, Скуб. Не стой как дуб, — подбодрил ее Спенс.
Несколько девочек засмеялись. Его необычная манера говорить, а также то, что друг Мэта, уже позволили ему завоевать некоторую популярность.
Кэрри умирала от страха, но что она могла сделать? Сидеть, как идиотка, пока миссис Вессекс будет снова и снова вызывать ее? Или встать и идти на прослушивание? Ни один из вариантов ей не нравился; но отступить теперь казалось более позорным. Глубоко вздохнув, Кэрри поднялась и вышла вперед. Как бы то ни было, она попытается получить роль в спектакле.
Глава 6
Кэрри едва могла держать сценарий — от волнения у нее дрожали руки.
— Я поеду на студенческий бал, и вам меня не остановить, — начала она громко читать.
Ее голос дрожал так же, как и руки.
— Синди, ты будешь занята в эти выходные — читать роль Синди, но учительница объяснила, что это обычное: прослушивание, а роли для спектакля будут распределяться позднее.
— Но я бываю занята все выходные, — возразила Кэрри от лица Синди.
Она взглянула на Шэрон, стараясь представить ее в качестве злой мачехи, которая ее притесняет. Это было несложно.
— Ей ты позволяешь делать все что угодно, — продолжала Кэрри, указывая на Кимберли, которая читала роль ее сводной сестры, Стейси. — Я сделала всю работу по дому, которую мне поручили. Вы не можете запретить мне пойти танцевать.
— Не глупи, Синди, — вступила со своей репликой Кимберли. (Она тоже очень подходила для своей роли.) — Даже если мама разрешит тебе пойти на танцы, что ты наденешь? Эти джинсы, которые носишь каждый день? И эту старую рубашку?
— Я могла бы одолжить одно из твоих платьев, — возразила Кэрри. — У тебя ведь столько нарядов.
Ее голос теперь звучал более уверенно и ясно, — возможно, потому, что она почувствовала обиду за свою героиню и начала сердиться. Мачеха и сводная сестра Золушки такие противные.
По мере того как чтение продолжалось, у Кэрри появлялось ощущение, что она не просто читает текст, а на самом деле спорит с Шэрон и Кимберли. К концу эпизода она же забыла, что на них смотрит весь класс — пока миссис Вессекс не остановила их.
— Отлично, — сказала она, когда Шэрон прочла последнюю строчку. — Вы все молодцы.
Кэрри моргнула. Она настолько увлеклась, что забыла, где она находится.
— Теперь послушаем, как вы поете, — продолжала миссис Вессекс, — а потом займемся следующей группой. Кэрри, начинай первая.
— Да, хорошо, — пробормотала она.
— Каждый пропоет два куплета из «Счастливого странника», которые вы разучивали на уроках миссис Хендриксон. Она сыграет вступление, чтобы вы могли попасть в такт. Кэрри, ты готова?
Кэрри кивнула, однако внутри у нее все холодело. Одно дело — читать, другое — петь, что гораздо сложнее. Тут легко сбиться.
Миссис Хендриксон начала играть вступление. Во рту у Кэрри пересохло. Она облизала губы, но это не помогло. Когда ей надо то вступать, она открыла рот, но не смогла ничего произнести — у нее вырвался ишь какой-то писк. Несколько учеников захихикали. Кэрри кашляла, прочищая горло.
— Начнем еще раз, — улыбнулась ей миссис Хендриксон.
— Да, пожалуйста, — тихо сказала Кэрри.
Она вновь прочистила горло и облизала губы.
Шэрон преувеличенно громко вздохнула.
— Похоже, это затянется надолго, — пробормотала она.
Кэрри постаралась не обращать на нее внимания. Она знала, что Шэрон злится из-за того, что не она читала роль Синди.
Миссис Хендриксон снова заиграла вступление, и вновь в горле у Кэрри пересохло, и она подумала, что Шарон, видимо, права. И тут, за секунду до того момента, когда Кэрри надо было вступать, она почувствовала как что-то укололо ее в лодыжку. Она взглянула вниз и увидела Боб, сидевшую у нее на ноге. От неожиданности она тихонько вскрикнула. Этого оказалось достаточно, чтобы к ней вернулся голос.
Первые слова у нее вышли скомканными, но, по крайней мере, она смогла начать. Ко второй строчке Кэрри уже полностью попала в такт. В конце концов, она сумела сосредоточиться только на музыке, забыв про все остальное, включая Боб.
— С котомкой за плеча-а-а-ми, — допела Кэрри последнюю строчку.
Она стояла, закрыв глаза, пока миссис Хендриксон доигрыэала последние аккорды.
В комнате была полная тишина, и Кэрри нервно сглотнула, боясь открыть глаза и встретиться с кем-нибудь взглядом. Затем к ее удивлению, раздались аплодисменты. Кэрри открыла глаза и увидела, как Анна и Тереза показывают ей большие пальцы и радостно улыбаются. Она услыхала, как Мария Манчини воскликнула «Вау!», а Лорен Грэхем кивнула в ответ.
— Кэрри, замечательно, — сказала миссис Хендриксон.
Кэрри неуверенно взглянула на нее:
— Правда?
Сердце у нее бешено колотилось.
— Правда, — подтвердила миссис Вессекс. — У тебя прекрасный голос. Я рада, что ты решила попробоваться на роль в этом спектакле.
Улыбнувшись, она взяла со стола несколько страниц — из дневника Кэрри — протянула ей.
Кэрри почувствовала, как ее несколько что-то укололо в лодыжку, она взглянула вниз и увидела, как Боб бешено скачет на полу перед ней, видимо исполняя победный танец единорогов.
«Ладно, может, Боб действительно оказала ей услугу», — подумала Кэрри. Теперь, когда прослушивание закончилось, она радовалась, что решилась на это. Все получилось не так плохо, как она опасалась. А миссис Вессекс, миссис Хендриксон и даже кое-кто из ребят, судя по всему, считают, что она отлично справилась.
Может быть, она сделала шаг на пути к своей мечте.
— Пятьдесят один, пятьдесят два, шестьдесят три, шестьдесят четыре…
— Эй! Ты забежала вперед, — прервала ее Боб.
Кэрри остановилась, ее рука с зубной щеткой повисла в воздухе.
— Ладно. Но ты же понимаешь, что правило, утверждающее, что надо каждый день по сто раз проводить щеткой по волосам— всего лишь пустая выдумка, — заметила она. — Волосы от этого не станут лучше.
— Очень интересно, — сказала Боб. — Я подумаю над этим, пока ты доделаешь оставшиеся сорок шесть.
Кэрри вздохнула, но продолжила свое занятие. Было легче расчесывать ее гриву, чем выслушивать жалобы по поводу того, как портится прическа во время путешествий в кармане рюкзака.