KnigaRead.com/

Гвюдлёйгюр Арасон - Морской узел

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гвюдлёйгюр Арасон, "Морской узел" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Он и был там пастором?

— Нет… пастор жил на острове гораздо позже Кольбейна. Надо бы пойти вниз погреться, скоро опять заметывать.

— А, змея подколодная приползла! — воскликнул кок, когда Лои спустился в кубрик. — Это из-за тебя у нас теперь сплошные неудачи, пропади все пропадом!

— Чем же я виноват, что мы мажем? Просто сельдь слишком пугливая…

— Но ведь ты стоишь на палубе при каждом нашем замете?

— Ну и что?

— А то, что сельдь бросается наутек, как только завидит твою рожу!

Лои невольно рассмеялся.

— Сайвар, а ты слышал историю про Кольбейнсей и его девять домов? — спросил он.

Кок смерил взглядом приносящего неудачу, явно давая понять, что он с ним еще не кончил. Но Лои опередил Сайвара: он рассказал историю, которую только что услышал от Конни.

— А ничего малец расписывает! — с нескрываемым восхищением проговорил кок. — Он, кажется, парень башковитый. Откуда ты знаешь эту историю?

— Я уж не помню, — сказал Лои, исподтишка улыбаясь сидевшему напротив Конни. — Где-то читал… скорее всего, в «Морском ежегоднике».

— Ладно заливать-то… Ты что, так хорошо читаешь?

Чтобы уйти от ответа на этот щекотливый вопрос, Лои встал из-за стола под предлогом, что ему нужно пойти сменить белье.

— Сменить белье? — изумился кок. — Что ты мне голову морочишь? То говоришь, будто вычитал небылицу в «Морском ежегоднике», то собираешься менять белье!

Лои услышал у себя за спиной смех Конни. Взглянув на кока и увидев выражение его лица, он тоже не смог удержаться от смеха.

Тут-то Лои и вывели на чистую воду, и он получил от Сайвара поварешкой.


Рыбаки в рубке молча вглядывались в туманную мглу. Моторист Йоун, попыхивая трубкой, следил за эхолотом. Когда он зажигал ее, Лои переставал дышать, боясь, что вспыхнет Йоунова борода. Но мотористу каждый раз удавалось зажечь трубку, не подпалив бороды.

Изредка на эхолоте появлялись косяки сельди, но стоило судну к ним приблизиться, и они исчезали.

С тех пор как «Слейпнир» пришел в район промысла, погода оставалась неизменной: мертвый штиль и туман. Паульми вышагивал по рулевой рубке, поглядывая то на локатор, то на эхолот, временами проходя назад, к штурманскому столу, чтобы посмотреть на карту. Рыбаки не могли нахвалиться своим локатором: теперь, по крайней мере, можно не беспокоиться, как бы в тумане на них не наткнулся другой корабль. На экране локатора были видны все суда в радиусе двадцати четырех миль.

— Локатор изобрели англичане во время войны, — сказал Йоун, — и эхолот тоже.

— Просто не знаю, что бы мы делали без войны, — отозвался Рудольф, не отрывая взгляда от компаса.

Последние три-четыре часа «Слейпнир» удалялся на восток от рыболовной флотилии. Локатор не показывал в округе ни одного судна.

Лои сидел на люке, ведущем в машинное отделение, и наматывал нитки на иглицы[10], которые ему дал Магнус.

— Постарайся, чтобы на каждой иглице было как можно больше ниток, — сказал моторист.

Время тянется долго, и мысли Лои обращаются к берегу. Интересно, во что сейчас играют его друзья: в грабителей или в футбол? Слетать бы ненадолго к ним, а когда отыщут сельдь, тут же вернуться. Хоть бы одним глазком на них взглянуть…

Он очнулся, потому что внезапно застопорили машину. Из штурманской рубки прибежал Паульми. Взгляды всех были устремлены на черное пятно, которое выписал на бумаге эхолот.

— Сорок градусов влево, — скороговоркой приказал Паульми.

Эхолот стал сердцем корабля.

— Приготовиться! — скомандовал Паульми, вставая у штурвала вместо Рудольфа.

На правом крыле мостика висело несколько поплавков со свинцовыми грузилами. Лои увидел, как Паульми взял один из них и швырнул в море. Мальчику уже объяснили, что этими поплавками замечают место косяка во время замета.

— Почему кэп не дает полный ход, черт его подери? — нетерпеливо спросил Лои у кока, который поднялся из кубрика посмотреть на замет.

— Хочет незаметно подкрасться к косяку… Иди-ка вниз и до конца замета не показывайся сельди на глаза!

— Да как сельдь может видеть меня из глубины?

Кок молча нагнулся за рыбацкой робой, лежавшей у него под ногами. Схватив Лои в охапку, он затолкал его в один из закладных ящиков на палубе и прикрыл сверху робой.

— Посиди тут, пока мы будем заводить невод, — смеясь, прокричал он. — Только так и можно надеяться на какой-то улов.

— Пусти… дай мне посмотреть…

— Ни за что! Придется тебе отдохнуть, пока мы не замкнем круг, — отвечал кок, поплотнее укутывая Лои.

— Уже начали заметывать? — крикнул тот из-под робы.

— Тсс! Ни слова… Придержи язык, а то сельдь узнает тебя по голосу.

Под робой Лои слышал, как пополз в воду невод. Ему было смешно и в то же время обидно, что он не может наблюдать за выметом. Проклиная все на свете, он пытался освободиться, но кок навалился на него всей тяжестью и не пускал. Наконец дали полный назад, и Лои понял, что замет окончен.

— Пусти, теперь можно!

— Нет, дай сначала закошелькуем! — Кок только еще крепче прижал его.

Заработала лебедка, начали стягивать невод, потом Паульми приказал бросать приманку.

— Ну вот, можешь вылезать, — сказал кок, убирая робу. — Отверстие осталось маленькое, теперь рыба не уйдет.

— Я уверен, что она уже ушла, — сердито пробормотал Лои. — Слишком медленно кэп заметывал.

— А ты не будь так уверен. Лучше посмотри, вон в том крыле кишмя кишит! Бочек шестьсот, не меньше!

Кок поставил Лои на планширь и показал ему коричневые разводы возле поплавков.

— Вот это улов! — воскликнул Лои, размахивая руками от радости.

— Какой будет улов, говорить еще рано, но косяк был действительно отменный.

— Как думаешь, с сегодняшним уловом мы обгоним «Морскую волну»?

— Будем надеяться.

После того как выбрали примерно треть невода, стало ясно, что это их самая большая тоня за всю путину. Даже моторист Йоун и тот утверждал, что судно будет заполнено под завязку: пожалуй, весь улов не поместится. А уж Йоун оптимизмом не отличался.

Выборка невода прошла хорошо. Когда рыбу согнали в сливную часть, поверх сельди плавало несколько штук трески. Магнус длинным багром подцепил их, а Лои отнес к стоявшему за рулевой рубкой чану.

После этого приступили к выливке.

Паульми кликнул Лои и дал ему поручение: побыть в рубке и послушать, не будет ли их вызывать по рации какое-нибудь судно. В случае чего, он должен ответить на вызов.

Такой чести Лои еще не удостаивался. Он тут же скинул сапоги и принялся расхаживать по рубке, подражая Паульми. Время от времени он подходил к штурманскому столу и изучал карту, потом рассматривал косяк на эхолоте, прикидывая, хорош ли он, или хватался за штурвал.

Паульми уже сообщил о последнем замете, и теперь по направлению к ним двигалась вся флотилия.

Загрузив трюм, матросы задраили люки и начали выливать рыбу прямо на палубу. Один за другим наполнились закладные ящики на баке, и сельдь потекла с обеих сторон рулевой рубки к корме. Хотя в проходе по левому борту за выливкой никто не следил, сельдь пустили и туда.

Лои выскочил на левое крыло ходового мостика и смотрел, как течет по проходу сельдь. На палубу выливали сачок за сачком, но рыбы в проходе почему-то не прибавлялось, она продолжала утекать за рубку.

Лои насторожился. Приглядевшись внимательнее, он увидел, что внизу, в машинном отделении, забыли закрыть иллюминатор.

Недолго думая Лои в одних носках бросился в селедочную массу и мигом очутился у иллюминатора.

— Погодите выливать! — закричал он. — Тут иллюминатор открыт!

Тут же на палубу вылили очередной каплер сельди.

— Какого черта! Неужели нельзя подождать? — завопил Лои, отплевываясь: ему в рот набилась рыбья чешуя.

Услышав крик, на крыло мостика прибежал Паульми.

— Что случилось?

Какое-то мгновение он смотрел на барахтавшегося в гуще сельди Лои, потом зычным капитанским голосом крикнул:

— Вы что, не — видите: не задраен иллюминатор! Немедленно прекратить выливку!

Матросы кинулись в проход, а Паульми полез в машинное отделение задраивать иллюминатор. Сельди утекло довольно много.

О том, чтобы до окончания выливки пойти в каюту и переодеться, не могло быть и речи: кто-то ведь должен был стоять на мостике и следить за сельдью, проплывавшей слева от рубки. Так что Лои остался на посту, хотя насквозь промок и был с ног до головы облеплен чешуей.

— Если бы нам попалось бочек на триста больше, шли бы с полным грузом, — сказал Лои штурману Ауси, после того как шлюпку перевели за корму.

Некоторые ящики на палубе пустовали, это было досадно, и все же Лои остался доволен уловом: он видел, как здорово осело судно. Двигатель пустили на полные обороты, и «Слейпнир» взял курс к Эйя-фьорду. Тяжело переваливаясь с волны на волну, судно рассекало носом валы, так что в оба клюза устремлялась вода.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*