Джордж Макдональд - Принцесса и гоблин
Увидев свое отражение, принцесса разразилась веселым смехом. Она настолько перемазалась, что если бы ей просто показали этот портрет, она решила бы, что это какая-нибудь девочка-цыганка, которая месяц не мыла лицо и не причесывалась. Королева тоже рассмеялась; снова посадив Ирен к себе на колени, она сняла с нее плащ и ночную рубашку, а потом бабушка отнесла ее к ванне. Принцесса невольно прижалась к своей бабушке.
— Не бойся, дитя мое.
— Хорошо, бабушка, — ответила принцесса и в следующий миг погрузилась в прохладную, прозрачную воду.
Когда она открыла глаза, то не увидела ничего, кроме странной голубизны. Бабушка и ее прекрасная комната исчезли, и принцесса оказалась совершенно одна, но она ничуть не испугалась. Откуда-то издалека доносился голос королевы, поющей странную, прекрасную песню. Принцесса слышала каждое слово, но смысл песни ускользал от нее.
Долго ли лежала она в воде, Ирен не знала. Казалось, прошло много времени, но наконец прекрасные руки взяли ее и подняли из воды. Королева отнесла ее к огню и, снова усадив к себе на колени, вытерла мягким полотенцем. Лути никогда ее так не вытирала! А потом бабушка надела на принцессу ночную рубашку, белую как снег.
— Как замечательно! — воскликнула принцесса. — Мне кажется, она пахнет всеми розами мира!
Когда принцесса встала на ноги, то не почувствовала никакой усталости, а все синяки и царапины исчезли.
— А теперь я хочу, чтобы ты легла в постель и поспала.
— Но что подумает Лути? Что я ей скажу, если она спросит, где я была?
— Не беспокойся об этом. Все выйдет как надо, — сказала бабушка, укладывая ее на золотую постель под розовое стеганое покрывало.
— И еще я беспокоюсь о Курде, — продолжала Ирен. — Мне надо было проводить его домой.
— Я обо всем позаботилась, — успокоила ее бабушка. — Я сказала, чтобы ты позволила ему уйти, и, следовательно, должна была присмотреть за ним. Его никто не видел. Он сейчас обедает у себя дома.
— Тогда я посплю, — сказала Ирен и через несколько минут крепко уснула.
Глава 23. Курд и его мама
Насвистывая и напевал, Курд поднялся на гору. Ему было очень обидно, что Ирен его обманула. Мать, увидев Курда, вскрикнула от радости и сразу стала собирать на стол. Усадив Курда и накормив обедом, она побежала в забой к отцу, чтобы рассказать о возвращении сына. Вернувшись, она застала Курда крепко спящим. Он спал до самого вечера, пока не вернулся с работы отец.
— Ну, Курд, — попросила его мать, когда они сели ужинать, расскажи нам с начала до конца обо всех своих приключениях.
Курд рассказал им все до того места, когда они с принцессой вышли из-под земли на лужайку возле королевского дома.
— А что случилось потом? — спросила его мать. — Ты не все нам рассказал. Ты же должен был радоваться, что спасся от гоблинов, а вместо этого пришел домой мрачным. Наверное, еще что-то случилось. Кроме того, ты не очень-то лестно отзываешься об этой замечательной принцессе. Она спасла тебе жизнь, рискуя своей, и все-таки ты о ней невысокого мнения.
— Но она городила такую чепуху! — воскликнул Курд. — Рассказала мне уйму всяких небылиц.
— Что же она тебе рассказала? — спросил Курда отец. — Может, мама поможет тебе разобраться в ее словах.
Тогда Курд решил быть откровенным, и рассказал обо всем без утайки.
Они посидели некоторое время, молча размышляя над странной повестью Курда. Наконец мать Курда заговорила.
— Признайся, мальчик, — сказала она. — Во всем этом деле есть что-то непонятное и странное?
— Конечно, мама, — ответил он. — Я не могу понять, как девочка, ничего не знавшая о горе и о том, что я заперт в каменном мешке, прямиком прошла по подземному лабиринту, разыскала меня и вывела из горы.
— Тогда ты не имеешь права говорить, что ее слова неправда. Она вывела тебя. Но как? Здесь есть кое-что, чего ты не в силах объяснить.
— Но я не могу поверить ее словам.
— Может, ты просто не все понял. Я не виню тебя за то, что ты не поверил принцессе. Но с какой стати ей обманывать тебя? Она, наверное, рассказала тебе все так, как понимала сама. Если ты сам чего-то не понимаешь, то это не значит, что можно осуждать других.
— Я же не хотел… — повесил голову Курд. — Ну а бабушка? Этого я никак не могу понять. Завести меня в пустую комнату и рассказывать, какая она прекрасная, хотя в ней нет ничего, кроме старой лоханки и кучи соломы!
— Разве принцесса не говорила так, словно видит эти вещи сама, а, Курд?
— Именно так. Вот именно это и беспокоит меня. Можно подумать, что она говорила серьезно и верила в то, о чем говорила. Но комната была пуста!
— Наверное, некоторые люди могут видеть сокрытое для других. Я расскажу тебе то, что однажды случилось со мной, только ты тоже, наверное, не поверишь мне.
— Ну что ты, мамочка! — воскликнул Курд, разразившись слезами.
— Я собираюсь рассказать тебе очень странную историю, — настаивала мама Курда. — И если, услышав ее, ты скажешь — это сон, я не обижусь на тебя. Но я-то знаю, что не спала.
— Может, я стану лучше относиться к принцессе после твоего рассказа, — протянул Курд.
— Вот поэтому я и хочу тебе рассказать эту историю, — продолжала мать. — Однажды вечером твой отец решил остаться в забое подольше поработать (это случилось, когда тебя еще на свете не было), и я отнесла ему в шахту ужин. На обратном пути он проводил меня до выхода и оставил одну, так как я великолепно знала дорогу от забоя до нашего дома. Было довольно темно, но я уверенно шла по тропинке, пока не вышла к тому месту, где тропа резко сворачивает, обходя нависшую скалу. И тут меня окружила дюжина булыганов (до этого я их никогда не видела, хотя рассказы о них слышала очень часто). Они преградили мне путь и начали меня дразнить.
— Если бы только я был с тобой! — воскликнули одновременно отец и сын. Мать чуть улыбнулась и продолжала:
— Я страшно перепугалась. Но тут меня внезапно озарило ярким белым светом; я посмотрела вверх. Широкий луч, словно сияющая дорога, исходил из большого шара серебристого цвета, висевшего не очень высоко. Не так высоко, чтобы быть новой звездой, луной или чем-то в этом роде. Булыганы остановились, ошеломленные. Я сперва подумала, что они разбегутся, но они постепенно снова принялись за свое. Тут по дорожке света от шара прилетела белая птица. Она выглядела точь-в-точь как голубь, только была гигантских размеров. Увидев птицу, булыганы разбежались. Птица развернулась и улетела назад. Свет потух. Я осталась в одиночестве, и с той поры у меня не было никаких неприятностей с булыганами.
— Как странно! — воскликнул Курд.
— Да, странно, но независимо от того, веришь ты в это или нет — это было, — закончила свой рассказ мать Курда.
— Именно так она рассказала мне все на следующее утро, — подтвердил отец.
— Думаешь, я сомневаюсь в словах родной матери? — возмутился Курд.
— В мире много людей, достойных доверия, — сказала Курду мать. — Есть матери, которые с большей вероятностью скажут неправду, чем маленькая принцесса, которую я видела несколько недель назад: Тот, кто умеет разговаривать с первоцветами, не может лгать.
— Но принцессы могут говорить неправду, как и все остальные люди, — возразил Курд.
— Да, но не такие принцессы, как эта. Я уверена, что она — хорошая девочка, а быть хорошей девочкой — больше, чем быть просто принцессой. Можешь быть уверен, ты сильно пожалеешь о том, что так вел себя с ней.
— Я уже сожалею, — ответил Курд.
— Тогда найди ее и скажи ей об этом.
— Не получится. Мальчику-горняку не дадут наедине разговаривать с принцессой. Только при няне, а она всегда задает столько вопросов, тем более, что я уверен: на многие из них принцесса не захотела бы отвечать. И еще принцесса говорила, что Лути, это ее няня, ничего не должна знать о наших приключениях внутри горы. Но надеюсь, что мне скоро представится случай сделать для нее кое-что. По-моему, отец, я нашел разгадку первого плана гоблинов.
— В самом деле, мой мальчик? — удивился Питер. — Я всегда верил, что тебе сопутствует удача. Так что же ты выяснил?
— Ты, знаешь, отец, в горе под землей трудно определять направление, а еще труднее определить, где ты находишься по отношению к поверхности.
— Трудно без карты и без компаса, — уточнил его отец.
— Мне кажется, — продолжал Курд, — я выяснил, куда роют ход гоблины. К тому же мне удалось подслушать один разговор…
— А ну-ка расскажи!
— Не понимаю, какое отношение это имеет к принцессе? — вмещалась мать.
— Увидишь, мама. Когда мы подошли к ручью, по руслу которого выбрались наружу, я услышал, что где-то поблизости работают гоблины. С тех пор как я начал наблюдать за ними, они удлинили свой штрек по крайней мере на полмили по прямой, но я никак не мог определить, в каком направлении они двигаются. Однако когда мы с принцессой вышли наверх в королевском саду, я решил: они рубят ход к королевскому дому. Сегодня ночью я хочу убедиться в этом наверняка. Я возьму с собой фонарь…