Джоан Роулинг - Гарри Поттер и философский камень
— И девчата, — согласился Вуд. — Время пришло.
— Перед нами — наша главная цель, — подхватил Фред Уизли.
— Мы так долго к этому готовились, — продолжил Джордж.
— Торжественную речь Вуда мы знаем наизусть, — объяснил Гарри Фред. — Мы уже второй год в сборной.
— Помолчите вы, оба, — сказал Вуд. — Команда у Грифиндора сейчас сильнее, чем за все последние годы. Так что мы победим. Точно говорю.
И он оглядел их всех с таким выражением, словно хотел прибавить: «А не то смотрите!»
— Вот. Ну ладно, пора. Удачи всем.
Гарри последовал за Фредом и Джорджем из раздевалки и вышел на поле, надеясь только, что ноги под ним не подогнутся. Его встретили громкими криками.
Судила мадам Хутч. Она уже стояла посредине поля с метлой в руке, ожидая, когда подойдут команды.
— Предупреждаю — играть честно, — сказала она, когда все наконец собрались вокруг.
Гарри заметил, что смотрела она при этом на капитана Слизерина, шестиклассника Маркуса Флинта. Гарри всегда казалось, что у Флинта в предках не обошлось без троллей. Краешком глаза он увидел плакат «Поттера — в президенты», который развевался высоко в небе. Сердце у него подпрыгнуло, и он почувствовал себя чуточку смелее.
— Прошу всех приготовить мётлы.
Гарри забрался на свой Нимбус.
Мадам Хутч громко засвистела в серебряный свисток.
Пятнадцать мётел поднялись в воздух — всё выше, выше. Игра началась.
— Квафль у Анжелины Джонсон из команды Грифиндора. Отличная догоняла, и к тому же такая хорошенькая…
— Джордан!
— Извиняюсь, профессор.
Ли Джордан, приятель близнецов Уизли, комментировал матч под строгим оком профессора Макгонагелл.
— Она мчится так, что только держись, превосходный пас Алисе Спиннет, надо отдать Вуду должное — у него чутьё на талантливых догонял, а ведь весь прошлый сезон она просидела в запасных… Пас обратно к Джонсон и… Нет, Слизерины отобрали квафль, капитан Маркус Флинт с квафлем, идёт вперёд… Флинт летит, как птица… Бросок… Отменно сыграл вратарь Грифиндора Вуд, и с квафлем снова Грифиндор… Догоняла Кэти Белл, нырком обошла Флинта, продвигается по краю поля и… Ай! Да, это, наверное, неприятно — получила лупильником по затылку. Квафль у Слизеринов, Адриан Пьюси выходит к воротам, но там его ждал второй лупильник, направленный битой Джорджа или Фреда Уизли, кто их разберёт… Неважно, один из отбивных Грифиндора на высоте… Джонсон снова подобрала квафль, перед ней свободное поле, стремительно проходит по центру… уворачивается от несущегося лупильника… Ну, Анжелина, давай… Вратарь Блечли в прыжке пытается достать мяч…
ГО-ОЛ!
Крики Грифиндоров потрясли морозный воздух, заглушая вой и стоны Слизерина.
— Посторонись, двинься, ещё маленько…
— Хагрид!
Рон и Гермиона подвинулись, давая место Хагриду, который забрался к ним наверх.
— Я из избушки, значит, смотрел, — сказал Хагрид, поглаживая огромный бинокль, который висел у него на шее, — но всё ж таки это не то, что здесь. Во народищу-то! Как там щелчок, не видать ещё?
— Не-а, — сказал Рон. — Гарри пока что работы мало.
— Ну и ладно. Держится пока, и то славно, — сказал Хагрид и поднял бинокль к глазам, разглядывая вверху маленькую точку, которой с трибун казался Гарри. Гарри и в самом деле взлетел очень высоко, скользя над полем и стараясь высмотреть хоть какой-нибудь намёк на то, где был щелчок. В этом был секретный план Вуда.
— Пока ни увидишь щелчок, держись в стороне, — говорил Вуд. — Нечего им на тебя нападать раньше времени.
Когда Анжелина забила гол, Гарри кувырнулся пару раз в воздухе, чтобы немного разрядить напряжение, но вскоре снова принялся за свою работу. Однажды в глаза ему блеснуло что-то золотое, но это оказался блик от наручных часов одного из Уизли, и ещё заплутавший лупильник промчался в его направлении, как пушечное ядро, но Гарри отлетел в сторону, а за лупильником погнался Фред.
— Как там дела, Гарри? — прокричал он, пролетая, и яростно отбил лупильник прямо на Маркуса Флинта.
— С квафлем Слизерин, — говорил Ли Джордан, — догоняла Пьюси увернулся от двух лупильников, двух Уизли и догонялы Белл, мчится к во… Минуточку, не щелчок ли это?
По трибунам пронёсся вздох, а Адриан Пьюси уронил квафль, пытаясь уследить за золотым отблеском, мелькнувшим над его левым ухом.
Гарри увидел его. По его телу пробежала волна радостного возбуждения, и он ринулся вперёд, за полоской золота. Искатель Слизерина Теренс Хиггс тоже увидел щелчок, и вот они уже мчались вместе, плечом к плечу. Догонялы, казалось, забыли о своих обязанностях и сгрудились в воздухе в середине поля, глядя на них.
Гарри был быстрее Хиггса. Он уже различал крохотные серебристые крылья по бокам золотого шарика, порхавшего перед ним… ещё один рывок…
ХРЯСЬ! С Грифиндорской трибуны внизу раздался возмущённый рёв — Маркус Флинт умышленно подставился, и метлу Гарри отнесло в сторону, а сам он только чудом удержался на ней.
— Штрафной! — вопили Грифиндоры.
Мадам Хутч отлетела с Флинтом в сторону и что-то сердито ему выговаривала, а потом назначила пенальти в ворота Слизерина. В поднявшейся суматохе щелчок, естественно, снова исчез из виду.
В верхнем ряду Дин Томас никак не унимался.
— Флинта с поля! Красную карточку!
— Дин, что ты несёшь? — вежливо осведомился Рон.
— Красную карточку! — злобно повторил Дин. — В футболе за такое показывают красную карточку — и гуляй!
— Дин, мы не на футболе, — напомнил ему Рон.
Хагрид неожиданно выступил на стороне Дина.
— Парень верно говорит. Надо поменять правила. А то что это за дела — Флинт мог Гарри и вовсе зашибить.
На этот раз Ли Джордан и не старался сохранять объективность.
— Итак, после очевидного, отвратительного жульничества…
— Джордан! — проворчала профессор Макгонагелл.
— Извиняюсь, после открытого, нахального нарушения…
— Джордан, смотрите у меня…
— Ну, ладно, ладно. Флинт чуть не укокошил Грифиндорского искателя, что, конечно же, случается сплошь и рядом, с кем не бывает, так что штрафной в пользу Грифиндора. Пробивать будет Спиннет… и она спокойно проводит мяч. Грифиндоры разыгрывают в центре поля, и мы продолжаем игру.
Гарри едва успел увернуться от ещё одного лупильника, просвистевшего прямо у него над головой — и тут-то оно и случилось. Метла под ним внезапно и жутко дрогнула. На мгновение ему показалось, что он сейчас сорвётся. Он покрепче уцепился за метлу обеими руками и прижал рукоять коленями. Никогда ещё он не испытывал ничего подобного.
И ещё раз. Казалось, метла пытается его стряхнуть — но Нимбусы не могут вдруг взять и решить стряхнуть своих седоков. Гарри попробовал повернуть в сторону ворот Грифиндора — он раздумывал над тем, не попросить ли Вуда объявить тайм-аут — и тут понял, что метла окончательно перестала его слушаться. Он не мог свернуть. Он вообще не мог её никуда направить. Метла двигалась рывками то в одну, то в другую сторону, время от времени резко и широко размахивая рукоятью, и Гарри каждый раз стоило больших усилий удержаться.
Ли продолжал комментировать.
— Слизерины атакуют… С мячом Флинт… обходит Спиннет… обходит Белл… какой удар — прямо в лицо лупильником, будем надеяться, что уж нос-то он ему переломал… Шутка, профессор. Тьфу! Пресмыкайс забивает гол.
Слизеринская трибуна вопила от радости. Похоже, никто не заметил, что метла Гарри ведёт себя странно. Она плавно поднималась всё выше, унося его прочь от игры, и при этом дрожала и дёргалась.
— Чтой-то я не пойму, что там Гарри себе думает, — проворчал Хагрид. Он не отрываясь смотрел в свой бинокль. — Кабы я не знал, что такого не бывает, я бы сказал, что он управление бросил… Ну не мог же он, в самом деле…
Вдруг на трибунах люди стали показывать пальцами в направлении Гарри — то там, то здесь, всё больше и больше. Его метла крутилась теперь вокруг оси, так, что он едва не падал. Внезапно вся толпа ахнула в один голос. Метла Гарри резко вывернулась из-под него, и он сорвался. Теперь он свисал с неё, держась только одной рукой.
— Может, там что-нибудь сломалось, когда он на Флинта налетел? — шёпотом спросил Шеймус.
— Не, ни в коем разе, — отозвался Хагрид дрожащим голосом. — С помелом за просто так ничего не сделаешь, тут Чёрная магия нужна, да не слабая. А уж с Нимбусом такие штуки выделывать — это детишкам и вовсе не под силу.
Пока он это говорил, Гермиона схватила его бинокль, но вместо того, чтобы глядеть на Гарри, начала что-то тщательно высматривать в толпе.
— Что ты делаешь? — простонал Рон, серый с лица от волнения.
— Так и знала, — выдохнула Гермиона. — Это Снейп — смотри сам.
Рон вырвал у неё бинокль. Снейп сидел в середине противоположной трибуны. Глаза его были устремлены на Гарри, и он что-то непрерывно и неслышно бормотал.
— Он что-то задумал. Он метлу хочет сглазить! — сказала Гермиона.