KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Марина Воскресенская - Последний из эльфов

Марина Воскресенская - Последний из эльфов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Воскресенская, "Последний из эльфов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Съешь курятинки, сынок!

Том скосил глаза на чудовищных размеров куриную ногу, которую он обозвал индейкой по незнанию и сказал:

— Да, спасибо.

Принял из ручищи Лиго куриную ногу и стал жевать.

Вернулась жена, всплеснула руками и с наигранной сварливостью сказала:

— Лиго! Я еще тарелки не принесла, а ты уже жуешь курицу, да еще и гостя к этому призываешь!

— Извините, мэм, я правда, не хотел. — начал оправдываться Том, пряча косточки в салфетку.

— Ой, да я не виню тебя, мальчик. Кстати, как тебя зовут? Ты, верно, ученик Морлана? — строго заметила Лакена.

— Да, мэм. Меня зовут Том Уотсон, — облегченно ответил Том.

— Том? Хм… Морлан нам говорил про тебя… Что ты живешь где-то очень далеко, и ты эльф, только наполовину… И еще что-то, только я уж не припомню, что именно.

После обильного обеда (или ужина — Том уже не помнил, чего именно), все трое пошли прогуляться по деревне.

— Ты им не сказал, кто я? — спросил Том, старательно исследуя дорогу под ногами.

— Они, конечно, люди хорошие, но никогда не думают, что можно сказать, а что ни при каких обстоятельствах говорить или пересказывать нельзя. Что думают, то и говорят.

— А чем они вообще занимаются?

— М-м… Когда как. Лиго работал лесорубом, а теперь ведает распространением древесного угля и древесины. Его племянницы нездешние и приехали отдохнуть из города Мадры. Кстати, нам здесь суждено переночевать. Хочешь, открою тебе один секрет? Племянницы Лиго — дальние родственницы трех сестер — горгон.

Том вытаращил глаза.

— Да, да! Я не шучу. Если их разозлить, то волосы на их головах начинают шевелиться прядями и тихо шипеть. Но такое редко бывает. Лиго сам родственник гномов, а его жена — потомственная знахарка.

— Вот это семейка! — восхищенно произнес Том.

— Ничего удивительного, ведь здесь почти все такие. Когда-то этот городок был военным поселением, а сейчас разросся, жителей понаехало.

— У них такие большие… м-м… куры? — решил узнать Том.

— Да. Лакена знает, чем кормить домашний скот и птицу. Поэтому туша такой курицы даже для индейки будет велика.

Все трое свернули направо и очутились на широкой площади, выстланной красным кирпичом. Она выделялась пятачком среди земляных дорожек поселения- городка. Посередине площади стоял плохо сколоченный ящик, примерно доходящий до груди взрослому мужчине. Очевидно, это сооружение являлось трибуной. На площади было много народу, все оживленно о чем-то беседовали. Завидев Морлана, народ затих. Том удивленно огляделся по сторонам. "Странные они какие-то…" — промелькнуло у него в голове.

Вдруг в толпе кто-то рявкнул:

— Речь!

Сотня голосов сразу подхватила троекратное " Речь!", и пошло-поехало. Вперед из толпы вышли трое, подошли вплотную к путникам с такими лицами, что Том нервно сжал посох, а Монивайс осторожно поглаживал рукоять меча правой рукой, а левой придерживал свою старую подружку-трубку, выпуская седые клубы дыма. Трое бугаев оскалбились неумело-приветливо и, сцапав Морлана под руки, потащили его к трибуне. Не успев толком ничего понять, Морлан оказался поставленным на скамеечку у ветхого ящика и растерянно оглядывал толпу, подбадривавшую его веселыми криками.

— Ура Морлану! — ревела толпа.

Морлан стоял на скамейке, вцепившись руками в ящик, и никак не мог понять, чего же от него хотят. Толпа, переглянувшись, грянула на все поселение:

— Речь!!!

— Какую?!!! — взревел Морлан, словно раненый лев.

— С чем пришли! — крикнул кто-то.

— Откуда? — вторил другой.

— Поможете? — подсказал третий.

— Ну…Хм… Ладно. Добрый день, дорогие дамы и господа!

— Какие ж мы господа? — осведомился чумазый паренек с полосатым леденцом в руке, но его тут же заглушил гром аплодисментов.

— Рад приветствовать вас на этой площади! — продолжал Морлан как можно невозмутимей и увереннее.

Снова гром аплодисментов.

— В город нас пришло трое: я, Том Уотсон — благороднейший эльф, последний в своем роде, и Монивайс Гуд — воин, прекрасно показывает себя как в рукопашном бою, так и в бою на мечах, и знает магию, а поскольку учился усердно, то кое в чем преуспел.

Крики, хлопки, свист. Троекратное "ура" в честь путников. Толпа как по команде, расступилась, пропуская Тома и Монивайса к трибуне. Только сейчас Том осознал, что Морлан особо не напрягает голос, и с удивлением заметил, что тот держит посох как микрофон, и говорит в него, а конец посоха светится красноватым светом.

— Мы пришли сюда, чтобы попросить помощи от вас…, горожан.- (эти слова Морлан немного замял, чуть не сказав "поселян", и решил попросту их не обижать). — Дабы вы по мере возможности предоставили нам кров за лей пятьдесят бань, так как вот уже несколько ночей мы спали под открытым небом.

Воцарилось молчание. Народ с ужасом глядел на Морлана. "Неужто мало?" — подумал Том. Только он это подумал, люд взревел:

— Да мы вас бесплатно! Бесплатно! Так дорого платить за кров? Немыслимо!

Том заметил, что народу прибывало.

— Один лей и две бань стоит корова или лошадь! — шепнул на ухо Тому Монивайс.

— А в Навозболе один лей — билет на игру! — ответил Том так же тихо.

— А если вас что-то беспокоит — говорите и не стесняйтесь. Спасибо за внимание! — и Морлан с молодецкой легкостью спрыгнул со скамеечки.

Его тут же обступили поклонники, желая получить автограф.

— А мы знаем, кто вы! — услышал вдруг Том голос за спиной и резко обернулся: рядом с ним стоял тот самый чумазый мальчишка с леденцом, который уже успел притащить с собой целую ватагу ребятни. Все они с интересом разглядывали пришельца. Внутри у Тома тут же все похолодело и желудок защипало, будто он покрылся ледяной коркой, при мысли о том, что ему снова придется выступать в роли "спасителя", и каждый из них будет читать целый список мечтаний на этот счет. Он весь обратился в слух и застыл, ожидая рокового удара.

— Вы полу-эльф! — сообщил парень, явно гордый своим открытием.

"Ох ты Господи, какой догадливый!" — съязвил Том про себя, немного успокоившись.

— Кто же вам это сказал? — поинтересовался Том.

— Лакедемон сказал! — ответил чумазый, указывая на сына Лиго.

— Ладно, ладно. Меня вы все уже знаете, а вас как называть? — перевел Том тему разговора на другой объект.

— А-а! Меня — Флавиус! — отчеканил чумазый, польщенный таким вниманием.

Через черноту угольной сажи проступали пряди золотых кудрявых волос.

— Ты не мог бы, Флавиус, ознакомить меня с местностью, а то я совсем здесь ничего не знаю? — спросил Том.

— Да, да! Конечно! Сюда, пожалуйста! — ответил Флавиус крайне услужливо и засеменил рядом с Томом, проводя его по площади к следующей улице. Том обернулся на Монивайса, но тот только кивнул, поскольку слышал весь разговор.

Компания ребят была крайне разношерстной, но почти все бедно одеты, кроме Лакедемона. Тот шел тихо, но какое огромное достоинство светилось во всем его существе! Несмотря на некоторую неотесанность отца, парень был, напротив, полон высокой самооценки и если говорил, то четко, но не без постоянной легкой издевки. Ему Том явно не очень понравился, и Том старался с ним не заговаривать. Возраст Лакедемона был примерно таким же, как и Тома. Волосы его были также кудрявы с золотом, как и у Флавиуса, но аккуратно причесаны, что их сильно различало. Глаза были серые, будто подернутые инеем, Лакедемон имел постоянную привычку прищуривать их при разговоре, что приводило собеседника в сомнение, хорошо ли Лакедемон к нему относится. Пытливые, но холодные глаза сына Лиго тут же обнаружили в руках Тома посох, и он с еще большим сомнением насчет навыков Тома уставился на него, изучая. Что больше всего отличало Лакедемона от остальных, была родинка на правой щеке, черные брови и ресницы, и шрам от мочки уха до подбородка на левой. Том удивился, как же это он раньше его не разглядел.

Флавиус в это время показывал Тому окрестности. Вскоре Том понял, что главной достопримечательностью поселения была Советная площадь с ящиком и скамеечкой посередине и книжный магазин (один на все поселение), а вот оружейных складов и кузниц было пруд пруди. "К войне, что ли, готовятся?" — удивился Том про себя.

Том решил спросить Флавиуса об этом, и тот так ръяно замотал головой, что Том подумал, не отвалится ли она у него.

— Что вы! У нас так всегда! — ответил Флавиус.

Том изредка замечал некоторые различия языка Центра и западников: отрицания Na не употреблялось вообще и западные жители более мягко выговаривали слова. Том был единственным пепельным блондином из всех златовласых ребят, и поэтому чувствовал себя как-то неуверенно.

К этому времени вся компания подошла к маленькой лавчонке.

— А вот и пивная…, - Флавиус немного замялся на этом слове и заметив удивление на лице Тома, быстро добавил:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*