KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда

Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Калеб Нэйшн, "Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Из-за бушующей энергии мальчик не слышал собственного голоса. Он пытался за что-то ухватиться, но все казалось бесполезным. Бран понял, что сейчас погибнет…

Вдруг кто-то схватил его за руку.

Он поднял глаза. Астара.

— Бран, держись! — закричала она. Девочка потянула Брана на себя, затаскивая назад. А через мгновение магический ураган стих.

Глава 35

КЛАРЕНС

Дождь нещадно лупил Брана по спине. Мальчик лежал на крыше, хватая ртом воздух, а рядом рухнула Астара, все еще держа его за руку. Майка Брана стала мокрой от крови. Но он жив — это самое главное. Он по-прежнему сжимал медальон. Имя «Хембрик» неистово сияло, подобно прожектору в ночи, становясь символом победы.

— Ты чуть не умер! — всхлипнула Астара и крепко обняла Брана. Поодаль лежало неподвижное тело Базлина. Сила покинула мага.

— Он мертв? — спросил Бран, с трудом поднимаясь на ноги. Мальчик посмотрел на Базлина, зажимая ладонью рану. Порез оказался не слишком глубоким.

— Нас спас Шэмбелс… — выдохнула Астара.

— Шэмбелс! — воскликнул Бран и бросился к разбитому окну. Астара не отставала. Создание распростерлось на полу в центре комнаты. Сперва Брану показалось, что несчастный мертв, но когда он подошел ближе, рука Шэмбелса зашевелилась.

— Ты жив! — рванул к нему Бран. Мальчик перевернул его и увидел пустые, безжизненные глаза, в которых мерцал слабый огонек.

— Хембрик… — прохрипел окровавленный Шэмбелс, собирая остатки силы. Бран попытался поднять его, но тот был слишком тяжелым. — Я подвел тебя… — прошептал Шэмбелс и заплакал. Бран замер. Он взглянул на искореженное лицо, и все его отвращение исчезло, сменившись стыдом из-за страданий монстра. Это понимание пришло к потрясенному Брану внезапно, пока он глядел на рыдающего Шэмбелса.

— Нет, — возразил мальчик. — Ты вернулся, чтобы спасти нас.

Тот медленно повернулся. Мальчик взял его за плечо, помогая приподняться. Кожа создания на ощупь была грубой, как наждак.

— Надо уходить, пока не вернулись Элспет и бандиты, — сказал Бран. Шэмбелс покорно покачал головой. Вдруг он потянулся к своим лохмотьям и достал оттуда какой-то предмет, зажимая его в кулаке.

— Пос-с-смотри, — прошипел он, открывая ладонь. Это оказалась записка с именем Брана, написанная его матерью.

— Ты сохранил ее, — удивился Бран. Шэмбелс кивнул, а затем достал второй клочок бумаги, найденный мистером Свинигиксом. Наконец Бран все понял.

Третья часть записки, грязная и помятая.

— Она была с-с-со мной, — медленно прошипел Шэмбелс. — Она оторвалас-с-сь, когда мы упали с-с-с крыш-ш-ши…

Все три листка напоминали кусочки мозаики. Теперь Бран смог прочитать послание полностью:

«Бран Хембрик, родился 17 июня

Кларенсу

Встретимся в Дуралее в полночь, я передам тебе Брана. Поскольку я не в силах спасти его, ты сделаешь это за меня, а взамен твое обещание будет считаться выполненным. Спаси Хембрика, жизнь которого я ценю больше собственной.

Эмри Хембрик»

Над фамилией матери был нарисован полумесяц, напоминающий медальон. Наверное, она подписалась.

— Она отдала запис-с-ску мне, — сказал Шэмбелс. Он указал на клочки. — А потом оторвала мое имя, ес-с-сли вдруг прочитают они. А когда ты врезалс-с-ся в меня, то запис-с-ска порвалас-с-сь надвое. — Шэмбелс подался вперед. — Она перене-с-с-ла тебя, но с-сначала напис-с-сала в пис-с-сьме твое имя.

Он затряс головой и закашлял.

Бран увидел на его запястье браслет с зеленым камнем, который светился, терзая рассудок Шэмбелса.

— Скорее, дай мне нож! — попросил Бран Астару, и она подняла оружие с пола. Он быстро сорвал браслет. Шэмбелс прерывисто вздохнул, и туман в глазах слегка рассеялся.

— Медальон… — Он осторожно прикоснулся к кулону, и его взор полностью прояснился, будто он проснулся после долгого сна.

— Он принадлежал ей, — сказал Шэмбелс, — до того как она ушла.

Он бережно провел шершавыми пальцами с треснутыми когтями по гладкой поверхности. Мышцы на шее напряглись, и соки будто стали возвращаться в измученное тело.

— Уйдем отс-с-сюда, — прошипел он.

Внезапно на них легла огромная тень. В проеме появился силуэт мужчины. Все замерли.

— Дримру не так просто убить, — прохрипел Базлин. Он вскинул руку, и Бран услышал щелчок, а затем писк, исходящий от ящиков с взрывчаткой. Базлин швырнул пульт в сторону.

— Сорок секунд! — злобно выплюнул маг. — И никто не выйдет через эту дверь.

Шэмбелс вдруг стал неловко подниматься на ноги. Базлин стиснул челюсть, но вдруг потерял равновесие и упал, поверженный болью во всем теле. Он попытался подползти к пистолету, но Астара оказалась быстрее и вытащила палочку Ади. Базлин выстрелил, однако девочка взмахнула магическим оружием, рассекая пулю надвое. Та угодила в полку со стеклянными чашами, и посуда разлетелась на куски. Шэмбелс, Бран и Астара нырнули под стол. Раздался сигнал таймера.

— Как мы выберемся? — крикнул мальчик, когда над головой просвистела очередная пуля.

— Лес-с-стница! — прошипел Шэмбелс, хватая их за руки и таща к выходу. Базлин продолжал пальбу, но слишком ослаб и не мог как следует прицелиться. Мужчина заковылял вперед, чтобы перехватить их. Запищал таймер: 20 секунд до взрыва!

Они выскочили из дверей и рванули к коридору. Выход не был заперт. Бран услышал шаги Базлина. Он снова выстрелил, отколов от стены кусок штукатурки.

— С-с-сюда! — закашлялся Шэмбелс. В голосе звучала боль, которую он не мог скрыть. Он затормозил в последнем дверном проеме и толкнул Брана вперед, но мальчик не отпускал его.

— Поторопись! — крикнул он.

Существо сопротивлялось, но Бран сумел протащить его за собой на несколько шагов, приближаясь к пожарному выходу. За спиной брел Базлин, Бран не оборачивался. Он услышал выстрел и быстрее поволок Шэмбелса, Астара помогала с другой стороны. Бедняга был тяжелым и бессильным, но они справлялись. Таймер снова пискнул, и Бран увидел дверь.

— Почти добрались! — крикнул он. Шэмбелс вроде бы ощутил прилив бодрости. Он больше не опирался на Брана. Десять секунд. Оба прижались к стене, а Шэмбелс дотянулся до металлической ручки, открывая дверь.

— С-с-скорее! — прошипел он и, прежде чем они успели что-либо сделать, толкнул к выходу Астару, а потом Брана. Поступок Шэмбелса был столь стремительным, что мальчик споткнулся и кувыркнулся вниз на несколько ступенек, ударяясь головой о бетон. Бран уже собрался бежать, когда увидел, что Шэмбелс остался в проеме.

— Сюда! — крикнул Бран. Но тот не шевелился.

Мальчик замер.

Он увидел за спиной Шэмбелса Базлина, кипящего от ярости. Маг был готов убить всех троих, предотвратить бегство. Таймер приближался к нулю…

Внезапно Бран понял, в чем дело.

— Не надо, — прошептал он. Шэмбелс глубоко вздохнул и улыбнулся, бросив на мальчика последний взгляд, полный боли и слез. Затем повернулся и захлопнул дверь, не выпуская Базлина наружу.

— Шэмбелс! — крикнул Бран, и в эту секунду время истекло.

Он открыл рот, но не услышал ни единого звука. Внезапно взрывчатка взлетела на воздух. Астара потащила Брана вниз по лестнице, а над ними вспыхнул огонь.

* * *

Когда раздался внезапный оглушительный взрыв, сотрясший землю, Джорис стоял перед Фарфилдской Башней у фургона. Мужчина оперся о машину, чтобы сохранить равновесие. Повсюду слышались крики и сигналы тревоги. Он поднял голову и увидел пламя, охватившее верхний этаж. На землю летели осколки.

— Базлин, условия все же изменились, — тихо произнес мужчина, сжимая в руках батарейки от двух антимаговых наручников. Элспет заметила это, но не отреагировала.

— Значит, он оказался глупцом, — пробормотала она.

Вдруг Джорис услышал глухой удар о землю. Оказалось, что один из лысых громил рухнул на асфальт. Рядом рухнул второй, на коже выступила кровь.

— Базлин мертв, — сказала Элспет Джорису. — Шэмбелс погиб вместе с ним.

— Вот и конец, — проговорил Джорис.

Громилы не двигались, устремив застывшие глаза в ночное небо. Их тела стали быстро распадаться. Сначала они сморщились и ссохлись, затем от них остались одни кости… а через минуту — плащи и палочки. Элспет равнодушно наблюдала за этим зрелищем.

— Еще не все, — сказала она. — Мы уезжаем. Планы изменились.

Джорис услышал, как хлопнула дверца, но по-прежнему неподвижно стоял и смотрел на бушующий огонь.


Пока Астара тащила Брана вниз, лестница расплывалась перед его глазами. Ноги с грохотом опускались на ступеньки, а глаза едва различали маленькие лампочки, освещавшие им путь. Бран и Астара миновали этаж за этажом. Мальчик тяжело дышал, рассудок затуманился. Когда они спустились еще на один пролет, Астара потянула его за угол. Они оказались перед массивной металлической дверью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*