Джеймс Паттерсон - Проект Омега
И вот теперь он говорит мне, что он, действительно, мой настоящий отец. Что все, о чем я мечтала, — правда. Только теперь я ему больше не верю, не восхищаюсь им больше, больше его не люблю.
— Хм-м-м…
Он потянулся и легонько дотрагивается до моего колена:
— Я знаю, в это трудно поверить, особенно после последних шести месяцев. Я только хочу тебе сказать, что надеюсь когда-нибудь все тебе объяснить. Ты этого заслуживаешь. Ты много большего заслуживаешь. Но сейчас просто знай: я твой отец. И еще… Я знаю, это трудно, но прошу тебя, доверься мне как своему отцу.
— Уверяю тебя, вряд ли это случится в ближайшем будущем. И вообще вряд ли случится, — медленно, чуть ли не по складам отвечаю я Джебу.
Он кивает:
— Я понимаю. Но я очень тебя прошу, попробуй.
— Хм-м-м…
— Выходит, я ее сводный брат? — раздается вдруг голос Ари.
Джеб, наконец, переводит на него глаза:
— Да. У вас разные матери. Твоя мама была моей женой. Она умерла вскоре после твоего рождения.
Пока Ари сосредоточенно пытается все это осмыслить, я спрашиваю:
— Но я родилась раньше Ари. Кто была МОЯ мать?
— У нас не было никаких интимных отношений. Это не была любовь. — Джеб говорит медленно, как будто вспоминает на ходу. — Это было соглашение двух единомышленников. Мы оба решили встать у твоих истоков. Мы хотели, чтобы ты унаследовала наши гены. Это была грандиозная идея, судьбоносное решение. Мы…
— Я не хочу ничего этого знать! — кричу я, складывая крылья. Я готова его убить. Здесь, сейчас, на этом самом месте. — Плевать мне на вашу «прекрасную науку». Сию секунду говори мне, кто моя мать! Немедленно, пока я тебе глаза не выцарапала.
Джеб смотрит на меня невозмутимым взором:
— Она очень хорошая женщина. И ты мне ее очень напоминаешь.
От ярости и напряжения меня колотит крупной дрожью:
— Сей-час-же-го-во-ри…
Руки сжаты в кулаки. Ангел и Надж поднялись на ноги и встали от меня по обе стороны. Тотал, маленький, но грозный, как ротвейлер, угрожающе рычит у ног.
— Твоя мать, Макс, — Доктор Мартинез. Валенсия Мартинез. Ты встречала ее в Аризоне.
107
Я чуть не упала. На мгновение показалось — теряю сознание. Лоб в холодном поту и как будто в трубу валюсь. В пустынном холодном подземелье не раздается ни звука.
Перед глазами мелькает тысяча картинок: ее веселое лицо, ее теплые, ласковые карие глаза. Я улетаю, а она вместе с Эллой смотрит мне вслед, заслонив рукой глаза от солнца. Завтрак на кухне. Запах горячих пирожков, только что вынутых ею из духовки… Если могла я представить себе настоящую маму, то только такую, как она.
— Доктор Мартинез… моя… мать? — шепчу я осипшим голосом.
Он серьезно кивает.
— Она была необычайно способным ученым, специализировавшимся на генетике птиц. Но как только твой зародыш признали жизнеспособным, ее немедленно выжали из проекта. Считай, что уволили. Смею тебя заверить, помимо моей воли. И она с разбитым сердцем вернулась в Аризону. Но донором была она. Ты выросла из ее яйцеклетки.
Мой мозг работает на полных оборотах. Ищет в его истории несовпадения и прорехи. Я должна быть абсолютно уверена. Потому что я вряд ли переживу, если сначала ему поверить, а потом оказаться у разбитого корыта.
— У доктора Мартинез испанская кровь. Я на нее ничуть не похожа.
— У тебя ее глаза.
Это правда, глаза у меня карие…
— А в детстве я была совсем блондинка. И Ари тоже, когда был младенцем. Это-то ты должен помнить.
Мельком взглянула на Ари: он теперь то ли серый, то ли бурый. Как волк. Но он БЫЛ белокурым ребенком.
Впиваюсь в Джеба острым, как игла, взглядом:
— Если это тест, если это какое-то очередное твое испытание — тебе не жить.
Он ухмыляется:
— Это, рад тебе сообщить, — не тест. Ничего более правдивого я тебе никогда не говорил. Доктор Мартинез и я — твои родители, отец и мать.
Я по-прежнему зла на него за все, что случилось с нами за те два года, что он исчез. Мне хочется причинить ему ту же боль, нет, в десять раз сильнее, чем причинил он мне и моей стае.
— У меня нет отца, — холодно бросаю я ему и замечаю, как страдальчески передернулось его лицо. Со странным чувством удовлетворения и вины отвожу от него глаза, отворачиваюсь и, все еще дрожа от только что пережитого, отступаю так далеко, как только позволяет мне цепь.
Когда Джеб снова заговорил, он заговорил Голосом. Тем самым, который сидел у меня в голове, к которому я привыкла и которого не слышала с тех пор, как Джеб признался мне, что Голосом был он сам:
— Макс, ты здесь, чтобы спасти мир. Ты рождена это сделать. В этом твоя миссия и твое высокое предназначение. Никому другому эта задача не под силу. В тебе спасение человечества. Я верю в это всем сердцем. Поверь мне, это не тест. Я говорю с тобой начистоту. Ты должна это сделать. Не было в человеческой истории ничего важнее. НИКОГДА.
108
На несколько минут в подземелье воцарилось гробовое молчание. Эмоции мои зашкалило, словно на меня высыпалась гора невообразимых рождественских подарков, от которых почему-то нестерпимо больно и горько.
— А наши родители, — спрашивает Ангел, — мои, Газмана, Надж, Клыка? А они где?
Джеб встает на ноги и будто нехотя отвечает:
— Не знаю. О ком-то мы вообще никогда ничего не знали, даже имени — только номер. О ком-то забыли, кого-то все следы затерялись. Они никогда большой роли не играли.
— А как же информация, которую мы разыскали, — настаивает Надж, — имена, адреса и прочее?
Джеб качает головой:
— Не знаю, что вы нашли. Скорее всего, вы что-нибудь перепутали или неправильно поняли. А, может быть, Директор подбросила. Я то и дело натыкаюсь на следы того, что ею сделано и о чем мне неизвестно.
Конечно, будет она тебе обо всем докладывать. Держи карман шире.
Смотрю на Надж и Ангела и вижу, как в глазах у них гаснет надежда, а губы начинают дрожать. Тотал тоже замечает, что они вот-вот разревутся, и забивается к нам в ноги. Обнимаю их, прижимаю к себе обеими руками:
— Не плачьте. Важность родителей вообще преувеличена. Мы друг другу семья и поддержка. Зачем нам еще кто-то нужен. Правильно?
— Мы просто… так долго старались их… найти, — тихонько вздыхает Надж.
— А я хочу знать всю правду, — сердится Ангел.
Я ее понимаю:
— Когда-нибудь мы всю правду узнаем, до всего докопаемся. Но сейчас я просто рада, что вы у меня есть. Вы моя семья.
Они обе только грустно мне улыбнулись и прильнули ко мне еще тесней.
Джеб здесь среди нас лишний. Бросаю на него через плечо угрюмый взгляд:
— Что ты тут стоишь? Можешь теперь идти. Если, конечно, у тебя нет еще каких-нибудь душераздирающих откровений.
Он с сожалением смотрит на меня, и я сразу начинаю нервничать:
— Вам теперь положено идти на митинг. А после митинга тебе устроено последнее испытание.
Голос его странно дрожит, и он отводит глаза. Уверена, дорогой читатель, ты уже заподозрил что-то неладное. И правильно сделал.
109
Вы читаете Блог Клыка. Добро пожаловать.
Сегодняшнее число: уже слишком поздно. Кто не успел, тот опоздал.
Вы посетитель номер: Счетчик отказал вследствие перегруза.
Друзья! Вместе мы непобедимы!
Короткая сводка событий. Значит, так, мы на Восточном побережье. Между Майами и Истпортом, штат Мейн. Где именно, по понятным причинам уточнять не буду. Мы на пути к Макс. Возможности вдаваться в подробности нет. Напомню вам только, что мы решили: стая должна быть вместе. Любой ценой.
Мы получили столько писем, что, боюсь, даже мой компьютер не справляется. Так что спасибо вам за поддержку. Времени у меня в обрез. Поэтому пока отвечу только немногим. И сразу вперед.
Адвону 777 из Юты: Не знаю, где ты раздобыл ракетную установку. И знать не хочу. Это, конечно, штука полезная. Но думаю, это тебе не игрушки. Отнеси-ка ее лучше туда, где взял. Целее все будем.
Фелисити из Милана, Италия: Спасибо за предложение, но я очень занят. Отношения с девушками все отложил на потом. По-моему, у тебя… прекрасно развито воображение и есть… интересные идеи. Но для них сейчас не время.
Джеймсу Л из Онтарио: Спасибо, мужик! Помощь всегда нужна. Поэтому ты не торопись. Закончи сначала второй класс. Буду ждать.
ПДМ 1223: Отлично! Это ровно то, о чем я всегда говорил. Передавай информацию по цепочке. Дай всем знать, что происходит. Организовывайте протесты. Пикетируйте гигантские фармацевтические корпорации типа ИТАКСа. Я хакернул их файлы и обнаружил, что следующие компании являются филиалами ИТАКСа, действующими в разных странах под альтернативными названиями: «Стелла Корпорейшн», «Дивестра», «Мофонго Ресерч», «Даланей Минкер Принс». Ближайшая к тебе в Англии — «Стелла Корпорейшн». Полный список компаний — в Приложении Т (толстосумы).