KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы

Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы". Жанр: Детская фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Люсинда ласково похлопала его по спине и осторожно отстранилась — не потому, что не хотела обнять брата, а потому, что ей было больно. Ее слегка шатало, и Тайлер предложил ей опереться на его руку, когда они пошли к остальным.

— Перед тем как Мезерэ высвободилась из загона, Ханеб сделал ей укол, — сказала она Рагнару и только сейчас заметила троицу Каррилло, что вызвало у нее легкую улыбку. Кажется, никто уже не пытается доставить их домой, с мрачным весельем подумал Тайлер. — Привет, ребята, вы все еще здесь? В общем, она начала отключаться, еще когда мы летели сюда. И держалась только потому, что у нее была цель. Она искала свое…

— Яйцо. — Рагнар поднял рюкзак. — Оно здесь. Как оно сюда попало — вот вопрос. Ведь мы все думали, что его уничтожил Аламу.

— Аламу тут ни при чем. Яйцо взял Ханеб. Он говорит, что его заставил Колин. — Она повернулась к Колину. — Как же ты мог, Колин? Так все по-дурацки получились. И тайна теперь раскрыта.

— Я в этом не уверен, — услышали они. Симос Уоквелл был по-прежнему без одежды, нижнюю часть тела прикрывала густая шерсть. Он закончил осмотр драконихи и подошел к ним. — Я слышал, как они спорили, когда Колин убегал от них. Они не знали, что сбило их в небе. И меня вряд ли видели, я бежал быстро и держался в тени, пока не оказался далеко от них. — Он повернулся к Каррилло. — Если нашим юным друзьям можно доверять, а я надеюсь на это, то наш секрет еще какое-то время останется в целости.

Тайлер не выдержал.

— Не останется. Этот Стиллман теперь точно будет думать, что на ферме происходит что-то необычное. И во всем он виноват! — Он повернулся к Колину. — Сколько тебе обещали за то, что ты нас всех продашь, Нидл? И кстати, что ты собирался делать с деньгами? У тебя же ни на что больше фантазии не хватает, кроме как шпионить за всеми и доносить своей мамочке.

— Это ложь! — заорал Колин, и его гнев удивил даже Тайлера. — Я ничего не доношу матери! Я хочу сделать как лучше для фермы! Я никогда… никогда!..

Он не договорил и только невнятно бормотал что-то себе под нос, разглядывая носки ботинок.

— Как лучше для фермы? — переспросил Тайлер. — Врешь! Ты собирался продать драконье яйцо этому проныре Стиллману!

— Когда же ты повзрослеешь, Дженкинс! — оборвал его Колин. — Я сделал это, чтобы заработать для фермы денег — мы по уши в долгах, и будет еще хуже. Как, по-твоему, Гидеону удавалось так долго продержаться? Раньше он ходил в прошлое через Линию сдвига, приносил оттуда разные старинные вещи и продавал их как археологические редкости. По крайней мере, так он делал до тех пор, пока континуаскоп не сгорел вместе с лабораторией. Теперь этот путь для него закрыт. А Стиллман и есть тот тип, который все это скупал, а потом отказался. Это был наш последний шанс добыть у него денег.

— Ты просто маленький жалкий глупец, Колин Нидл, — с презрением сказал Рагнар. — Ты всех предал. Ты собственными руками отдал драконье яйцо этому человеку.

Колин отрицательно покачал головой.

— Он думает, это яйцо динозавра. Просто хорошо сохранившееся.

— Не могу поверить, что ты сделал это, Колин. — Люсинда привалилась плечом к Тайлеру, и он почувствовал, как она дрожит. — Не могу поверить, что ты мог так поступить с Гидеоном.

Глаза Колина наполнились слезами, но лицо было злобным.

— С Гидеоном! Вот умора! Да это он привел ферму в упадок! Он из своей комнаты-то почти не выходит!

Рагнар подозвал мистера Уоквелла, который осматривал место, где приземлился вертолет.

— Симос, надо отвести его к Гидеону. Он наш хозяин. Он должен узнать, что здесь сегодня случилось.

— Нет! — закричал Колин. — Если вы ему расскажете, нас всех вышвырнут! И меня, и Дженкинсов, всех!

Тайлер шагнул к нему. Впервые в жизни он ощутил нестерпимое желание съездить кому-то по физиономии.

— Заткнись, Нидл.

— Думаешь, я не прав? — повернулся к нему Колин. — Сам-то ты чем лучше? Обманом пробрался через Линию сдвига, обокрал библиотеку, да еще привел чужих людей на частную территорию. — Он показал трясущимся пальцем на Стива и его сестер, которые явно нервничали. — Я хотя бы пытался помочь. А ты просто… развлекался!

— Это несправедливо! — вмешалась Люсинда.

— Тихо! Замолчали все! — У Рагнара был такой вид, что он тоже не отказался бы кого-нибудь ударить. — Симос, что будем делать?

Мистер Уоквелл рысцой бежал к ним, грациозно переступая копытами по неровной земле. Он что-то нес.

— Все могло быть хуже, — сказан он и положил свою ношу к ногам Рагнара. — Стиллман нам кое-что оставил. И не думаю, что намеренно.

Рагнар присел на корточки и открыл портфель. У Тайлера от изумления округлились глаза. Стив Каррилло присвистнул.

— О боже, — выдохнула Люсинда. — Тут что, миллион долларов?

— Полмиллиона, — поправил ее Колин.

— Значит, на какое-то время Обыкновенная ферма не… разорить? — Мистер Уоквелл улыбнулся. — Разориться?

— Не разорена, — подсказал Тайлер. — Да, это точно. Только разве Стиллман за ними не вернется?

Рагнар мрачно засмеялся.

— Стиллман вернется, но я не думаю, что это его сильно волнует. Для него это всего лишь небольшая сумма. А Гидеон обрадуется.

— Я достал эти деньги! — резко сказал Колин. — Если кто-то и отдаст их Гидеону, то…

— Заткнись, или я сам заткну тебе пасть.

Рагнар зыркнул на него, и Колин умолк.

— Что будем делать, Симос? — спросил великан.

— Мм, у меня идея, — сказала маленькая Альма Каррилло. Все повернулись к ней и удивленно на нее посмотрели. — Я вот подумала — если вы не можете сказать мистеру Голдрингу, откуда деньги взялись взаправду, вы ведь можете сказать ему что-нибудь другое? Скажите ему, что эти злодеи пытались купить ферму.

— Эй, сестренка, а ты не промах! — восхищенно воскликнул Стив.

— За полмиллиона? — Тайлер покачал головой. — Никто не поверит.

— Это взятка, — сказала Люсинда. Она сидела на земле и говорила так, будто вот-вот уснет. — Мистер Уоквелл, вы скажите Гидеону, что они пытались вас подкупить. Что вы им подыграли, чтобы выяснить их намерения, а потом взяли деньги.

— Гидеону это понравится, — задумчиво проговорил Рагнар. — Ему понравится, что Стиллман пытался купить нашу верность и просчитался, а мы сохранили для него деньги. — Он нахмурился. — Но что нам делать с мальчишкой?

Тайлер сглотнул. Он заранее ненавидел себя за то, что собирался сказать, но это было единственное разумное решение.

— Ничего не надо делать. Колин нам нужен. Если мы его выдадим, он тоже молчать не станет, и тогда нам всем несдобровать. Каждый из нас что-то скрыл от Гидеона.

— Поздравляю, Дженкинс, — сказал Колин. — В твоей голове все-таки есть мозги.

— Заткнись, Нидл. Ты тоже учти. Если вздумаешь на нас настучать, о твоих делишках узнает не только Гидеон, но и твоя мать.

— Ч-что?

У Колина был такой вид, будто его ударили под дых.

— Я знаю, ты ей ничего не сказал. Ты ведь ее боишься? Так что заткнись.

— Ты ничего про меня не знаешь!

— Я знаю достаточно, — отрезал Тайлер. — Теперь помолчи, пока Рагнар с мистером Уоквеллом решат, что делать.

Долгое время никто не произносил ни слова. Все трое Каррилло беспокойно переминались с ноги на ногу, Колин угрюмо таращился в землю.

— Мне кажется, нам всем надо молчать, — наконец сказал мистер Уоквелл. — Иначе юного Нидла выгонят. А все, кто живет на ферме, должны оставаться на ферме. Когда они уходят, начинаются беды… Как с Кингари.

Снова это имя, подумал Тайлер. Каким же чудовищем был этот человек, если его боялся даже Рагнар? Что он натворил?

— Итак, по всему выходит, что мы сейчас заключим так называемую бесовскую сделку, — сказал Рагнар. — Все будут держать рот на замке, но с этой минуты, Колин Нидл, мы с Симосом глаз с тебя не спустим. — Гигант бросил на юношу свирепый взгляд и тряхнул бородой. — Но у нас остается еще одна проблема. Яйцо. Гидеон считает, что его унес Аламу. Как мы объясним, откуда оно у нас?

— Что-нибудь придумаем, — сказал мистер Уоквелл. — Только давай обдумаем это по дороге домой. Этим детям пора спать, для них ночь и так выдалась длинная. — Он посмотрел на Тайлера и Люсинду, и в его скрипучем голосе даже прозвучала нежность: — Все-таки завтра вы от нас уезжаете…

— А как же дракониха? — спросила Кармен Каррилло. — Она умерла?

— Нет, она просто спит, — объяснил ей мистер Уоквелл. — Но у нее глубокий порез на крыле от этой треклятой летающей машины. Придется наложить много швов. Рагнар, поищи, пожалуйста, в консервном цехе трактор побольше. Надо перевезти ее обратно в лазарет.

— Перевезти? — Тайлер был поражен — Где вы возьмете такой мощный транспорт?

— Ты не поверишь, — сказал Рагнар, — но Мезерэ не такая тяжелая, как кажется. Кости у нее пустотелые, как у птиц.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*