KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора

Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Кутепов - Гарри Поттер: кровь Гриффиндора". Жанр: Детская фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— И чего он там мечется? — вслух подумал Гарри. — Но, так даже лучше. Не придётся его будить.

Он добрался до второго этажа и двинулся по длинному коридору, приближаясь к комнате профессора. Он только собрался завернуть за угол, как услышал быстрые шаги. Гарри вытащил карту и посмотрел на неё. С другого конца коридора к комнате Рейда приближалась точка, помеченная как «Элли Лейверс». Гарри нахмурился. Он вспомнил, что это имя одноклассницы Чоу. Память услужливо нарисовала образ высокой стройной девушки с пепельными волосами. И чего, спрашивается, ей здесь надо в такое-то время?

Гарри осторожно выглянул из-за угла. Его глаза округлились, когда он увидел, что Элли постучала по шлему рыцарских доспехов, установленных у стены. Через несколько несколько секунд, кусок стены сдвинулся вместе с доспехом и повернулся на оси, открывая проход. Оттуда выглянул Рейд, в одних брюках, но с оружием в руке. Меч тускло блеснул в свете далёкого факела.

— Элли? — недовольно сказал он. — Тебе не надоело?

— Алекс! — девушка только что не плакала. — Ну не гони меня. Ты же знаешь, что я тебя люблю!

— Элли, милая! — голос профессора заметно смягчился. Он отбросил клинок в комнату и погладил девушку по щеке. — Ты же знаешь, что я не могу тебе много дать. И, кроме того, меня могут убить в любой момент. Ну зачем я тебе нужен? Посмотри, вокруг полно хороших ребят. А я старше тебя на 10 лет, весь в шрамах.

Он помолчал.

— Пойми, ты мне очень нравишься, но я не хочу разрушать твою жизнь. Ты молода и красива. У тебя всё ещё впереди. Зачем тебе битый волк с дырявой шкурой?

— Мне всё равно, тряхнула головой Элли. — Я просто хочу немного счастья. Обычного человеческого счастья. Может, я эгоистка. Ну и пусть. И я не уйду!

Она подалась к профессору и закинула руки ему шею. На лице Рейда появилась неуверенная улыбка. Он осторожно сжал девушку в объятиях, словно боясь спугнуть робкий огонёк разгоравшегося чувства между ними. Элли вздохнула и положила голову на плечо мужчины. Гарри только мысленно присвистнул, когда Рейд подхватил девушку на руки. Дверь за ними закрылась.

С досадой поморщившись, Гарри двинулся в обратный путь. Понятно, что сегодня никаких ответов на свои вопросы он уже не получит. Врываться к человеку, когда у него девушка, было бы уж вовсе вопиющей бестактностью. К тому же, к людям надо относиться так, какого отношения ты хочешь к себе. А Гарри был уверен, что ему вовсе не понравилось, если бы кто-нибудь ворвался в комнату, когда он находился бы там с Чоу. Кстати, о Чоу… Гарри сообразил, что он на автопилоте двигается к Гриффиндорской башне. Он развернулся в другую сторону и через пять минут был в комнате Чоу.

— Где ты был? — сквозь сон спросила девушка.

— Проветрился немного, — пробурчал Гарри, залезая под одеяло.

Он закрыл глаза и постарался заснуть с твёрдым намерением поговорить с Рейдом в ближайшее время…

Однако, в последующие несколько дней Гарри так и не сумел получить ответы на мучавшие его вопросы. Причиной тому послужило исчезновение профессора. Тот словно провалился сквозь землю. Думбльдор в ответ на расспросы только загадочно ухмылялся в бороду. А затем на Гарри навалились тренировки по квидишу и подготовка к экзаменам.

Рейд появился через две недели, когда Гарри и думать забыл о ночной прогулке. Профессор, как ни в чём не бывало, подошёл к Гарри и сообщил юноше, что их тренировки продолжатся со следующей недели. Гарри только кивнул, поглощённый мыслями о предстоящей игре с Равенкло. Он просто не представлял, как будет играть против Чоу. Накануне ему пришлось выдержать тяжёлый разговор с девушкой, которая прямо заявила, что он не должен ей поддаваться. И пригрозила устроить скандал прямо на поле…

В необычайно мрачном настроении Гарри возвращался в Гриффиндорскую башню. Когда он миновал портрет Толстой тёти, то услышал шум и дикие крики. Заинтригованный Гарри осторожно выглянул из дверного проёма. Он увидел, что в гостиной полный разгром. Валяются перевёрнутые кресла, раскиданы тетради и учебники. А по комнате с гиканьем носится Симус, размахивая пачкой листов, за которым по пятам скачет Колин Криви. Прочие гриффиндорцы скопились на лестницах, ведущих в спальни, и просто помирали от смеха. Что самое удивительное, Гермиона не делала замечаний буянам, а сама хохотала до слёз. Косолап обозревал происходящее с безопасной высоты в несколько метров, вскарабкавшись по Гриффиндорскому флагу.

— Ну и что здесь творится? — поинтересовался Гарри, поймав Колина за шиворот.

— Колин решил стать писателем! — хохоча, заявил Симус, наблюдая за Колином, скорчившим злобную рожу. — Сейчас прочитаю.

— Не смей! — бешено заорал Колин.

Симус поднял листы на уровень глаз и торжественно прочёл:

«На землю спускался багровый закат. Чёрные вершины деревьев Запретного леса чётко рисовались на фоне пламенеющего неба, напоминая об обитающем в лесу зле. В воздухе разлилась звенящая тишина. Ни одно живое существо не осмелилось приблизиться к этому страшному месту. Только летучие мыши чёрными призраками летали во всех направлениях. На опушке леса наметилось движение. От крайних деревьев отделился чёрный силуэт, закутанный в плащ из тьмы. Под капюшоном сверкнули красные угольки глаз, злобно уставившись на единственного человека, смело пришедшего сюда. Раздалось злобное шипение, отдалённо напоминающее человеческий голос.

— Явился, Поттер. Я долго этого ждал. Слишком долго.

Молодой парень в красной мантии смело шагнул навстречу.

— Да, Вольдеморт, это я. Решим всё в честном поединке. В живых останется только один!

Тёмный лорд зло зашипел и поднял свою палочку…»

— Ну как? — в полном восторге спросил Симус.

Гарри почувствовал, что неудержимо краснеет. Он быстрым шагом подошёл к другу и вырвал у него писанину. А затем швырнул листы в камин. Колин горестно охнул, когда бумага вспыхнула ярким пламенем.

— Я ещё не настолько прославился, чтобы писать про меня всякую ерунду! — заорал он на бедного Криви.

Вокруг раздался смех.

— А вы чего ржёте? Убирайтесь к чёрту, пока я…

Гарри понял, что теряет контроль над собой. Гриффиндорцы испуганно притихли, когда в потолок вонзилась ветвистая молния. Посыпалась извёстка и в воздухе запахло озоном. Гарри был страшен в ярости. Он побледнел, как бумага. Глаза полыхали зелёным пламенем. Ученики вперемешку попрятались по спальням и принялись баррикадироваться.

— Что здесь… — профессор МакГонаголл отпрянула, когда следующая молния ударила в полуметре над входом.

В следующий миг раздался ужасный грохот. Стёкла из окон вылетели водопадом разноцветных брызг. Электрические разряды зазмеились по стенам, оставляя чёрные следы. Косолап в слепом ужасе совершил прыжок через всю гостиную и вылетел в дверь. Юноша почувствовал, что он не в силах обуздать взбесившуюся стихию.

Возле Гриффиндорской башни собралось пол-Хогварца. Ученики спрашивали друг у друга, что происходит. Преподаватели скопились у самого входа, оставшегося открытым. На стенах коридора мелькали отсветы голубых вспышек. Замок трясся мелкой, но вполне ощутимой дрожью.

Почувствовав неладное, Чоу быстро шла к Гриффиндорской башне. Завернув за угол, она увидела толпу у входа. Решив, что случилось что-то страшное, девушка бросилась к двери. Но у самого входа её за плечо ухватила сильная рука и оттолкнула назад. Она подняла глаза. Перед ней стоял преподаватель по защите от сил зла.

— Пустите, там Гарри!

— Туда слишком опасно входить, — покачал головой Рейд. — Даже мне или Думбльдору.

Он повернулся к ректору.

— Помните, что я вам говорил? О том, что мальчик феноменально силён.

— Да, — согласился Думбльдор. — Вы полагаете, что…

— Именно, — покивал профессор. — Его сила пробудилась. Хотя момент и не самый подходящий. Это просто выброс избыточной энергии, но разнести башню вдребезги вполне хватит.

— Это уж точно, — заметила дрожащая Минерва МакГонаголл, над которой хлопотала мадам Помфри. — В жизни такого не видела и больше не хочу видеть!

— Почему он не остановится? — мрачно спросил нахохлившийся Снэйп.

— Он просто не может, — Рейд криво посмотрел на учителя зельеделия. — Очевидно, его сильно разозлили. Отсюда и все неприятности. А мальчик пока не умеет контролировать такую силу.

— И что нам делать?

— Либо ждать, пока это кончится, либо… Я даже не знаю, — признался Думбльдор. — Входить туда сейчас равносильно самоубийству.

Башня вздрогнула от нового взрыва. Профессор МакГонаголл заволновалась.

— Там около полутора сотен детей!

— А вы можете что-то предложить? — поинтересовался Дубльдор. — Если да, то желательно побыстрее. В ход пошла сила стихий.

— Кто-то должен войти туда и усыпить Гарри заклятьем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*