KnigaRead.com/

Дэвид Амонд - Скеллиг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дэвид Амонд - Скеллиг". Жанр: Детская фантастика издательство -, год -.
Назад 1 ... 17 18 19 20 21 Вперед
Перейти на страницу:

Тут послышался скрип тормозов. И меня вдруг заколотило. Я не мог двинуться с места. Тогда я заставил себя сделать несколько глубоких вдохов, вспомнил Скеллига и пошел открывать дверь. На пороге стояли папа с девочкой на руках и сияющая от счастья мама.

— Добро пожаловать, мама, — сказал я шепотом, хотя фразу эту репетировал много раз.

Мама почувствовала, как я нервничаю. Взяла меня за руку, провела на кухню, усадила и положила мне малышку — прямо в руки.

— Ты только посмотри! — сказала она. — Какая у тебя красивая сестра. Красивая и крепкая.

Я поднял девочку повыше. Она выгнула спинку, точно готовилась танцевать или летать. А потом потянулась и принялась царапать меня по лицу крохотными ноготками. Тянула меня за губы, трогала язык. Пахло от нее молоком, солью и чем-то таинственным — сладким и кислым одновременно. Она агукала и попискивала. Я поднес ее к лицу, совсем близко, и она глянула темными глазами прямо внутрь меня, как раз туда, где таились самые заветные мечты. Глянула — и улыбнулась.

— Придется регулярно ездить с ней на проверки, — сказала мама. — Но опасность миновала, Майкл. У твоей сестрички все будет в порядке.

Мы положили девочку на стол и уселись вокруг. И все почему-то молчали. Мама пила чай. Папа дал мне слизнуть пену с пива. Мы сидели рядом, смотрели друг на друга, касались друг друга, смеялись и плакали, смеялись и плакали.

И тут в дверь тихонько постучали. Я открыл. Там оказалась Мина. Робкая, тихая, я такой ее прежде не видел. Она начала было что-то говорить, но получилось невнятное бормотание, и она так и не договорила. Просто стояла и глядела на меня.

— Заходи. Можешь посмотреть.

Я взял ее за руку и привел на кухню. Она вежливо поздоровалась с моими родителями. Извинилась за непрошеное вторжение. Папа подвинулся, и Мина присела к столу.

— Какая красивая! — выдохнула она. — Просто потрясающая. — Мина обвела нас глазами, и все мы дружно засмеялись.

А потом, насмотревшись, Мина сказала:

— Я принесла подарок. Если вы не против.

Она размотала рулон с портретом Скеллига.

За спиной его вздымались крылья, а на мертвенно-бледном лице нежно мерцала улыбка.

Мама охнула.

Посмотрела на меня. Потом на Мину. Мне показалось, что она вот-вот о чем-то спросит. Но она просто улыбнулась.

— Я это сама придумала, — пояснила Мина. — Мне показалось, девочке понравится, если повесить это на стенку у нее в комнате.

— Чудесная картина, Мина. — Мама приняла подарок из рук в руки.

— Спасибо. — Мина неловко переминалась с ноги на ногу. — Ну я пойду…

Я проводил ее к двери.

— До завтра, Мина.

— До завтра, Майкл.

Я смотрел ей вслед. Сгущались сумерки. Шепоток поднялся ей навстречу с обочины. Когда Мина наклонилась погладить кота, я на мгновение но явственно увидел за ее спиной тень крыльев.

Я вернулся на кухню, где родители решали, какое все-таки имя дать девочке.

— Персефона, — предложил я.

— Не выговоришь, — поморщился папа.

Тогда мы еще немножко подумали и решили назвать ее просто Джой. Потому что она — наша радость.

Примечания

1

Блюдо китайской кухни из мяса и тушеных овощей; подается горячим, часто с лапшой.

2

Блюдо китайской кухни из мяса и тушеных овощей, подается с рисом.

3

Строки из стихотворения -Ученик".

4

Строки из стихотворения "Ученик".

5

Строки из стихотворения "Тигр".

6

Стихотворение У. Блейка "Ангел". Перевод В. Топорова.

7

Стихотворение У. Блейка "Ночь". Перевод К Бальмонта.

8

Перевод К Бальмонта.

Назад 1 ... 17 18 19 20 21 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*