KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Люси Дэниелc - Где резвятся дельфины

Люси Дэниелc - Где резвятся дельфины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Дэниелc, "Где резвятся дельфины" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джоди затаила дыхание. Негромкий скрип повторился. Встав, Джоди наклонилась через правый борт яхты, напрягая зрение. К этому моменту день почти угас, и хотя ей показалось, что она видела темный силуэт в воде, полной уверенности не было, пока что-то большое не выпрыгнуло из воды. Тут она ясно увидела характерный дельфиний изгиб спины — и так близко, что можно было дотронуться рукой.

Дельфин ушел под воду, обдав ее ливнем соленых брызг. Джоди рассмеялась от восторга. Дельфин высунул голову из воды. Он словно улыбался ей. Джоди знала, что тут просто дело в форме носа и рта — у всех бутылконосых дельфинов-афалин такой вид, будто они улыбаются, даже когда они чем-то расстроены. Но все равно, она чувствовала, что этому дельфину весело. Ей невольно казалось, что он так же рад их встрече, как и она сама.

— Тебе понравилась музыка? — спросила она. — Я играла для тебя. Хочешь еще послушать?

Дельфин свистнул в ответ, за этим последовал ряд быстрых щелчков и хлопков.

— Ладно.

Джоди поднесла блок-флейту к губам и сыграла пассаж, минуту назад доставивший ей столько хлопот. На этот раз он вышел отлично.

Когда она закончила, на мгновение воцарилась тишина. Джоди посмотрела вниз, и ее глаза встретились с темным поблескивающим дельфиньим взглядом. От этого контакта она испытала шок. Она поняла, что дельфин полон такого же любопытства к ней, как и она к нему. Ее сердце быстро забилось от волнения.

Вдруг дельфин поплыл прочь от яхты, ныряя в волнах.

— Ох, не уплывай! — вскрикнула Джоди.

Но в тот же момент она вообразила, что ее новый друг вовсе не собирается покидать ее. Он стремительно подплыл снова, выражая свою радость скоростью и восторженными прыжками. Джоди захотелось сделать то же самое — прыгнуть в воду и поплыть вместе с ним.

— Джоди, мы тебя ждем. Ты что, не хочешь десерта?

Это была мама, стоящая в просвете люка.

— Мам, здесь дельфин! — взволнованно крикнула Джоди.

Ее опять обдало веером мелких брызг, когда он метнулся в сторону.

— Сейчас слишком темно — ничего не видно, — отозвалась Джина.

Затаив дыхание, Джоди ждала, не раздадутся ли знакомые звуки, но дельфин словно растворился в ночи.

— Джо, оставь это, пойдем. Дельфинов будем высматривать завтра, когда солнце взойдет, — твердо сказала мама.

— Сейчас приду, через минуту, — пообещала Джоди, и мама вернулась в каюту.

Джоди стояла одна на палубе, надеясь, что дельфин вернется. Но проходили секунда за секундой, а ее новый друг не появлялся. Не было слышно и его щелканья.

— Пожалуйста, возвращайся завтра, — прошептала она и, взволнованная и окрыленная, спустилась вниз.


20 июня, после отбоя.

Мои первые наблюдения!  

1. Дельфин-афалина (Tursiops truncatus ).  

Темно-серый, с более светлым брюхом. Без явных отметин или шрамов. Возраст неизвестен. (По мнению папы, очень молодой, старше четырех лет, потому что иначе он бы плавал в материнской группе, но меньше десяти.) Пол неизвестен (но мне кажется — это самец ).


Глава III

АПОЛЛО

21 июня, 8 утра.

Утром он все еще был здесь. Проснувшись, я первым делом вышла на палубу посмотреть, и он плавал вокруг яхты. А когда увидел меня, то выскочил из воды и буквально встал на хвост. Это было очень странно. Казалось, он высматривал меня и очень обрадовался, обнаружив, что вчера вечером я не исчезла навсегда. Как было бы смешно, если бы оказалось, что он изучает нас так же, как мы изучаем его! Может быть, когда он вернется в свою стаю, они будут рассуждать о «человеческом мире» и сетовать на то, как тяжело изучать существа, которые всегда находятся на суше и почти не входят в воду.

— Джоди, завтрак ждет тебя! — позвала Джина снизу.

Джоди подняла голову от своего дневника, который она писала на палубе. В голосе мамы звучало раздражение. Джоди поняла, что, должно быть, ее зовут уже не в первый раз. И все же, очарованная, она не могла оторвать глаз от своего нового друга.

— Мама, здесь опять дельфин, — оправдываясь, сказала она.

Джина подошла к дочери и тоже увидела дельфина, который лениво плавал кругами возле самого носа с левого борта.

— Сколько их здесь? — спросила она.

— Всего один. Это он был здесь вчера вечером, — ответила Джоди, улыбаясь.

— А другие не показывались? — спросила Джина. — Это странно. Дельфины почти всегда держатся группами, хоть иногда и небольшими. А вот одиночки встречаются не часто, в особенности так далеко от бухты.

— Как здорово, правда! — вздохнула от счастья Джоди.

Джина задумчиво покусала губу.

— Интересно, как он будет реагировать, если кто-то из нас спустится в воду?

У Джоди перехватило дыхание.

— Мама, можно я?

— Я имела в виду себя, дорогая, — ответила Джина. Она с сожалением покачала головой. — Мне надо испытать видеокамеру и отснять материал для телекомпании, и это прекрасная возможность. И если обнаружатся какие-нибудь неполадки, нам надо будет исправить их, пока мы не отплыли слишком далеко от Флориды.

Но Джоди не собиралась легко сдаваться.

— Хорошо, тогда я могла бы плавать вместе с тобой, так? — предложила она. Еще три месяца назад она получила свидетельство юного аквалангиста, и ей не терпелось применить на практике полученные навыки. — Я не буду тебе мешать, обещаю, и...

— В другой раз.

Голос мамы звучал очень твердо.

— Но почему?

Джоди не хотелось канючить, но разочарование было слишком велико.

— По нескольким причинам, — быстро ответила мама. — Во-первых, мы можем спугнуть его, — стала она перечислять, отгибая пальцы. — Дельфины-одиночки обычно спокойно реагируют на одиноких пловцов, но два ему может показаться чересчур. Во-вторых, хотя обычно дельфины не агрессивны по отношению к человеку, известны отдельные случаи, когда люди получали травмы. Не забывай, это дикое животное. В-третьих, несчастные случаи пусть и редко, но бывают, и хоть ты и умеешь вести себя в воде, я все время буду стараться следить за тобой, вместо того чтобы сосредоточить все внимание на своей работе.

Вздохнув, Джоди смирилась с неизбежностью:

— Ладно.

— У тебя будет еще возможность, и очень скоро, — пообещала Джина. — А теперь спускайся в кают-компанию и поешь чего-нибудь.

Все восприняли план Джины с энтузиазмом. Все, кроме Британи.

Ее глаза прищурились, на лице появилась гримаса недовольства.

— Получается, нам придется просто сидеть и ждать, когда доктор Макгрэт кончит снимать эту рыбу?

— Это не рыба, Британи, — поправила ее Джоди. — Дельфины — млекопитающие.

— Какое мне до этого дело? — грубо ответила Британи. — Мы, кажется, собирались плыть в Ки-Уэст, а после на Багамы. Так в чем же дело? Если не так уж важно, где нам находиться, почему бы не поплыть на Багамы прямо сейчас? Там наверняка этих дельфинов завались.

Ее отец, допивавший вторую чашку кофе, нахмурился и сказал медленно и четко:

— Британи, я тебе уже объяснил: «Голубая мечта» — это не твоя личная прогулочная яхта. Это научная экспедиция, и распорядок плавания определяется учеными, а не избалованной девчонкой.

Британи вскочила со своего места.

— Ну, спасибо тебе, — выкрикнула она. — Я сюда не напрашивалась. И не собираюсь оставаться здесь больше. Можешь высадить меня где-нибудь... где угодно... И чем быстрее, тем лучше!

Джоди видела, как заиграли желваки на скулах Хэрри. Потом он сделал глубокий вдох, и лицо его опять смягчилось.

— Британи, ты прекрасно знаешь, что это невозможно, — спокойно произнес он. — Надеюсь, нам с тобой не придется спорить по этому поводу каждый день. Чем быстрее ты смиришься с этой ситуацией и постараешься извлечь из нее пользу, тем лучше.

— Чем быстрее я отсюда уберусь, тем лучше! — выкрикнула Британи. — Я хочу домой!

Тут она расплакалась и, спотыкаясь, выбежала из кают-компании. Воцарилось неловкое молчание. Наконец заговорил Хэрри Пирс:

— Сожалею, что так вышло. Британи пришлось нелегко, когда мы с ее матерью разводились... — он неопределенно махнул рукой.

Вид у него был несчастный.

— Вам удалось связаться с матерью Британи? — осторожно спросила Джина.

Хэрри покачал головой.

— Ее мобильный телефон по-прежнему выключен. А может, она не взяла его с собой. Я оставил для нее срочное сообщение в парижском отеле, где она обычно останавливается, и еще послал письмо по Интернету с объяснением, как затруднительна для всех нас эта ситуация. Я уверен, что очень скоро она даст о себе знать, чтобы найти какой-то другой вариант, но пока... Боюсь, нам придется терпеть присутствие Британи.

— Вы хотите сказать, ей придется терпеть нас, — мягко поправил его Крейг. — Жизнь для всех нас станет легче, если мы сумеем убедить ее, что на самом деле мы не такие уж плохие. Джоди, ты будешь нашим посланцем доброй воли. Постарайся подружиться с ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*