KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская образовательная литература » Юрий Вяземский - От Данте Алигьери до Астрид Эрикссон. История западной литературы в вопросах и ответах

Юрий Вяземский - От Данте Алигьери до Астрид Эрикссон. История западной литературы в вопросах и ответах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Вяземский, "От Данте Алигьери до Астрид Эрикссон. История западной литературы в вопросах и ответах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Чьи это стихи?


Вопрос 3.55

В 1929 году этот роман был продан только в Германии в количестве… миллион экземпляров!

Разрешите поинтересоваться: что за роман и кто его автор?


Вопрос 3.56

Анализируя личность Гитлера, он писал:

«Каким-то образом тут есть всё: лень и жалкая неопределенность юношеских лет, полуидиотское животное существование на дне социальной и духовной богемы. К тому еще угрызения совести, чувство вины, злость на весь мир…»

Родился этот писатель в 1875 году, в 1929 году получил Нобелевскую премию, в 1933 году был лишен немецкого гражданства.

Кто это?


Вопрос 3.57

«Сейчас пришли такие времена,
Что даже о деревьях разговоры
Уже в вину поставить можно нам —
Как укрывательство бесчинства
                                        этой своры».

Автор этих строк на себе испытал бесчинства нацистской своры. Это всем известный немецкий драматург, режиссер…


Вопрос 3.58

В 1946 году этому писателю была присуждена Нобелевская премия. Швецию он не мог посетить по болезни. Но в благодарственном адресе заявил:

«Чувствую себя связанным со всеми вами прежде всего той мыслью, которая лежит в основе Нобелевского фонда, мыслью о сверхнациональности и интернациональности духа и его обязанности служить не войне и разрушению, а миру и примирению».

Как звали писателя?

С Вашего разрешения, в эту же главу я включу несколько вопросов по литературе, которая родилась на немецком языке, но не в Германии.

Надеюсь, что я политкорректно выразился.

Вопрос 3.59

Этот один из крупнейший европейских поэтов начала ХХ века родился в Праге. Пять лет провел в кадетском военном училище под Веной. В 1899 году во время поездки в Москву и Петербург познакомился с Львом Толстым и Ильей Репиным, через год вернулся в Россию, которую однажды назвал своей «духовной родиной». Состоял в многолетней переписке с Мариной Цветаевой.

Как звали поэта?


Вопрос 3.60

Этот писатель родился в Вене в 1881 году. В СССР вышло 12-томное собрание его сочинений. Максим Горький назвал его «редким и счастливым соединением таланта глубокого мыслителя с талантом первоклассного художника».

Как звали этого австрийского писателя, критика, автора множества новелл и беллетризованных биографий?


Вопрос 3.61

Стефан Цвейг любил повторять:

«Литература — это лишь… процентов таланта и… процентов…»

Сколько процентов таланта? И остальные проценты — чего?


Вопрос 3.62

В сочинении швейцарского писателя Фридриха Дюрренматта к Понтию Пилату приводят Иисуса, и прокуратор сазу же понимает…

Что понимает Пилат?

Ответы к третьей главе

Гёте

(1749–1832)

Ответ 3.1

В гостях маленький Гёте встретил какого-то мальчика, который показался ему уродливым. Гёте требовал, чтобы этого мальчика убрали или его, Иоганна Вольфганга, срочно отвезли домой.


Ответ 3.2

Было время, когда Гёте не мог решить, кем ему стать: поэтом или живописцем. Решил доверить дело случаю. Загадал: брошу нож в реку; если ветви плакучих ив не закроют от меня то, как нож пойдет ко дну, значит, судьба мне стать художником.

Ветви скрыли падение. Гёте решил стать поэтом.


Ответ 3.3

Гёте.


Ответ 3.4

Иоганну Себастьяну Баху, прослушав его «Хорошо темперированный клавир».


Ответ 3.5

Артур Шопенгауэр — великий немецкий философ.


Ответ 3.6

О Наполеоне.


Ответ 3.7

В 1808 году в Эрфурте встретились Гёте и Наполеон. Император французов объявил Гёте: «Вы настоящий человек! Я кланяюсь!»


Ответ 3.8

Над драматической поэмой «Фауст».

«Фауст»

Ответ 3.9

Генрих.


Ответ 3.10

Сам Фауст нам об этом сообщает:

«Я богословьем овладел,
Над философией корпел,
Юриспруденцию долбил
И медицину изучил.
Однако я при этом всем
Был и остался дураком».

Ответ 3.11

Фауст переводил с греческого «Евангелие от Иоанна». Слово — «Логос».

В русском переводе: «В начале было Слово»; что тоже не совсем верно, так как древнегреческое слово «логос» имеет очень много значений и «слово» — лишь одно из них.


Ответ 3.12

Фауст объяснял ученому Вагнеру:

«Но две души живут во мне,
И обе не в ладах друг с другом…
Одна, как страсть любви, пылка
И жадно льнет к земле всецело,
Другая вся за облака
Так и рванулась бы из тела».

Ответ 3.13

«Не в прахе ли проходит жизнь моя?..
Ты, голый череп, посреди жилья!
На что ты намекаешь, зубы скаля?
Что твой владелец, некогда, как я,
Искавший радости, блуждал в печали?»

Ответ 3.14

Это был знак Микрокосма, то есть Человека. Выглядит он как шестиконечная звезда.


Ответ 3.15

В душе (Seele).

«Кто к тайнам жизни рвется мыслью каждой,
В своей душе[4] находит их родник».

Ответ 3.16

Саламандра — огонь, Ундина — вода, Сильф — воздух, Кобольд — земля.


Ответ 3.17

Перед самой смертью Фауста ослепила аллегорическая фигура Заботы.


Ответ 3.18

«Вот мысль, которой весь я предан,
Итог всего, что ум скопил:
Лишь тот, кем бой за жизнь изведан[5],
Жизнь и свободу заслужил».

Ответ 3.19

«Да, Господи, там беспросветный мрак,
И человеку бедному так худо,
Что даже я щажу его покуда».

Ответ 3.20

Помните? Мефистофель говорит:

«Как пресмыкается века,
Змея, моя родная тетя».

Ответ 3.21

Мефистофель утверждает:

«Он лучше б жил чуть-чуть, не озари
Его ты Божьей искрой изнутри.
Он эту искру разумом зовет[6]
И с этой искрой скот скотом живет».

Но мнение — чёрта, и я не несу за него никакой ответственности.


Ответ 3.22

«Чертям и призракам запрещено наружу выходить иной дорогой, чем внутрь вошли; закон на это строгий», — объяснил Мефистофель.


Ответ 3.23

Потому что Мефистофель действовал с разрешения Господа.


Ответ 3.24

«Всё в мире изменил прогресс. Как быть? Меняется и бес».


Ответ 3.25

Плащом.

Мефистофель: «Я расстелю пошире пелерину и предоставлю моему плащу по воздуху унесть нас на чужбину».

«Азазелло, у которого в черном хвосте его плаща летели Мастер и Маргарита».


Ответ 3.26

«Grau, teuer Freund, ist alle Teorie
Und gruen des Lebens goldner Baum». —
«Теория, мой друг, суха,
Но зеленеет жизни древо».

То есть соответственно — с сухим и с зеленеющим деревьями.


Ответ 3.27

Ограниченные люди с застывшими взглядами на жизнь.


Ответ 3.28

«И вы будете, как боги, знающие добро и зло».


Ответ 3.29

«В соседстве этого шута
Нейдет молитва на уста,
И даже кажется, мой милый,
Что и тебя я разлюбила,
Такая в сердце пустота!»

Ответ 3.30

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*