KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская проза » Гортензия Ульрих - Письмо не по адресу. Любовная горячка

Гортензия Ульрих - Письмо не по адресу. Любовная горячка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гортензия Ульрих, "Письмо не по адресу. Любовная горячка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Резко разворачиваюсь и лечу обратно в домик.

Изнутри доносится голос:

— Я нье флиртовать. Во Франс все льюди целоваться, когда говорить «о'ревуар»[63].

М-да, чувствую, это у них надолго. Бедняга Седрик. Хотя — сам виноват, надо было думать, с кем связываешься.

Тем не менее дело прежде всего. Влетаю и спрашиваю Колетт:

— Что она ещё сказала?

Колетт раздражённо смотрит на меня, точно не понимает, о ком я.

— Дама! Которая свиномать. Она что-нибудь ещё говорила?

— Non[64], — качает головой Колетт. — Но она кое-што передаст для вас, мадмуазелл Тони. Вот.

Протягивает визитку. На ней выгравировано имя Камиллы, а внизу приписано от руки: «Благодарю за любезное предоставление жилплощади моим сотрудникам. Боюсь, нам пора заняться более серьёзными проектами». Вместо подписи — жирно обведённая буква «К».

Скрежещу зубами и разрываю карточку в клочья.

Седрик, всё это время наблюдавший за мной, вдруг вскидывается:

— Do you want me to kill that guy?[65]

— Нет! — содрогаясь от одной мысли об этом, восклицаю я. — Кроме того, свести счёты я должна с дамой, а не с её гориллой!

— I don’t kill women[66], — пожимает плечами Седрик.

Я скептически смотрю на него.

— It's а principle[67], — добавляет он и внезапно начинает смеяться. Седрик смеётся! Я встревожилась, не сошёл ли он с ума.

Покатываясь со смеху, Седрик спрашивает:

— Did you just call this guy gorilla?[68]

— Ну да, я назвала его гориллой, а что тут такого?

Седрик своей лапищей хлопает меня по плечу так, что у меня подкашиваются ноги, и глумится:

— That's a good one![69] — Поворачивается к Колетт и склабится: — You kissed а gorilla[70].

Ишь как развеселился. Пожимает мою руку:

— I owe you one![71]

Шикарно, теперь он считает себя моим должником. Пора сматываться из этого сумасшедшего дома, пока не поздно.

Берри, у меня самые скверные предчувствия насчёт Камиллы и свиней. Понимаешь, я не хочу, чтобы они оставались с ней! Это для них просто опасно!

Что нам теперь делать?

МАКС, печальная и замученная

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Всё намного хуже!

МАКС!

Всё намного хуже! Отправившись к Кулхардту, я ещё не прочитал твоего письма. Но теперь мне ясно, для чего Камилле нужно было вернуть свиней. Ясно мне и то, что мы с тобой обязаны ей помешать! И теперь я знаю как.

Но обо всём по порядку. Я с нетерпением ждал торжественного приёма в музее, радуясь, что наконец-то встречусь с тобой. Тем не менее мне надо было быстренько сбегать к Кулхардту, сообщить ему, что теперь всё в порядке. Да, если бы я прочёл твоё письмо, то едва ли вошёл бы в агентство в таком хорошем настроении.

Не успеваю я закрыть за собой дверь, а Мильфина уже озадачивает меня вопросом:

— Ты не в курсе, на французском побережье занимаются ловлей тунца?

— Без понятия. А вам зачем?

Она бросает банку консервированного тунца поверх громадной кучи всевозможных товаров из своих запасов.

— Да вот, привожу приговор в исполнение.

— Собираетесь выбросить?

— Нет, пожертвовать. В фонд помощи бездомным людям.

— МАКС обрадуется, — киваю я. — А почему вы решили так поступить?

— Приказ начальника. Говорит, чтобы с сегодняшнего дня на моих полках не было ни французских, ни британских товаров. Хочешь — выбери себе что-нибудь. Любишь английскую винную жвачку?

— Нет, спасибо. Всё равно не понимаю, почему… А, дошло! Колетт и Седрик!

— Умный мальчик, — с совершенно дьявольской улыбкой кивает Мильфина.

— То есть между Кулхардтом и Колетт всё кончено?

— Всё кончено. Женщины — опасные создания, Берри Блу. Поэтому и расставание с ними должно быть окончательным и бесповоротным.

Из своего кабинета появляется Липински с полотенцем на шее.

— Уже приняли душ? — осведомляется Мильфина.

Не успеваю я спросить, как он это делает, а свежевымытый Липински останавливается рядом со мной. К счастью, прежде чем поднять ногу, он внимательнейшим образом изучает мой внешний вид.

— Поедем к тебе или ко мне, моя сладенькая? — выстреливаю цитатой.

Нога возвращается на пол.

— Ко мне, — говорит Кулхардт и машет рукой в сторону своего кабинета. — Приготовьте нам одну порцию «Ред Кулхардта»! — просит он Мильфину.

— Вот закончу с сортировкой… — вздыхает та.

— Только мне, пожалуйста, не надо! Спасибо! — кричу я.

— Итак, вы решили очистить полки от всех британских и французских товаров? — спрашиваю Кулхардта, уже успевшего принять излюбленную позу за столом своего кабинета. — Не чересчур ли такие меры?

— Не чересчур. Нет. Так избавляются от воспоминаний.

— И как же нам теперь избавиться от воспоминаний о Камилле?

— Воспоминания о Камилле. Рано от них ещё избавляться.

— Почему это? — восклицаю я. — Ситуация полностью под контролем! Картина вернулась в музей. Бабушка МАКС довольна и даже пригласила меня на церемонию открытия. Поэтому сейчас побегу в музей. Как только церемония закончится, мы пойдём в полицию и подадим заявление на Камиллу.

Кулхардт наклоняется ко мне:

— Ситуация под контролем. Нет. Ситуации совершенно не под контролем!

Раздаётся стук, Мильфина вносит в кабинет поднос, на котором стоит эта кроваво-красная адская смесь из томатного сока, кайенского перца и индийского карри, увенчанная королевской вишней.

— На что вы намекаете? — спрашиваю я, с изумлением наблюдая, как он опустошает стакан одним глотком.

— На что я намекаю. Камилла — человек хладнокровный и расчётливый. К тому же она умная. Для неё эта история ещё отнюдь не закончилась.

— Естественно! Для неё она закончится не раньше чем через несколько лет — вместе со сроком тюремного заключения.

Кулхардт выливает в себя остатки своего напитка.

— Доказательства. Понимаешь, Берри Блу?

— Само собой, у нас есть доказательства! Та папка с документами, что вы скопировали!

— Ни один суд не признает копий. Но даже если бы это было не так. Ничего не произошло. Картина снова висит в музее. Ты сам мне об этом сказал.

— А свиньи?

Кулхардт смотрит на меня своим сумасшедшим взглядом.

— Свиньи. Вот и я о них, Берри Блу.

Внутри у меня внезапно всё холодеет.

— Что она собирается делать?

— Что она собирается делать. Два варианта. Попытается ещё раз. Свиньи ведь не утратили своих навыков. Или…

— Или?

— Или уничтожит доказательства.

— Это означает…

— Это означает. Да.

— Мы должны ей помешать! — подпрыгиваю я.

— Так помешай ей, Берри Блу. Бывают ситуации, в которых нужно действовать в одиночку. Но подумай хорошенько! Даже если тебе удастся переправить свиней в укромное место, она не сдастся. Месть женщины не знает границ!

— Спасибо! Большое вам спасибо за ценные советы!

Кулхардт ухмыляется:

— Пожалуйста. Не стоит благодарности. Может, пропустишь стаканчик «Ред Кулхардта»? Освежает и придаёт сил.

— Нет, спасибо.

Вылетаю из его кабинета, проношусь мимо Мильфины и на полном скаку успеваю отказаться от салфеток с изображением Эйфелевой башни, хотя они очень пригодились бы нам в кафе.

В этот миг я был вне себя от злости на Кулхардта. Можешь мне поверить!

За прошедшее время я о многом успел подумать и теперь смотрю на ситуацию совсем иначе. Кстати, провёл небольшой видеосеанс — досмотрел те фильмы на DVD, на этот раз только концовки. Во время просмотра до меня вдруг дошло, почему эти фильмы всегда хорошо заканчиваются и добро побеждает: потому что герой верит в свои силы и в то, что сам сможет разобраться с проблемой. Именно это я сейчас и сделаю! Я спасу свиней, МАКС. Сию секунду!

Скрести за меня пальцы!

Берри

Р. S. Сама понимаешь, на церемонию я не успею. Уверен, твоя бабушка тоже меня поймёт.

Отправитель: ПинкМаффин

Получатель: БерриБлу

Тема сообщения: Хочешь попасть на доску объявлений «Их разыскивает полиция»?

Оставь эху затею, всё опять закончится провалом! Берри, подумай сам: полиция тебя схватит, мне придётся организовывать твой побег из тюрьмы, потом ты всю жизнь будешь вынужден скрываться от властей, а на всех почтах и вокзалах будут висеть плакаты «Разыскивается опасный преступник» с известно чьей фотографией.

Давай я лучше озадачу свиным вопросом Седрика? В конце концов, мистер садовник сам говорил, что он мой должник за «гориллу».

Что скажешь?

Приветы,

МАКС

Р. S. Приходи лучше на церемонию. Мы с бабушкой выдвигаемся в сторону музея прямо сейчас. Она приехала к нам с Пикассо под мышкой. (Точнее, с Пикассо под мышкой Эрнста. Эрнст — это её шофёр.) Нам надо быть в музее пораньше, чтобы вернуть картину на место.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*