Дэвид Амонд - Скеллиг
Я облизнул губы. Мы с Миной сидели рядышком, почти вплотную. И смотрели, как дрозды то и дело слетают в сад покормить птенцов. А потом я взглянул в небо и представил, как улетает Скеллиг, постепенно превращаясь в черную точку, скользящую над неровными складками и изгибами земли. Тут зазвонил телефон, и сердце мое забилось и сорвалось в бешеном тике. Минина мама сняла трубку. Папа.
Я выковыривал гранатинки.
— Как? Бьется? — спросила Мина шепотом.
Я замер, пытаясь различить за испуганным загнанным буханьем своего сердца тихое биение другого, маленького. И покачал головой.
— Ее уже нет.
Солнце поднималось все выше, делалось все жарче.
Тут на улице появилась миссис Дандо на своем велосипеде. Увидела нас и въехала прямо в сад.
Дрозды-родители тревожно закричали с крыши, и птенцы бросились в укрытие.
— Какой замечательный сегодня выдался денек! — Миссис Дандо одарила нас лучистой улыбкой. — По тебе опять все скучают, — сказала она мне.
Минина мама угостила ее оставшейся четвертушкой граната.
И миссис Дандо принялась прилежно выковыривать сочные зерна.
— Гранат, — засмеялась она мечтательно. — С детства не ела, лет с двенадцати.
Она рассказала, как к ней подходили Лики, Кут и все остальные пацаны.
— Прямо по пятам ходят. Сделайте, говорят, чтоб Майкл вернулся.
Она отдала мне папку с новыми домашними заданиями. Там была картинка — с изображением человеческого тела в разрезе, стрелочки указывали на разные части. Распутин приписал, что я должен добавить недостающие названия.
Мы с Миной принялись рассматривать рисунок.
— Большая берцовая кость, малая берцовая кость, грудина, — наперебой говорили мы, — ключица, лучевая кость, локтевая кость, почки, печень, легкие, сердце, мозг.
— А еще душа, — добавила Мина. — То вернется в тело, то выпорхнет наружу. И всегда невидима.
Миссис Дандо посмотрела на нее очень внимательно. Кут наверняка выложил ей все, что думает про Мину. Девочка-обезьяна. Торчит на ветке, как ворона. А Майкл из-за этой красотки не ходит в школу.
Мисс Кларц прислала записку: "Майкл, напиши еще один рассказ. Такой же чудесный. Дай волю своему воображению".
Я закрыл глаза. Воображать ничего не хотелось. Девочка умерла. Скеллиг исчез. Оставшийся без них мир был уродлив. Веяло холодом и ужасом.
Дрозды все верещали, а миссис Дандо рассказывала Мининой маме, какой я замечательный футболист и как люблю тусоваться со школьными друзьями.
Минина мама слушала с улыбкой.
— Как там девочка? — спросила в конце концов миссис Дандо.
— Не знаю, — прошептал я.
— Ее сегодня оперируют, — пояснила Мина.
— Бедное создание, — миссис Дандо всплеснула руками.
— Да уж, — твердо сказала Мина. — И честно говоря, в этой ситуации Майкла меньше всего интересуют всякие глупости, типа футбола и школы.
Ее мама вздохнула.
— Мина!
— А что? — вскинулась Мина. — Разве не правда? Майкл, скажи!
Я не выдержал. Ушел от них и залез на забор возле ворот.
— Вот видите! — не унималась Мина. — Видите, как вы его расстроили?!
Тут к воротам подкатила папина машина и стала передо мной как вкопанная. Он открыл дверцу. Я уселся рядом с ним. Он меня обнял.
— Все позади, сынок. Все позади.
Глава 41
Я ошибся. Она не умерла. Просто до сих пор не проснулась после наркоза. Лежала и тихонько посапывала под белым одеяльцем. Мама сказала, что ее грудь рассечена и рану закрывает толстая повязка. Девочка опять была в проводочках и трубочках, а рядом попискивали датчики — в такт ударам ее крошечного сердца.
— Майкл, врачи обещают, что теперь все будет хорошо. Они уверены в успехе.
Мы сидели втроем, держась за руки, и смотрели на это хрупкое существо.
— Врачи сказали, что в какой-то момент во время операции они ее чуть не упустили. — Мама обняла меня за плечи. — По она выдержала. Выжила.
Вошла медсестра. Проверила провода, трубочки и датчики. Пригладила мне вихры.
— У твоей сестры пламенное сердце. Она настоящий боец. Никогда не сдается.
— Ты молишься за нее? — спросила мама.
— Да.
— Мы тут опять пытались придумать ей имя, — сказал папа.
— Персефона, — быстро отозвался я.
Они засмеялись.
— Это, пожалуй, чересчур, — решил папа.
— Имя должно быть маленькое и сильное, — сказала мама. — Как она сама.
— Гас, — предложил папа.
Мы захихикали.
— Бутч, — предложил я.
— Гарт, — предложила мама.
— Бастер, — предложил папа.
— Глядите, — сказала вдруг мама. — Ей что-то снится.
И правда: глаза двигались под веками.
— Интересно, что она видит во сне. — Папа задумался.
— Надеюсь, только хорошее, — проговорила мама.
— Наверняка. Только взгляни на ее лицо. Спокойное, безмятежное. Она почти улыбается. Ангелочек. Вот, точно! Назовем ее Анжела, ангел. Нет, пожалуй, длинновато.
— Знаете, так странно… — неуверенно начала мама. Потом осеклась и покачала головой.
— Что странно? — спросил папа.
Она слегка поморщилась, словно смутилась и не знает, как сказать.
— Ну… в общем… я лежала тут вчера ночью, крутилась, ворочалась. То и дело вставала — на нее посмотреть. Иногда вдруг засыпала… И мне приснился сон, такой странный…
— Какой? — спросил папа.
— Там был человек. Просто человек. Конечно же он мне снился, хотя я была уверена, что не сплю. Он стал возле ребенка. От него воняло. Сам весь в черном. Доисторической древности черный костюм, весь аж пропитанный пылью. А на спине — горб. Волосы свалялись, спутались. Я была в ужасе. Хотела его оттолкнуть, хотела закричать: "Прочь от моего ребенка!!!" Хотела позвать врачей, сестер. Но не могла ни пошевелиться, ни заговорить. А он вот-вот схватит девочку и утащит! Но потом он повернулся и посмотрел на меня в упор. Лицо — белое как мел. А во взгляде столько нежности… И я каким-то образом поняла, что он ни за что не причинит ей вреда. Я поняла, что все будет хорошо…
Она снова замолчала, задумчиво покачала головой.
— Ну? … — не выдержал папа.
— Потом он наклонился и взял ее на руки. Она не спала. Они долго смотрели друг на друга, глаза в глаза. И он стал медленно кружиться…
— Как в танце, — подсказал я.
— Да, как в танце. А потом случилось самое удивительное…
Она коротко засмеялась и недоуменно пожала плечами.
— Самое удивительное, что у девочки на спине оказались крылышки. Прозрачные, призрачные, едва заметные. Но я их точно видела. Даже перышки разглядела. Так странно. Высокий незнакомец и наша девочка с крыльями… Вот и все. Он положил ее в кроватку, снова взглянул на меня, и все кончилось. Остаток ночи я спала как сурок. Когда проснулась, ее уже готовили к операции. Но я почему-то больше не волновалась. Просто поцеловала ее, шепнула, как мы все ее любим, — и ее увезли. А я уже знала, что все будет хорошо.
— Так и есть, — сказал папа.
— Так и есть.
Мама ласково пихнула меня в бок.
— Должно быть, я все думала над твоим вопросом. Для чего человеку лопатки?
Я улыбнулся и кивнул.
— Ага, наверно.
Девочкины глаза все двигались под закрытыми веками: она видела сон.
— Цыпленок, — вздохнул папа. — Что же ей все-таки снится?
— Скеллиг, — прошептал я неслышно. — Ей снится Скеллиг.
— Опасность еще не миновала, — сказала мама. — Ты ведь сам понимаешь, верно? Нам придется ее очень беречь, особенно поначалу.
— Знаю, — кивнул я. — Мы ее будем любить-любить-любить.
Вскоре мы с папой собрались домой. В коридоре нам встретился доктор МакНабола в окружении студентов в белых халатах. Я попросил папу подождать. И подбежал к врачу. Он уставился на меня сверху вниз.
— Доктор! Помните, я рассказывал вам про своего друга? У которого артрит?
Доктор МакНабола приосанился и гордо вскинул голову.
— А! Так он жаждет познакомиться с моими иголками и пилой?
— Нет. Ему намного лучше.
— Замечательно. Рыбий жир и добрые мысли! С таким рецептом ему, может, и удастся избежать встречи со мной.
Студенты захихикали.
— А любовь поможет выздороветь? — спросил я.
Он вздернул брови, сомкнул губы и задумчиво поскреб подбородок. Одна студентка тут же вынула блокнот и приготовилась записывать.
— Любовь… — произнес доктор. — Гм… В сущности, что мы, врачи, знаем о любви? — Он подмигнул прилежной студентке, и она покраснела. — "Любовь — дитя, что с нами вместе дышит, любовь — дитя, что изгоняет смерть".
— Уильям Блейк? — предположил я.
— О, да мы имеем дело с образованным человеком! — воскликнул доктор и впервые за все время улыбнулся по-человечески. Передай своему другу, что я надеюсь никогда с ним не встретиться.