KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детская литература » Детская фантастика » Ульрике Швайкерт - Страна эльфов. В поисках сокровища

Ульрике Швайкерт - Страна эльфов. В поисках сокровища

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ульрике Швайкерт, "Страна эльфов. В поисках сокровища" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Взгляд мальчика останавливался то на Кайле, то на Броке.

– Я домашний кобольд и плохо знаю окрестности, – произнес Брок.

– Ладно, тогда начнем с березовой рощи на холме, – предложила Кайла и пошла вперед.

Друзья последовали за ней.

Листва потрепанных ветром березок зеленела на солнце. Кроме берез, на склонах холма рос низкий кустарник и вереск. Дети начали карабкаться на гору. На спинах близнецов висели тяжелые рюкзаки.

В то время как Брок шел в ногу с детьми, Финола продолжала ехать верхом на Цере. Лишь когда друзья подошли вплотную к деревьям, она спрыгнула на землю и указала на озеро вдалеке.

– Вон там есть остров, видите? А между деревьями стоит каменный крест.

Дети прищурились и внимательно посмотрели туда, куда указывала Финола. Моне показалось, что она увидела каменный крест с кельтским кругом камней, хотя она не была в этом уверена. Кроме того, подтвердить свою догадку друзья смогли бы лишь во время заката.

– В следующий раз надо взять с собой бинокль, – сказал Патрик, который тоже не был уверен, что именно он видит вдалеке.

– Да, но сейчас у нас его нет. Хотя отсюда действительно виден остров, – заметила Кайла и продолжила взбираться на вершину холма, пока остров посреди озера не исчез из виду за густым кустарником.

– Давайте запомним это место, – сказала она и пробежалась вдоль склона, чтобы проверить, откуда еще можно разглядеть остров.

– Пошел вон! – раздался голос Брока, и Мона посмотрела на кобольда.

Он внимательно наблюдал за колючим кустом, у корней которого недавно рылись кролики. Сначала Мона не могла понять, на что кобольд взирает с таким презрением, но затем заметила коренастую фигуру с шапкой черных волос и темным лицом.

– Земляной гном? – поинтересовалась она.

Брок кивнул.

– Да, он плетется за нами уже целую вечность. Его не касается, что мы тут делаем. Исчезни! – еще раз крикнул кобольд и швырнул в гнома куском земли.

Мона не заметила, попал кобольд или нет, но гном тут же исчез в кроличьей норе.

– Почему ты так нервничаешь? – спросил Патрик. – Кайла говорит, что земляные гномы безобидные.

– Когда не направляют на нас свои копья, – пробормотала Мона, которая все еще хорошо помнила о том, как их взяли в плен в пещере.

– Но они остановились, потому что им приказали пещерные эльфы, – заметил Патрик.

Брок кивнул:

– Вот именно. Сами по себе гномы кажутся совершенно безобидными и даже туповатыми. Но есть среди них такие, которые прислуживают эльфам. Эти гномы те еще пройдохи.

– Как кобольды? – едко произнес Патрик.

Брок обиженно посмотрел на него, в то время как Финола громко рассмеялась.

– В точку! – воскликнула она.

Тут не было никаких скал, и дети спустились с холма и отправились на восток. Изредка вдали показывался остров, но скал, соответствующих описанию, друзья не нашли. Наконец дети проголодались и решили присесть среди зарослей вереска. Патрик и Мона начали распаковывать вкусную еду, которую дала им с собой Бренда.

Кайла с аппетитом принялась уплетать бутерброды, да и кобольдов долго упрашивать не пришлось. Броку больше нравились крекеры и сыр, а Финола предпочитала шоколад и кексы, покрытые сахарной глазурью. Наконец все наелись. Цера тоже проглотила бутерброд с ветчиной. Друзья упаковали остатки еды и отправились дальше.

Время тянулось бесконечно, и у детей начали болеть ноги. Кроме того, они исцарапали себе руки о колючий кустарник. Наконец друзья достигли границы замка Эшфорд у берега озера, которая была обозначена внушительных размеров стеной. И хотя ворота в стене были не заперты, дети решили вернуться домой. Солнце уже начало садиться за горизонт.

Несмотря на то что друзья провели на ногах целый день, им удалось обследовать лишь крошечную часть владений О’Конноров. На небе начали собираться дождевые облака. Измученные и разочарованные, дети отправились домой.

Когда близнецы попрощались с Кайлой, начался дождь. Мона и Патрик побежали что есть духу домой, но все же промокли до нитки.

В доме было так темно, что бабушке Мирне пришлось выйти на костылях в коридор и включить свет.

– Вот вы и вернулись. Стойте! Сначала снимите обувь, а затем идите наверх и наденьте сухие вещи. Я тем временем сделаю вам горячего чаю или какао. Чего вам больше хочется?

Мона дрожала от холода.

– Л-лучше какао, – произнесла она, стуча зубами.

Патрик согласился с сестрой.

– И лепешек, – добавил он, – если, конечно, Бренда их испекла.

Бабушка Мирна улыбнулась:

– Конечно. На Бренду всегда можно положиться. А теперь быстренько идите переодеваться, а я подогрею лепешки в духовке.

Детям не пришлось повторять дважды. Мона закрылась в ванной, а Патрик пошел в спальню, чтобы переодеться в сухую одежду. Снизу вкусно пахло, и, несмотря на пикник на природе, близнецы почувствовали приступ голода.

Кобольд посмотрел на них, покачал головой и неодобрительно прищелкнул языком.

– Дети! – пробормотал он.

Брок собрал разбросанные на полу грязные вещи и положил их в корзину для белья.

– А просто пройти мимо ты не мог? – прокомментировала его поведение Финола, которая, конечно же, и не подумала помочь другу.

– Никто и пальцем не шевельнет, – вздохнул Брок, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, все ли в порядке.

Позже вечером близнецы с кобольдами устроили в спальне совещание.

– У меня болят ноги, и я натерла себе две мозоли, – жаловалась Мона, осматривая свои опухшие ступни. – После всего этого я завтра могу и не встать с постели.

– К сожалению, мы так и не добились того, чего хотели, – вздохнул Патрик, который, по всей видимости, тоже не горел желанием повторять вчерашнюю прогулку, но не хотел в этом признаваться.

Кобольды задумчиво покачали головами.

– Нет, должен быть другой способ ускорить поиски. Владения О’Конноров просто огромные.

– Да, если бы мы узнали, кто такой этот Черный Брейди и где он жил…

– А вы спрашивали об этом у миссис О’Коннор? – поинтересовался Брок.

Близнецы уставились на кобольда. Эта идея не приходила им в голову. Какие же они дураки! Ведь их бабушка жила здесь уже почти семьдесят лет и должна была знать все окрестности и местных жителей как свои пять пальцев. Дети вспомнили о страстной любви ирландцев к семейной истории. Имея опыт общения с Брендой, близнецы могли сказать, что ирландцы любили рассказывать о событиях, которые происходили несколько десятков лет тому назад. Почему же они никого не спросили о Черном Брейди?

– Завтра мы обязательно зададим этот вопрос бабушке! – пообещали дети.

Глава 10

Отгадывание загадок

Мона открыла глаза. В комнате было светло, и, взглянув на мобильный телефон, девочка увидела, что было уже девять часов утра. Она откинула одеяло и спрыгнула с постели, но тут же застонала и схватилась за спинку кровати. Ноги и спина Моны жутко болели после вчерашней прогулки, а лопнувшие мозоли горели огнем.

– Что случилось? – спросил Патрик.

– Ничего! – процедила Мона сквозь зубы и, стараясь держаться достойно, поковыляла в ванную.

– Ха-ха, у кого-то мышцы болят! – злорадно закричал Патрик, но тут же поморщился, потому что у него тоже ныло все тело. – Черт! Нам нужно было придумать что-нибудь другое.

Близнецы еще не успели дойти до ванной, когда Цера, которая бежала рядом с ними и махала хвостом, внезапно остановилась и зарычала. Затем собака подбежала к лестнице и снова угрожающе зарычала, показав клыки.

– Что произошло?

Мона подошла к Цере и схватила ее за ошейник. Патрик последовал за сестрой.

– Тсс!

Дети прислушались. Они узнали голос бабушки Мирны, хотя сегодня он звучал иначе. Строго. Сердито. А затем раздался мужской голос, от которого по спине у Моны побежали мурашки. Девочка почувствовала, что рука, которой она придерживала собаку, мгновенно вспотела.

– Это снова тот адвокат? – шепотом произнес Патрик.

Мона представила себе высокого седого мужчину с ледяным взглядом.

– Кажется, да, – прошептала она.

Девочка не могла разобрать слова, но тон мужчины звучал угрожающе.

– Вы не можете меня заставить! – закричала бабушка Мирна.

На какое-то время в доме воцарилась гнетущая тишина. Дети и Цера на цыпочках спустились вниз и остановились у приоткрытой двери в гостиную. Снова послышался мужской голос. Адвокат разговаривал тихо, но от его голоса волосы на голове у Моны встали дыбом.

– Вы правда в это верите, миссис О’Коннор? Я не думал, что вы настолько наивны. Кто знает, возможно, когда в следующий раз вы упадете с лестницы, вы сломаете себе не только ногу. Раз у вас не хватает ума согласиться, возможно, ваша дочь окажется более сговорчивой. Я полагаю, она является наследницей этого имущества? Вы действительно хотите, чтобы все закончилось печально?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*