Томас Брецина - Заколдовать учителя? Нет проблем!
Тинка понимающе кивнула и одним быстрым движением достала нужную книгу с полки. Ее сильной стороной был порядок, и Лисси обошлась на этот раз без язвительного замечания по поводу маниакальной страсти все класть на свои места и находить с быстротой фокусника. План Лисси был таков: позвонить Хансу-Гюнтеру, Ролли и Эльмару и проверить их местонахождение. Сначала Тинка отыскала номер Ролли. Лисси набрала цифры и принялась нетерпеливо барабанить пальцами по полке, на которой находилась ее коллекция кактусов. Трубку взял отец Ролли. Он сообщил, что его сын сразу же после футбольного матча поехал со своей матерью к зубному врачу и они еще не вернулись. Дело в том, что Ролли на матче выбили зуб.
— Вырази сожаление! — еле слышно подсказала Тинка сестре. Она приблизила ухо к самой трубке и таким образом могла слышать весь разговор.
Без ее подсказки Лисси просто отключилась бы, ничего не добавив, но теперь она успела произнести:
— Очень сочувствую, бедняга!
Ханс-Гюнтер и Эльмар оказались дома, но не могли подойти к телефону по одинаковой причине. И тот и другой ушибли ноги во время матча и теперь сидели перед телевизором с холодными компрессами. Их матери выполняли обязанности медицинских сестер.
После того как Лисси в третий раз положила трубку, она еле слышно пробурчала:
— Не похоже, что кто-то из них оставил письмо.
Тинка, которая вновь нервно жевала концы своих волос, выплюнула их и громко воскликнула:
— Значит, это не они! Тактика меняется. Давай спросим маму, кто оставил для нас конверт.
Госпожа Клювель подписывала квитанцию о получении заказанных для свадебного торжества цветов. Прихожая выглядела так, словно это была поляна волшебного леса, в котором обитают эльфы: повсюду лежали цветы всевозможных оттенков и сортов, и посреди всего этого цветочного великолепия прямо на полу восседала госпожа Клювель.
Мамочка, кто сегодня передал для нас письмо? — крикнула Тинка.
Письмо? Для вас? Не знаю ни о каком письме! — сказала госпожа Клювель, медленно поворачиваясь. — Тинка, ты же мне обещала позаботиться о цветах, красиво их расставить, — вдруг вспомнила она. — Пожалуйста, займись этим. Я должна срочно вернуться в гостиную, иначе завтра столы для гостей придется сервировать на полу.
Тинка и Лисси задумчиво посмотрели друг на друга.
— Я тебе помогу, — предложила Лисси, и Тинка с благодарностью ей кивнула.
Девочки как заводные непрерывно сновали по комнатам и в конце концов красиво расставили все цветы, превратив простые букеты во множество затейливых композиций. Но их мысли были постоянно заняты письмом и, естественно, судьбой господина Ваннэ. Они понятия не имели, что происходит с человеком, если под воздействием колдовства он внезапно исчезает и неизвестно куда переносится.
Хотя следующий день был обычным будним днем, детей из семейства Клювель-Тедимайер по просьбе родителей освободили от занятий. В одиннадцать часов утра их родители скажут друг другу торжественное «да» в местной ратуше, после чего дома соберутся гости, чтобы отметить это событие.
Суматоха в день перед бракосочетанием продолжалась до поздней ночи.
В какой-то момент, уже после полуночи, все приготовления наконец завершились. Тинка и Лисси стояли в саду и смотрели на звезды, сверкавшие на темно-синем ночном небе. Тихое позвякивание в самом удаленном уголке заставило их насторожиться. Лисси, которая всегда все хотела узнать первой, побежала посмотреть, что там происходит. Тинка отправилась за ней.
Они застигли Фрэнка и Стэна за своеобразным «погребением». Вместо мертвых тел предметом погребения были разбитые винные бокалы и множество черепков от белых фарфоровых глубоких и плоских тарелок, от вазочек, от розеточек, а также от чайных и кофейных чашек с блюдцами. Мальчики вырыли довольно глубокую яму, куда сметали осколки, намереваясь забросать их землей.
— Вот что бывает, когда мальчишкам доверяют посуду, — язвительно сказала Лисси.
Братья испуганно переглянулись.
— Мамочка и наш вечерний медведь скорчат кислые физиономии, если узнают об этом, — заметила Тинка, кивком
указав на черепки.
Вся посуда для свадьбы была взята напрокат, и мальчикам следовало бы об этом задуматься. «Разбитые предметы должны быть заменены равноценными», — настойчиво повторяла дама, которая выдавала посуду.
— Никто не будет пересчитывать, — проворчал Фрэнк.
— Я так не думаю, — возразила Лисси.
Стэн замахал руками:
Исчезните! С глаз долой! Если такое дело выйдет наружу, этого будет достаточно, чтобы взволновать родителей. Разве можно мешать их счастью?
Для этого надо застраховаться от таких типов, как вы! — зашипела Лисси,
Фрэнк и Стэн, ставшие лучшими друзьями, обменялись хитрыми взглядами и расхохотались. Это был тот мальчишеский смех, который обычно возникает без всяких причин. Достаточно взгляда, и мальчишки могут разразиться клохчущим, совершенно дурацким, по мнению Тинки и Лисси, хихиканьем.
Девочки возвращались в дом, когда услышали позади отвратительные звуки. Сначала Фрэнк и Стэн изо всех сил отхаркивались и прочищали носы, затем начали громко и противно плеваться.
Тинка окаменела.
На сей раз видимые ламы
Оцепенение длилось недолго. Тинка медленно обернулась и увидела в кустах слабое мерцание фонарика Фрэнка и Стэна. Они нарочно прикрыли его руками, чтобы родители ничего не заметили.
— Эти двое тайком крались за нами и подглядывали, — тихо, но грозно сказала Тинка.
Сначала Лисси ничего не поняла:
Что-о-о? Крались за нами... наблюдали? Но где? О чем ты говоришь?
Они прятались. Вероятно, за одним из тех ящиков с щебенкой, что привезли в наш переулок для укладки асфальта, — продолжала Тинка. Она говорила еле слышно, и ее голос напоминал шипение кобры перед броском.
Лисси все еще не понимала сестру.
Знаешь, я уже слышала точно такие же звуки. Это было позавчера, когда мы пришли в наш дом. — Тинка распрямила плечи и бросила в сторону братьев гневный Взгляд. — Выходит, эта парочка следила за нами и, должно быть, подсмотрела, как пришел господин Ваннэ. Держу пари, это они пишут нам мерзкие письма.
Ты серьезно? — Лисси засучила рукава своего пуловера. — Тогда они скоро узнают, что бывает, когда девочки напрягают мускулы.
Лисси с Тинкой говорили между собой шепотом, так что Фрэнк и Стэн ничего услышать не могли. Мальчики раздвинули кусты, вышли на дорожку и принялись отряхивать землю со своих штанов и рук. Фрэнк первым заметил сестер и легонько толкнул плечом Стэна, указывая кивком в сторону Тинки и Лисси.
— Дамам еще не пора отдохнуть? — спросил Стэн с наигранной галантностью.
Лисси сощурила глаза и выгнула спину, как кошка, которая собирается прыгнуть на врага. Тинка крепко обхватила ее руку повыше локтя и произнесла подчеркнуто спокойно:
— Мы ждали вас, чтобы вы не заблудились. Ведь всем известно, что мальчики ужасно боятся темноты.
Фрэнк пробурчал сквозь зубы что-то вроде «идиотка», после чего Лисси рванулась вперед, как злая собака на цепи, но Тинка удержала ее.
— Что это значит? Разве они оба не заслужили хорошей взбучки? — возмутилась Лисси, когда девочки оказались
у себя в комнате.
Тинка медленно покачала головой. В ее глазах промелькнуло что-то дьявольское.
— Они заслужили кое-что похуже. Но поскольку мы теперь знаем, кто хочет нас выдать, нам больше нечего бояться.
Лисси вынуждена была признать ее правоту.
Ты имеешь в виду что-нибудь определенное? — спросила она.
Нет, пока нет! — ответила Тинка, сделав особое ударение на слове «пока». Возможно, она не была такой стремительной и смелой, как Лисси, но зато после некоторого размышления ей всегда приходили в голову удачные мысли. В том, что касается идей и планов, Лисси постепенно научилась полагаться на сестру.
— Этакие гадкие ламы! — шепнула Лисси.
Со злорадными гримасками девочки закрыли глаза и моментально уснули.
— Пожалуйста, может кто-нибудь посадить на цепь это маленькое чудовище? — причитал человек в слишком
свободном сером костюме и со слишком недовольной для такого места физиономией: он должен был следить за порядком в ратуше и заботиться о парах, заключающих брачный союз.
Браки регистрировались в трех специальных помещениях, и унылый парень одновременно наблюдал за порядком в каждом из них и устранял недоразумения, угрожающие чинным и торжественным церемониям. Малыш Дэвид удрал сразу же после прибытия в почтенное здание ратуши и тут же шмыгнул под длинный шлейф одной из невест, а когда решил выбраться на волю, запутался и оторвал солидный конец шлейфа.