KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Марина Воскресенская - Последний из эльфов

Марина Воскресенская - Последний из эльфов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Воскресенская, "Последний из эльфов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Супербус стоял за их спинами и ждал чего-то, Том не одобрял этого ожидания, ему хотелось, чтобы этот неприятный тип поскорее убрался из зала с Порталом. Недоумевая, чего же Морлан ждет, Том потихоньку попрощался с Лорри, Николасом и Робом, и уже хотел войти в портал, как Морлан схватил его за плечо и обернулся к Супербусу:

— Френсис! То есть, я хотел сказать, Супербус, — тут же поправился он. — Ты забери, пожалуйста, берилл к себе на хранение, когда отключишь портал, ладно?

Том чуть не упал в обморок от такой… такой… Нет, не мог он назвать это глупостью, но неразумным действием… Нет, и так тоже не мог. Он понимал, как много Морлан для него сделал, начиная с того, что взял к себе в ученики, и заканчивая тем, что до сих пор от него ни на шаг не отходил. Но этот странный поступок Морлана был либо слишком безумным, либо слишком гениальным, а может быть, и то и другое вместе, ибо, как известно, гений и безумие далеко друг от друга обычно не уходят.

На лице Супербуса появилось подобие улыбки — или Тому показалось?

— Хорошо, Морлан. Рад, что ты мне до сих пор доверяешь…

— Ты говорил, вам пора, или для тебя время все еще не имеет значения? — осведомился Супербус своим обычным тоном.

— Пойдемте, Том, Монивайс. Спасибо, Супербус. До встречи, мальчики, — как ни в чем не бывало прогремел на весь зал Морлан, пропустив замечание Супербуса мимо ушей, и шагнул в молочно-белую пленку.

Том сказал ребятам последнее "Прощай". Потом он, задержав дыхание, ступил за Морланом. Монивайс оглянулся, махнул друзьям Тома на прощание и последним вошел в Портал. Тома захлестнуло теплой волной, согрело все тело, свет чуть ослепил его широко раскрытые глаза, сделав тело очень легким, и ему на миг показалось, будто он научился летать, и неведомая сила понесла его вперед.

Глава 14. Телохранитель для мага. Дракон идет

Тома вышвырнуло на землю первым. Морлан влетел за ним вместе с Монивайсом, который, естественно, был неразлучен со своей трубкой. Том поднял голову от земли и взглянул вверх: снова никакой двери, а лишь один шарообразный кусок чего-то колыхающегося, похожего на распластанную в воздухе медузу, повисел с минуту над их головами, и потихоньку исчез, расплывшись. Кругом было темно, хоть глаз выколи, лишь один квадратик света врывался в кромешную тьму. Том аккуратно встал, предварительно проверив, целы ли кости, и позвал:

— Морлан? Монивайс? Вы здесь?

— Тут, тут, парень, не беспокойся, — буркнул морлановский голос.

Сухой щелчок оповестил Тома о том, что Морлан поднялся на ноги.

— О, мо-я поясница! Как меч в спину воткнули, не иначе! — заворчал Морлан.

Тут Монивайс выразил свое недовольство:

— Трубку потерял!

— Что? — удивился Морлан. — Том, где ты?

— Здесь! Давайте на выход! — шепнул Том.

— Не могу: я трубку потерял, без нее никуда не пойду! — взвыл Монивайс.

Отличный боец, а ведет себя как ребенок. Подумаешь, трубка! Том хмыкнул и направился к выходу, потирая отбитый бок.

— Идемте к выходу, Морлан, Монивайс! Скорее! Здесь душно, — заметил Том.

Морлан наощупь пополз за ним, Монивайс остался в пещере, шаря руками по полу. Том закрыл глаза рукой от слепящего солнечного света, а маг начал мять поясницу своими длинными морщинистыми пальцами, делая при этом круговые движения головой, так, что позвонки потрескивали. " Как там ребята?" — подумал Том, глубоко вдыхая свежий воздух. Ему казалось, что последний раз он дышал месяц назад. Вдруг из пещеры раздался победный возглас Монивайса, который тут же вышел оттуда с трубкой в зубах и сильно всклокоченными, побелевшими от пыли бородой и волосами.

— А почему там так пыльно, Морлан? — спросил Том, глядя на солнце, отчего у него на глазах выступили слезы и скатились по подбородку.

— Давно уже никто не передвигался сюда без особой надобности. Все части Перекрестья разделены и ни одно существо не желает нарушать границы, да и зачем это им? Зареченцы уже лет сто как не видели Западных Эльфов, а только лишь местных. Слишком долго идти, и потом опасно. Представь себе, если пройти еще мили четыре от замка Супербуса, то выйдешь к утесу и увидишь Океан и настоящий Светлый Портал.

— Почему его так странно зовут? — снова задал вопрос Том.

— Да потому, что это его псевдоним. Он даже ухитрился написать под ним несколько книг, но они не очень популярны. Его так дразнили в школе. На самом деле его имя — Френсис, и он из знатной семьи эльфов. По достижении пяти лет, его родители отдали на воспитание его дяде-магу (он приходился, вообще-то двоюродным дядей, но это неважно), чтобы обучить даровитого парня, ведь сами они не владели магическим искусством. А потом он учился в колледже со мной, но ты ведь знаешь, что ни школ, ни колледжей теперь нет. Кстати, Френсис — совершенно не эльфийское имя, ведь его дядя настоял на том, чтобы парня так назвали.

— А почему он стал злым магом? — поинтересовался Том.

— Он? Да ни с чего. Простое любопытство. Только оно обычно наказуемо. Заинтересовался этим жутким делом, и стал колдуном. Это плохо, — ответил Морлан.

Наконец Том опустил свой взгляд от небесного светила, которое как раз сияло очень ярко, и оглядел окружающую местность. Издалека он увидел несколько домишек с соломенной крышей.

— Пойдемте- ка все к деревне! Может, узнаем что-нибудь, — посоветовал Морлан, и путники живо зашагали к домикам.

Минуть десять ходьбы — и путники оказались на чистейшей городской улице, какую они когда-либо видели. До того, как путники перешли разрушенные стены старого укрепления, жители вели себя совершенно нормально, а теперь застыли на местах в гробовой тишине. Том увидел, что все они уставились на Морлана. Мельник с мешками муки на плечах так и застыл, открыв рот. Какая-то женщина мыла окошки с внешней стороны дома, да так и села на землю, вытирая пыльной тряпкой вспотевший лоб.

— Я же тебе говорил! — предостерегающе зашипел Морлан на ухо Тому.

Тут человек огромного роста с топором на плече, буквально живая гора, но очень поджарый, с залихватски заломленным колпаком на голове и витыми усами, взревел:

— Морлан! Друг мой! Вот так встреча!

Морлан вздрогнул и оглянулся. Тут же деревенька зажила прежней жизнью, зашевелилась, запела и завыла прежними голосами газетчиков и торговцев подержаной утварью. Человек закрутил ус на палец, ухмыльнулся широко, и поспешил к Морлану здороваться. Он крепко сжал мага в объятьях и затряс его руку.

— А! Лиго! Как поживаешь? Как дети- внуки? — облегченно вздохнул Морлан.

— Помилуй, Морлан, какие внуки? Ты про младшую Лакену, что ли? Она, конечно, уж год как вышла замуж, но муж третьего дня пропал и больше его не видали! Жаль, хороший малый был… — всхлипнул усатый человек.

— А детки- живехоньки, только обленились совсем. Видишь, еще с топором гуляю? Так это от воришек. Говорят, целая толпа развелась. Ух, я их! Или в соседний бор схожу, топлива исколю, — продолжал он весело.

Том, увлеченный разговором Морлана и Лиго, совсем забыл про людей, сходившихся поглазеть на мага. То и дело шелестели голоса:

— Морлан! Ого! Быть не может! Знахарка говорит, уж лет десять как помер!

— Врет твоя знахарка! Живой — видишь?

— Не обращай внимания, Морлан! — прогудел Лиго. — Пойдем лучше к нам в гости! И вы идите!

И, увлекая за собой всех троих, оттесняя толпу, он повел их к самому крайнему дому на улице. Дом этот имел черепичную крышу и был раза в два больше других. Первым делом их засадили за стол. Жена Лиго оказалась очень приятной женщиной, светловолосой и румяной с кожей цвета топленого молока. На стол подали индейку чудовищных размеров. Лиго потянулся за ножкой, тут же получил ложкой по руке и его отправили к рукомойнику. Гости последовали примеру Лиго, старательно мывшего руки с оскорбленным видом. На вкусный запах пришли четыре девочки и мальчик. Позже Том узнал их имена: та, что постарше — Фена, средняя — Дуза, младшая — Аврил, и все трое- племянницы. Четвертая — Урсула — родная дочь Лиго и Лакены (так звали его жену). А мальчик — родной сын Лакедемон.

Сев за стол вторично, Лиго оторвал ножку, откусил от нее кусочек, и тут же протянул Тому вторую огромную "ножку" птицы со словами:

— Съешь курятинки, сынок!

Том скосил глаза на чудовищных размеров куриную ногу, которую он обозвал индейкой по незнанию и сказал:

— Да, спасибо.

Принял из ручищи Лиго куриную ногу и стал жевать.

Вернулась жена, всплеснула руками и с наигранной сварливостью сказала:

— Лиго! Я еще тарелки не принесла, а ты уже жуешь курицу, да еще и гостя к этому призываешь!

— Извините, мэм, я правда, не хотел. — начал оправдываться Том, пряча косточки в салфетку.

— Ой, да я не виню тебя, мальчик. Кстати, как тебя зовут? Ты, верно, ученик Морлана? — строго заметила Лакена.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*