KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы

Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тэд Уильямс - Драконы Обыкновенной фермы". Жанр: Детская фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

К примеру, их поймают те типы из вертолета, наверняка вооруженные. Поэтому он должен вывести гостей на дорогу в обход того места, где стоял вертолет. Что же надо этому Стиллману? И откуда он узнал, что на Обыкновенной ферме есть что-то особенное?


Они отбежали уже довольно далеко от последних построек и двигались по склону холма на дальней стороне долины, то и дело пробираясь между перелесками, в которых росли тополя и вечнозеленые дубы. Стив по-прежнему ворчал, но теперь не так часто и громко — не хватало дыхания. Тайлер уже решил, что пора прощаться и дальше Каррилло смогут идти одни, как вдруг из тени, широко раскинув руки, выступила большая темная фигура.

Кармен, бежавшая первой, едва не врезалась в нее. Девочка истошно закричала, потеряла равновесие и кубарем покатилась с крутого холма. Преследователь метнулся за ней, крупный и проворный, как голодный медведь, и придавил к земле, не успела она пролететь и пяти метров. Тайлер похолодел от ужаса, но, когда увидел, что неясная фигура склонилась над перепуганной Кармен, схватил первое, что попалось под руку, — обломок ветки нe длиннее фонарика — и бросился вниз по склону.

— Не трогай ее! — завопил он.

— Заткнись! — рыкнула на него темная фигура. — Попробуй только бросить это в меня — шкуру спущу!

— Рагнар? — Тайлер по инерции все еще бежал вниз. — Это вы?

— Да, я. — Бородач поднял Кармен, словно та весила не больше тряпичной куклы. — А вот что вы все тут делаете?

Поднявшись наверх, Рагнар не слишком бережно поставил Кармен на землю и обвел всех тяжелым взглядом.

— Не вздумайте со мной шутки шутить. Живо отвечайте, почему вы здесь. А если это вы устроили фокусы с перчаткой, вам точно несдобровать.

— С какой перчаткой? — спросил Тайлер, но, увидев сердитое лицо викинга, решил, что благоразумнее в этом случае отвечать, а не спрашивать.


— И ты клянешься, что так все и было? — спросил Рагнар, когда Тайлер умолк.

— Это правда, — сказала Альма тихо, но удивительно твердо. — Мы не стали бы тебя обманывать, Рагнар.

Он пристально посмотрел на малышку, потом на ее сестру и брата, наконец снова повернулся к Тайлеру.

— Они лгать не станут, но ты уже однажды скрыл правду. А как сейчас?

Тайлер мужественно выдержал его взгляд. Да, он рассказал не все. О женщине в зазеркалье, которую он считал Грейс, он утаил. Чутье подсказывало ему, что, прежде чем кому-то довериться, даже Рагнару, он должен сам во всем разобраться.

— Я рассказал все, что мог, — выговорил он, стараясь не отводить взгляд. — Решайте сами, верить мне или нет.

Рагнар наклонился к нему, понизив голос до шепота, чтобы Каррилло его не услышали.

— Не заносись, Тайлер Дженкинс. Ты много узнал этим летом, но ты даже понятия не имеешь, какие опасности таит это место. — Он распрямился. — Кто-то оставил на заборе перчатку, чтобы отвлечь нас с Симосом от участка рядом с Узловой дорогой. Перехитрить решили. Если это не вы, значит, наши враги. Тайлер, ты отведешь этих детей к ним домой. А вы поклянитесь мне, что никому — ни родителям, ни друзьям, никому — не расскажете о том, что вы здесь видели и слышали. Клянитесь.

— Обещаем, — тут же сказала Альма.

Ее брат с сестрой переглянулись и согласно кивнули.

— Тогда поторопитесь. До дороги пойдете за мной, а потом Тайлер проводит вас до дома.

И они побежали. Уже через сотню метров Рагнар сильно оторвался и скрылся из виду среди деревьев, несмотря на яркий лунный свет. Стив по-прежнему плелся позади всех, Тайлер повернулся, чтобы подбодрить его, и вдруг с неба стремительно обрушилась какая-то громадина, на миг заслонив звезды и даже луну. Кармен завопила. Стив споткнулся и упал. Сначала Тайлер подумал, что на них опустился вертолет, как в фильмах про войну, но эта махина была совершенно бесшумна и не издавала ни стрекота лопастей, ни рева мотора.

Вдруг откуда-то сверху донесся тоненький голосок, который показался ему знакомым.

— Нет! Нет! Не надо!

Резкий вираж чудовища поднял мощную волну воздуха, и Тайлера отбросило на несколько шагов. Огромная черная тень от распахнутых крыльев накрыла землю, и над его головой, словно взмах меча, пронесся гигантский вытянутый хвост, прорезавший полночную синеву неба. Через мгновение все исчезло. Стив вскочил на ноги.

— Ух ты! Что это было?

Даже при лунном свете Тайлер увидел странное, почти восторженное выражение на лице Альмы, когда она смотрела вслед улетающему дракону.

— Бабуля Паз не обманула, — сказала она. — Это дверь в другой мир.

— Там, наверху, была Люсинда, — ни к кому не обращаясь, вымолвил Тайлер. — Люсинда.

Он почувствовал, как оборвалось сердце. Что она могла там делать с этим чудовищем, если только… не попала к нему в пасть.

Он снова рванулся вперед, прибавив скорость.

До вершины холма оставалось несколько метров, Каррилло старались успевать за Тайлером. Когда они почти добежали, он услышал шум настоящего вертолета — ровное приглушенное стрекотание доносилось со дна долины. Вертолет ждал, пока последний пассажир войдет внутрь, в свете бортовых огней было видно, как он поднимается по лестнице к распахнутому люку. Наконец дверь захлопнулась, и лопасти завертелись с бешеной скоростью, растворившись в воздухе. Вертолет начал подниматься.

— Смотрите — Рагнар бежит, — сказал Стив, показывая на фигуру, которая быстро приближалась к низине, но была еще слишком далеко от вертолета, поднявшегося уже метров на семь.

— Не успеет… — начал Тайлер, и вдруг, откуда ни возьмись, с неба спикировала огромная тень, похожая на летучую мышь.

С оглушительным грохотом она врезалась в бок вертолета, пониже винта. Машина накренилась, неуклюже побарахталась в воздухе и рухнула вниз, к счастью приземлившись на полозья. Дракон упал в темноту.

— Люсинда! — закричал Тайлер, но кто-то схватил его за руку. Кармен.

Из открытого люка вертолета одна за другой стали появляться вспышки, пропеллер еще вращался.

— Не вздумай, — сказала она. — Это выстрелы.

Теперь и Тайлер услышал резкие отрывистые звуки, похожие на удары молотка.

— Что происходит? Почему они стреляют?

— Да может, потому, что в них только что врезался огромный крылатый динозавр? — предположила Кармен. — Как думаешь?

— Но на этом драконе была моя сестра!

Стив Каррилло после долгой пробежки никак не мог выровнять дыхание.

— Теперь понятно, почему вы нам не перезвонили, — сказал он. — Вам тут было чем заняться.

Внезапно поле озарилось ярким светом — это на вертолете зажглись поисковые прожектора, и вокруг стало светло как днем. Кто-то побежал навстречу Рагнару, который стоял по другую сторону поляны и махал руками, словно подгонял бегущего, но из люка снова раздались выстрелы, и викингу пришлось припасть к земле.

— Он не добежит! — пронзительно закричала Кармен.

Откуда-то из-за вертолета вдруг выскочил новый персонаж, он бежал быстро, как заяц, только очень большой, и даже в ярком свете прожекторов Тайлер не смог разглядеть его лучше. В несколько прыжков он настиг того, кто убегал первым, закинул его на плечо и с немыслимой скоростью помчался дальше. Когда он пронесся мимо Рагнара, бородач повернулся и поспешил следом.

Из вертолета донеслись последние щелчки выстрелов, потом люк закрылся, и винтокрылая машина начала подниматься в воздух. Дракон не возвращался, и, хотя двигатели работали натужно, вертолет продолжал набирать высоту, пока не поднялся на полсотни метров и не устремился на запад. Огни его постепенно уменьшались и вскоре исчезли в темноте.

Волосатый человек с козлиными ногами снял оглушенного Колина Нидла с плеча и сбросил его на землю, поставив рядом нечто похожее на рюкзак. Было заметно, что Симос Уоквелл колеблется, но он все же повернулся к детям Каррилло и коротко взглянул на них. Стив и две его сестры смотрели на своего доброго знакомого, открыв рты. Мистер Уоквелл казался опечаленным.

— Почему вы здесь, дети? — Он опустил глаза на свои ноги. — Зачем? Я не хотел, чтобы вы это видели.

Стив и Кармен никак не выходили из ступора, и только Альма улыбнулась ему искренней улыбкой.

— Мистер Уоквелл! Я видела, как вы бежали. Так быстро! Вы были… вы были такой красивый!


Мезерэ они нашли примерно в полукилометре от того места, где упал вертолет. Она лежала без движения, Рагнар порывисто наклонился и поднес руку к ее огромным, как плошки, ноздрям.

— Дышит, — сказал он. — Кажется, она спит. Может, ранение не очень серьезное.

— Она под действием снотворного, — произнес чей-то голос, и из темноты, прихрамывая, вышла Люсинда.

— Люс! — Тайлер подбежал к ней и порывисто обнял. — Я думал, ты погибла!

— Я тоже так думала, особенно когда она ударилась о землю и я с нее слетела.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*