KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Дмитрий Емец - Стражи мрака зажигают! Фразочки, цитатки, афоризмы

Дмитрий Емец - Стражи мрака зажигают! Фразочки, цитатки, афоризмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Емец, "Стражи мрака зажигают! Фразочки, цитатки, афоризмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Чему ты служишь, то ты и есть.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Иметь хорошие тормоза — ценная вещь, если только не нажимать на них слишком часто.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака») * * *

Искушение надеждой — это пытка льдом и огнем.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Если тебе один раз удалось увернуться от кирпича, это не значит, что стоит просить приятеля кинуть еще.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака») * * *

Нельзя быть счастливой, когда головой все время вертишь, думая, на какой бы стул перепрыгнуть.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Здоровье дается только один раз! Все остальные разы оно забирается!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Все тихо, как в аптеке, и дохло, как в библиотеке!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Товарищество предполагает хотя бы приблизительное равенство интеллекта и интересов.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака») * * *

Хочешь в Питер — телепортируй!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Попытка объяснить необъяснимое — почерк непосвященных.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака») * * *

Пора! Кто куда — а я жениться!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Послужило той последней щепоткой урана, которая превратила мирную помойку в радиоактивный могильник.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Укусы хамов заразительны при отсутствии вакцинации.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака») * * *

Умоляю: объяви мне бойкот минут на десять!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

В душе-то я мягкий и пушистый, как дохлый белый кролик.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака») * * *

Летают тут, гадики! Вампирят мою первую положительную!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Овощ — это несостоявшийся фрукт.

(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака») * * *

Ну на нет и гильотины нет!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Для таких людей пути назад нет. Задняя передача отсутствует у них по определению.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Будут проблемы — вопи!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Если ты любишь реалистическую прозу — читай телефонный справочник.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Истинная сила — в экономии сил.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Заляпаешь костюм — получишь коленкой по романтике!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Позавтракай чем-нибудь и иди куда-нибудь!

В школу там!..

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Не умничай! Я и так вижу, что ты понятливый.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Наглеж, дуреж и выпендреж.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Я бездарен, как крышка от унитаза!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Подлизываешься, голубь недобитый?

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Не мог бы ты писать помельче, чтобы чернила из ручки измазюкивались не так быстро?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Хорошие вести отличаются от дурных тем, что они дольше заставляют себя ждать.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Ну, титан духа и пленник тела, что еще скажешь?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Прынц на белом коне был раздавлен рейсовым автобусом по дороге к загсу?

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

За такие вопросы на голову роняют канделябр! Потом поднимают его и роняют еще раз!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Ужасная помойка в голове у этих приличных с виду дамочек!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

За твое «спасибо» я не скажу тебе «пожалуйста».

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

У меня что, на лбу написано, что я камикадзе?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Люди больше ценят тех, кто вкусно живет для себя, чем тех, кто невкусно живет для других.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Быть агентом света во мраке — это не работа. Это судьба…

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Вампирша — не призвание, это тяжкая работа.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Сделал дело — отвали смело!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Там такими умниками улицы мостят и вместо свай в землю вбивают.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Узнав, что Бог сотворил женщину, мрак в ударном темпе разработал психозы, неврозы и ревность.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Что за смех в зрительном зале? Разве кто-то уже повесился?

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка») * * *

Очередь ждет! Труд не дремлет!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Не в твои-то годы сметь так стремительно хаметь!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Не мы видим глюки, но глюки видят нас!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Сердце йодом обливается!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Ну все, полетела я на крыльях любви и работы!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

О, жуткие пытки! Наконец-то! А я-то все думаю, когда начнется бескультурная программа!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Чем больше знаешь про телят, тем сложнее есть котлеты.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Я его прикончу, как Тарас Бульба своего бульбенка!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Сдавшийся всегда не прав.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Если вы меня не накажете, я повешусь. Ну минут так на пятнадцать-двадцать. Веревка и мыло есть?

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Пендальгогика — мать всех наук.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Человек — то, чем он занимается.

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка») * * *

Загрызу за личное счастье!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

А теперь минутку терпения, вагон понимания!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Что мамонту щелчок, то боксеру нокаут.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий») * * *

Просто у меня богатая фантазия. Слишком большая для моего роста.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

Поцеловал бы, да губы с мылом вымыть негде!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи») * * *

Я желаю страдать с комфортом. Ясно тебе, гадик?

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору») * * *

В следующий раз, как явишься с глазами в кучку, дам тебе старый комп, и будешь у меня материнскую плату в отцовскую переделывать!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*